Art. 356 CPC · SR 272 · Code De Procédure Civile(CPC) - Lawbrary
Gesetze Suche DE FR IT EN Click on at any article to save a bookmark! einloggen
Angemeldet bleiben Passwort vergessen?
Mit Facebook anmelden Mit Google anmelden Mit LinkedIn anmelden Mit Twitter anmeldenSind Sie ein neuer Benutzer? Registrieren Sie sich hier Haben Sie bereits ein Konto? Melden Sie sich hier an.
Standardsprache: Deutsch Französisch Italienisch Englisch I accept the Terms and ConditionsThis site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
You're using the Lawbrary personal features. Great!
You'll find a list of all your personal items on your My Lawbrary page.Anonymous items will fade out after some days.
Log in or register an account to save your personal items.
Click on at any article to save a bookmark! einloggen DE FR IT EN Gesetze Suche einloggen Feedback | Code de procédure civile(CPC) du 19 décembre 2008 (Etat le 1 janvier 2022)er Open article in different language: DE | IT | EN |
| Art. 356 Autorités judiciaires compétentes 1 Le canton dans lequel le tribunal arbitral a son siège désigne un tribunal supérieur compétent pour: a.statuer sur les recours et les demandes en révision;b.recevoir la sentence en dépôt et attester son caractère exécutoire.2 Le canton du siège du tribunal arbitral désigne un tribunal différent ou composé différemment, qui, en instance unique: a.nomme, récuse, destitue ou remplace des arbitres;b.prolonge la mission du tribunal arbitral;c.assiste le tribunal arbitral dans l’accomplissement de tout acte de procédure.3 L’autorité judiciaire compétente statue en procédure sommaire, sauf dans le cas prévu à l’al. 1, let. a.168 168 Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4179; FF 2018 7153). BGE138 III 542 (4A_105/2012) from 28. Juni 2012 Regeste: Revisionsgesuch gegen einen Schiedsspruch (Art. 396 ff. ZPO); Weiterzug. Der Entscheid, mit dem das obere kantonale Gericht ein Revisionsgesuch gegen einen Schiedsspruch abweist, ist ein Endentscheid im Sinne von Art. 90 BGG, gegen den die Beschwerde in Zivilsachen an das Bundesgericht zulässig ist (E. 1.1). 140 III 267 (4A_35/2014) from 28. Mai 2014 Regeste: Interne Schiedsgerichtsbarkeit; Beschwerde an das kantonale Gericht (Art. 390 ZPO). Die Frage, ob eine gültige Zuständigkeitsvereinbarung im Sinne von Art. 390 Abs. 1 ZPO geschlossen wurde, kann dem Bundesgericht mit Beschwerde gegen den nach Anfechtung des internen Schiedsentscheids ergangenen Rechtsmittelentscheid des kantonalen Gerichts unterbreitet werden (E. 1). Voraussetzungen für die Anwendung von Art. 390 Abs. 1 ZPO (E. 2). 141 III 274 (4A_655/2014) from 20. Mai 2015 Regeste: Ernennung eines Schiedsgutachters. Unterschied zwischen einem Schiedsgericht und einem Schiedsgutachter (E. 2.4 und 2.5); Art. 356 ZPO bildet keine gesetzliche Grundlage für die richterliche Ernennung eines Schiedsgutachters (E. 2.5). 141 III 444 (4A_65/2015) from 28. September 2015 Regeste: a Art. 356 Abs. 2 lit. a und Art. 362 Abs. 3 ZPO, Art. 75 Abs. 2 BGG; interne Schiedsgerichtsbarkeit; Gesuch um Ernennung eines Schiedsrichters; Prüfungsbefugnis des "juge d'appui"; Beschwerde ans Bundesgericht. Der Entscheid, mit dem sich der "juge d'appui" weigert, einen Schiedsrichter zu ernennen oder auf das ad hoc Gesuch nicht eintritt, kann im Rahmen der internen Schiedsgerichtsbarkeit direkt mit Beschwerde in Zivilsachen am Bundesgericht angefochten werden (E. 2). Prüfungsbefugnis des "juge d'appui" (E. 3). 142 III 230 (4A_490/2015) from 25. Februar 2016 Regeste: Art. 356 Abs. 2 und Art. 362 ZPO; interne Schiedsgerichtsbarkeit; Gesuch um Ernennung eines Schiedsrichters. Gegen den Entscheid, mit dem der juge d'appui gestützt auf Art. 362 ZPO einen Schiedsrichter ernannt hat, steht kein Rechtsmittel offen (E. 1.4). 142 III 521 (4A_386/2015) from 7. September 2016 Regeste: a Internationale Schiedsgerichtsbarkeit; Verfahrenssprache vor Bundesgericht (Art. 42 Abs. 1 und 54 Abs. 1 BGG in Verbindung mit Art. 70 Abs. 1 BV). Auch wenn der angefochtene Schiedsentscheid auf Englisch abgefasst wurde, sind die Beschwerdeschrift und allfällige weitere Eingaben der Parteien in einer Amtssprache des Bundes zu verfassen. In einem solchen Fall führt das Bundesgericht das Instruktionsverfahren und ergeht sein Entscheid praxisgemäss in der Sprache der Beschwerde (E. 1). Previous article Show article in the law Next article |
Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.
Schliessen Feedback Feedback senden Email Content Captcha Feedback sendenDiese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.
Gesetzeskürzel Name DE FR IT EN DE FR IT EN LadenTag » Art Cpc 356
-
Code De Procédure Civile - Article 356 - Légifrance
-
Article 356 - Code De Procédure Civile - Légifrance
-
RS 272 - Code De Procédure Civile Du 19 Décembre 2008 (CPC)
-
Art. 356 Procédure Devant Le Tribunal De Première Instance
-
Art. 356 Autorités Judiciaires Compétentes - CPC Online
-
Convention Collective De Travail (art. 356 à 358 CO) - Lausanne (CH)
-
Art. 356 Codice Di Procedura Civile - Ammissione E Assunzione Di ...
-
Art. 356 Da Lei 13105/15 - Jusbrasil
-
Código De Procedimiento Civil Artículo 356. - Leyes
-
Article 356 In The Constitution Of India 1949 - Indian Kanoon
-
Art. 356 Do Novo CPC Comentado Artigo Por Artigo - SAJ ADV
-
RS 270.1 - Loi D'application Du Code De Procédure Civile Suisse
-
141 III 444 - Tribunal Fédéral - Schweizerisches Bundesgericht