Approcher | Usito

Accueil / Tous les articles de dictionnaire / approcher[infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l’article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l’article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle.apʀɔʃe]infobulleverbe_vv.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuance1infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir.approcher qqch. (de qqch.).Mettre qqch. près (de qqch.).infobullerenvoi_synrenvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale () renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. rapprocher.Approchez votre chaise.Il«avait eu[...]l'idée inclémente d'approcher un miroir de ma face»noticeRobert_Lalonde.bio.xmlRobert_Lalonde_bio_xmlRobert LalondeLe petit aigle à tête blancheMontréal,Éditions du Boréal,2000,267p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1994]javascript:return naviguerVers('')(R. Lalonde,1994).infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuance2infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir.approcher qqn.Venir plus près de qqn.Ne se laisser approcher par personne.infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuanceinfobulleliste_rhetorique_par_extpar_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext.Avoir accès auprès de qqn.infobullerenvoi_synrenvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale () renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. aborder,rencontrer.«J'avais pu l'approcher à plusieurs reprises et sa conversation n'avait de cesse de m'étonner»noticeHugues_Corriveau.bio.xmlHugues_Corriveau_bio_xmlHugues CorriveauAutour des garesQuébec,Éditions L'Instant même,1991,227p. javascript:return naviguerVers('')(H. Corriveau,1991).infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuance3infobulleverbe_vtrindirv._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle.VOIR l’article thématique : Nouvelles orientations grammaticales.GTapprocher de.Être sur le point d'arriver en un lieu.«Dans l'excitation et la tempête, elles n'avaient pas entendu une voiture approcher de la maison»noticeGermaine_Guèvremont.bio.xmlGermaine_Guèvremont_bio_xmlGermaine GuèvremontMarie-DidaceÉdition critique par Yvan G. Lepage,Montréal,Presses de l'Université de Montréal,1996,444p. (Collection Bibliothèque du Nouveau Monde). [1re éd., 1947]javascript:return naviguerVers('')(G. Guèvremont,1947).infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuanceinfobulleliste_grammatical_emplintrempl._intr.empl. intr.emploi intransitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi intransitif.(emploi intr.)Nous approchons.infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuanceinfobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig.Être près d'atteindre.Approcher de la trentaine.Approcher de la perfection.infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuance4infobulleverbe_vpronv._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron.s'approcher (de).Aller se placer près (de).infobullerenvoi_synrenvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale () renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. serapprocher(de).Approchez-vous pour mieux voir.«Les deux journalistes[...]s'approchèrent du bar et se firent servir deux verres»noticeArsène_Bessette.bio.xmlArsène_Bessette_bio_xmlArsène BessetteLe débutantMontréal,Bibliothèque québécoise,1996,312p. (Collection Littérature). [1re éd., 1914]javascript:return naviguerVers('')(A. Bessette,1914).infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1SensSous-sensNuance5infobulleverbe_vintrv._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr.(sujet chose)Être imminent.infobullerenvoi_synrenvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale () renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. arriver.L'heure approche.«Les gens, à mesure qu'approchaient ces jours fériés, devenaient de plus en plus nerveux»noticeClaude_Jasmin.bio.xmlClaude_Jasmin_bio_xmlClaude JasminLa petite patrieMontréal,La Presse,1972,141p. javascript:return naviguerVers('')(Cl. Jasmin,1972).infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400approcherCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).in TLFinfobullebloc_emprunt_emprunt_lexicalanglicismesCritiquésAnglicismes critiquésAnglicismes critiqués400Nous présentons dans cette rubrique les emprunts à l’anglais qui, d’une part, sont largement attestés dans nos corpus textuels de référence et qui, d’autre part, sont ouvertement critiqués dans les principaux ouvrages utilisés au Québec comme références normatives. Dans un souci pédagogique, nous faisons suivre chacun des emprunts critiqués des emplois français qui sont le plus généralement proposés comme substituts standards, parmi lesquels nous identifions ceux qui font l’objet d’une recommandation officielle (ou d’une proposition) de la part de l’Office québécois de la langue française (OQLF) ou d’une autre autorité normative francophone.Des marques géographiques permettent, le cas échéant, de distinguer parmi les emprunts signalés ceux qui sont caractéristiques du français en usage au Québec (Q/C) ou en France (F/E). Par ailleurs, nous ajoutons une remarque lorsque les emprunts mentionnés sont critiqués au Québec, mais admis comme standards en France.VOIRl’article thématiqueLes emprunts à l’anglais au Québec.ANGLICISME CRITIQUÉapprocherL'emploi deapprocher (de l'anglaisto approach)est critiqué au Québec comme synonyme non standard depressentir,solliciter.Il a été pressenti par le parti pour être candidat aux prochaines élections.infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1100infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400approcherCette étymologie s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans la base d’étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).(inTLFi);du bas latinappropriare«s'approcher».CONJUGAISON
  • Temps simples
  • Temps composés (avoir)
  • sujet masculinsujet féminin
verbe
approcher
Indicatif
présent
j'approche
tu approches
il elle approche
nous approchons
vous approchez
ils elles approchent
imparfait
j'approchais
tu approchais
il elle approchait
nous approchions
vous approchiez
ils elles approchaient
passé simple
j'approchai
tu approchas
il elle approcha
nous approchâmes
vous approchâtes
ils elles approchèrent
futur simple
j'approcherai
tu approcheras
il elle approchera
nous approcherons
vous approcherez
ils elles approcheront
conditionnel présent
j'approcherais
tu approcherais
il elle approcherait
nous approcherions
vous approcheriez
ils elles approcheraient
Subjonctif
présent
que j'approche
que tu approches
qu'il elle approche
que nous approchions
que vous approchiez
qu'ils elles approchent
imparfait
que j'approchasse
que tu approchasses
qu'il elle approchât
que nous approchassions
que vous approchassiez
qu'ils elles approchassent
Impératif
présent
approche
approchons
approchez
Infinitif
présent
approcher
Participe
présent
approchant
passé
singulierpluriel
masculinapprochéapprochés
fémininapprochéeapprochées
Notes
auxiliaireavoir
pronominaloccasionnellement
Indicatif
passé composé
j'aiapproché
tu asapproché
il elle aapproché
nous avonsapproché
vous avezapproché
ils elles ontapproché
plus-que-parfait
j'avaisapproché
tu avaisapproché
il elle avaitapproché
nous avionsapproché
vous aviezapproché
ils elles avaientapproché
passé antérieur
j'eusapproché
tu eusapproché
il elle eutapproché
nous eûmesapproché
vous eûtesapproché
ils elles eurentapproché
futur antérieur
j'auraiapproché
tu aurasapproché
il elle auraapproché
nous auronsapproché
vous aurezapproché
ils elles aurontapproché
conditionnel passé 1re forme
j'auraisapproché
tu auraisapproché
il elle auraitapproché
nous aurionsapproché
vous auriezapproché
ils elles auraientapproché
conditionnel passé 2e forme
j'eusseapproché
tu eussesapproché
il elle eûtapproché
nous eussionsapproché
vous eussiezapproché
ils elles eussentapproché
Subjonctif
passé
que j'aieapproché
que tu aiesapproché
qu'il elle aitapproché
que nous ayonsapproché
que vous ayezapproché
qu'ils elles aientapproché
plus-que-parfait
que j'eusseapproché
que tu eussesapproché
qu'il elle eûtapproché
que nous eussionsapproché
que vous eussiezapproché
qu'ils elles eussentapproché
Impératif
passé
aieapproché
ayonsapproché
ayezapproché
Infinitif
passé
avoirapproché
Participe
passé composé
ayantapproché
Notes
auxiliaireavoir
pronominaloccasionnellement
Indicatif
présent
je m'approche
tu t'approches
il s'elle s'approche
nous nous approchons
vous vous approchez
ils s'elles s'approchent
imparfait
je m'approchais
tu t'approchais
il s'elle s'approchait
nous nous approchions
vous vous approchiez
ils s'elles s'approchaient
passé simple
je m'approchai
tu t'approchas
il s'elle s'approcha
nous nous approchâmes
vous vous approchâtes
ils s'elles s'approchèrent
futur simple
je m'approcherai
tu t'approcheras
il s'elle s'approchera
nous nous approcherons
vous vous approcherez
ils s'elles s'approcheront
conditionnel présent
je m'approcherais
tu t'approcherais
il s'elle s'approcherait
nous nous approcherions
vous vous approcheriez
ils s'elles s'approcheraient
Subjonctif
présent
que je m'approche
que tu t'approches
qu'il s'elle s'approche
que nous nous approchions
que vous vous approchiez
qu'ils s'elles s'approchent
imparfait
que je m'approchasse
que tu t'approchasses
qu'il s'elle s'approchât
que nous nous approchassions
que vous vous approchassiez
qu'ils s'elles s'approchassent
Impératif
présent
approche-toi
approchons-nous
approchez-vous
Infinitif
présent
s'approcher
Participe
présent
s'approchant
passé
singulierpluriel
masculinapprochéapprochés
fémininapprochéeapprochées
Notes
auxiliaireêtre
pronominalessentiellement
Indicatif
passé composé
je me suisapprochéapprochée
tu t'esapprochéapprochée
il s'elle s'estapprochéapprochée
nous nous sommesapprochésapprochées
vous vous êtesapprochésapprochées
ils se elles se sontapprochésapprochées
plus-que-parfait
je m'étaisapprochéapprochée
tu t'étaisapprochéapprochée
il s'elle s'étaitapprochéapprochée
nous nous étionsapprochésapprochées
vous vous étiezapprochésapprochées
ils s'elles s'étaientapprochésapprochées
passé antérieur
je me fusapprochéapprochée
tu te fusapprochéapprochée
il se elle se futapprochéapprochée
nous nous fûmesapprochésapprochées
vous vous fûtesapprochésapprochées
ils se elles se furentapprochésapprochées
futur antérieur
je me seraiapprochéapprochée
tu te serasapprochéapprochée
il se elle se seraapprochéapprochée
nous nous seronsapprochésapprochées
vous vous serezapprochésapprochées
ils se elles se serontapprochésapprochées
conditionnel passé 1re forme
je me seraisapprochéapprochée
tu te seraisapprochéapprochée
il se elle se seraitapprochéapprochée
nous nous serionsapprochésapprochées
vous vous seriezapprochésapprochées
ils se elles se seraientapprochésapprochées
conditionnel passé 2e forme
je me fusseapprochéapprochée
tu te fussesapprochéapprochée
il se elle se fûtapprochéapprochée
nous nous fussionsapprochésapprochées
vous vous fussiezapprochésapprochées
ils se elles se fussentapprochésapprochées
Subjonctif
passé
que je me soisapprochéapprochée
que tu te soisapprochéapprochée
qu'il se elle se soitapprochéapprochée
que nous nous soyonsapprochésapprochées
que vous vous soyezapprochésapprochées
qu'ils se elles se soientapprochésapprochées
plus-que-parfait
que je me fusseapprochéapprochée
que tu te fussesapprochéapprochée
qu'il se elle se fûtapprochéapprochée
que nous nous fussionsapprochésapprochées
que vous vous fussiezapprochésapprochées
qu'ils se elles se fussentapprochésapprochées
Impératif
passé
sois-toiapprochéapprochée
soyons-nousapprochésapprochées
soyez-vousapprochésapprochées
Infinitif
passé
s'êtreapprochéapprochée
Participe
passé composé
s'étantapprochéapprochée
Notes
auxiliaireêtre
pronominalessentiellement
VOIRles articles thématiquesConjugaison verbale et Accord du participe passé. MEQ - 4e
  • critiqué au Québec approcher
    • pressentir
    • solliciter
  • arriver
  • rapprocher
  • venir
Afficher plus de synonymes
  • aborder, au sens de approcher qqn
  • rapprocher, au sens de approcher qqch. de qqch.
  • rencontrer, au sens de approcher qqn
  • se rapprocher (de), au sens de s'approcher de
Afficher plus de mots apparentés
  • approcher de
  • approcher qqch. (de qqch.)
  • approcher qqn
  • s'approcher (de)
Afficher plus de sous-entrées
  • approbatif, approbative
  • approbation
  • approchable
  • approchant, approchante
  • approche
  • approcher
  • approfondir
  • approfondissement
  • appropriation
  • approprié, appropriée
  • approprier
accès directs Citer
Ce contenu
Usito
Partager

Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :

url MEQ - #liste#
Ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur #listeNomComplet#

Ce mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.

Afficher tous les mots de cette liste

En savoir davantage sur la liste orthographique

Utiliser l'outil dynamique de recherche du MEQ

Détails du synonyme

vedette a pour antonyme/synonyme mot apparenté

au sens de :

Définition du sens

  • indicateur lien vers synonyme

VOIR lien vers article Historique
  • un mot
  • un mot
Effacer Message

Pas d'Usito!

Oh, comme c'est dommage... Ne plus afficher ce message Fermer Suggestions :
  • ...
38 résultats trouvés

Tag » Approcher En Anglais Conjugaison