Apprendre - Traduction Espagnol
Maybe your like
Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe English phrases | Russian phrases | Turkish phrases AnglaisEspagnolFrançaisPortugaisRusseTurc AnglaisEspagnolFrançaisPortugaisRusseTurc Search Translate.vc / Français → Espagnol / Apprendre Apprendre traduction Espagnol 25,706 traduction parallèleIl n'a même pas dû m'apprendre.Ni siquiera tuvo que enseñarme.Avant d'apprendre, il va falloir tout oublier!¡ Bueno, olvídense de aprender, primero tienen que aprender a olvidar!"Je peux t'apprendre à te battre, mais pas me battre à ta place""Yo solo puedo enseñarte a luchar." "Tú, tienes que luchar contra ti misma."Je veux apprendre à te connaître, vraiment, mais pas comme ça.Quiero conocerte, pero no de esta manera.Tu as dit que tu voulais apprendre à me connaître.Dijo que quería conocerme.Mon père a voulu m'apprendre dès l'enfance que celui qui a peur de quelque chose donne à cette peur un pouvoir immense sur sa vie.Mi padre quiso enseñarme desde mi infancia, que el que le teme a algo, le da a ese miedo un poder enorme sobre su vida.Les assureurs de Lloyds seront intéressés d'apprendre votre retour.A nuestros amigos en Lloyds les interesaría saber de su regreso a los muelles de Londres.Commence à apprendre ton discours de Genghis.Mejor aprende las lecciones de Gengis.Je dois juste apprendre à pleurer sur commande.Solo... necesito aprender a llorar rápido.La police vient d'apprendre qu'un méta-humain a été appréhendé après une altercation avec Flash.La CCPN ha sabido que un metahumano fue apresado después de un altercado con Flash.Cela fait 30 ans à apprendre l'un de l'autre et à se conseiller.Nosotros tenemos 30 años a cuestas.Enfin, bref. Ça te fera plaisir d'apprendre qu'on a choisi Samuel John.De todas formas, uh, creí que te gustaría saber que escogimos Samuel John.Donc, apprendre les uns des autres erreurs.Así que aprended de los errores de los demás.Il est une leçon chaque NAT doit apprendre, indépendamment de l'histoire.Es una lección que todo recluta tiene que aprender, independientemente de la historia.Vous pouvez apprendre de cela aussi.Puedes aprender de esto, también.Probablement parce qu'il avait tant à me apprendre.Probablemente porque tenía mucho que enseñarme.♪ Pour apprendre à être votre esclave ♪ Mais il est encore votre travail de faire la bonne chose, la meilleure chose.Pero aún es vuestro trabajo hacer lo correcto, lo mejor.Comment je suis censé apprendre quoi que ce soit si tu continues à rendre ça facile?¿ Cómo se supone que voy a aprender algo si sigues poniéndomelo fácil?Il n'y a pas de chapitre dans le manuel de deuil sur le fait d'apprendre que tes parents ont truqué leur mort pour 15 ansNo hay un capítulo en el manual del duelo sobre descubrir que tus padres fingieron su muerte durante 15 años.Alors... tu penses que je devrais apprendre à le connaître?Entonces... ¿ Crees que deba conocerlo?Je viens juste de l'apprendre, maintenant, donc je pensais que vous méritiez de le savoir à l'avance, avant de le voir aux infos ou dans les journaux.Me acabo de enterar ahora mismo, así que he pensado merecías saberlo cuanto antes, antes de que te enterases por las noticias o los periódicos.En fait, chaque chose qu'on peut apprendre sur les Knezevics, on doit le signaler.De hecho, bien... tenemos que dar parte de cualquier pista que tengamos de los Knezevic.Tu dois apprendre à t'adapter.Debes aprender a adaptarte a lo que tienes.Je suis trop jeune montrer les signes chromosomiques, donc je vais devoir... apprendre à vivre, sans savoir.Soy demasiado joven como para que haya signos cromosómicos así que tendré que... Aprender a vivir sin saber.Je vais apprendre à le connaitre.Entonces pienso conocerlo.Maintenant vous allez apprendre, peu savent et encore moins comprennent.Como aquello vais a aprender ahora, pocos sabes y aún menos entienden.Ecoute, j'espère vraiment qu'on aura une chance d'apprendre à se connaître.Escucha, realmente espero tener la oportunidad de conocernos mejor.J'étais surprise de l'apprendre par une autre.Me sorprendió oírlo de otra persona.Il ne doit jamais l'apprendre.Nunca se oirá de él.Je suis désolé de l'apprendre.Estoy más mucho oír eso.Mais en attendant, votre travail consiste à faire en sorte que le FBI n'a jamais apprendre le nom Piper Baird.Pero mientras tanto, su trabajo es asegurarse de que que el FBI nunca aprender el nombre Piper Baird.Je prêtais attention avec une oreille mais surtout passé l'entraînement en apprendre davantage sur la femmePresté atención con un oído pero sobre todo pasado la unidad de aprender más sobre la mujerNous sommes en train d'apprendre à connaître votre nouvelle petite amie.Estamos conociendo a su nueva novia.Je devais apprendre tout ce que je pouvais sur la personne Morra travaille avec.Tuve que aprender todo lo que pude sobre la persona Morra está trabajando con.Ça ne vous surprendra pas d'apprendre que certaines de nos acitivités s'avèrent être illégales.Puede que no te sorprenda saber que algunas de nuestras actividades se sitúan del lado incorrecto de la ley.Ces gars gardent les détails de leur organisation près de leur ceinture, donc je n'ai pas pu en apprendre beaucoup plus.Estos sujetos mantienen a los clientes de su organización bien en secreto, así que no hubo mucho que pudiera aprender.C'est un peu comme apprendre une chanson.Es como aprender una canción.Alors nous sommes du FBI et nous venons d'apprendre que votre chef est celui derrière le canular qui a paralysé la ville.Así que estamos desde el FBI y que acabamos de aprender que su jefe es el detrás del fraude que paralizó la ciudad.Je veux juste apprendre à coder.Solo quiero aprender programación.Je vais apprendre à cette Mme Homer Simpson à ne pas prendre à la légère tout ce qui me tient à cœur.Le enseñaré a esta Sra. de Homer Simpson a no tratar con humor todo lo que me importa.Ces exemples vont apprendre à l'appli à anticiper les conséquences négatives des posts impulsifs.Estos ejemplos enseñarán a la aplicación a anticiparse realmente a las consecuencias negativas de publicaciones impulsivas.L'humanité doit apprendre par elle-même à penser avant de poster.La humanidad debe aprender por sí sola a pensar antes de postear.Une école-école pour apprendre.A un colegio-colegio, a aprender.- Et je me demandais, vous êtes la spécialiste en vasculaire, si vous pouviez m'apprendre.- Y me preguntaba, Ya que usted es el especialista vascular, Si usted me podría enseñar.Quelle est la chose que les gens seraient surpris d'apprendre sur les anges?Entonces, ¿ qué sería eso que la gente estaría sorprendida de aprender de los ángeles?Je vais apprendre quoi d'une femme qui a la braguette ouverte?Entonces, ¿ qué voy a aprender de una mujer ¿ Qué bragueta está abierta?Je peux même apprendre l'anglais, si vous voulez, mais je vous en supplie,Puedo aprender el inglés, si quiere.On peut apprendre des grimaces à un vieux singe.Supongo que loro viejo sí aprende a hablar.Je viens d'apprendre que je suis vraiment en cloque. - Quoi?- ¿ Qué?Je viens de l'apprendre, et je pense que vous aimeriez savoir,Vale.Apprendre à mieux te connaitre.Conocerte mejor.
- traduction "apprendre" Turc
Tag » Apprendre Traduction Espagnol
-
Apprendre
-
Traduction De "apprendre" En Espagnol - Reverso Context
-
Traduction : Apprendre - Dictionnaire Français-espagnol Larousse
-
Apprendre - Traduction Espagnole – Linguee
-
Apprendre - Espagnol Facile
-
APPRENDRE - Traduction En Espagnol
-
Apprendre - Dictionnaire Français-Espagnol
-
Apprendre - Traduction Français-espagnol - PONS
-
Apprendre – Traduction En Espagnol Du Français - Promt
-
Apprendre — Traduction En Espagnol - TechDico
-
Traduire Pour Apprendre L'ESPAGNOL : L'avis De DEUX ...
-
Traduction De Thinner – Dictionnaire Anglais-espagnol
-
Livre Espagnol Francais Avec 40 Thèmes Et + De 450 Mots Pour ...
-
Cours De Traduction - Espagnol - 6840 Profs Dès 20 CHF/h | Superprof