By Foot Or On Foot - Anglais Facile
Maybe your like
- Cours gratuits


- Culture
- Jeux
- TousLesCours
- Outils
- Nos sites
![]() | Recevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test |
| Connectez-vous ! | By foot or on foot Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]By foot or on footMessage de sherwood976 posté le 10-03-2011 à 11:32:08 (S | E | F) Bonjour, Je me permets de poster ce sujet, car je suis perdu. Je cherche la traduction de la phrase: "aller à pied". Et sur internet, ainsi qu'avec des collègues parlant anglais, personne n'est d'accord. Doit-on dire "to go ON foot" ou"to go BY foot"? J'ai toujours appris à utiliser BY pour tous les moyens de locomotion (train, voiture, avion), mais d'utiliser ON pour ce deplacer à pied. Merci de votre aide!! ------------------- Modifié par lucile83 le 10-03-2011 11:36 Réponse: By foot or on foot de lucile83, postée le 10-03-2011 à 11:38:12 (S | E)Bonjour,Merci de faire un double clic sur le mot clé et vous obtenez un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.Cordialement. ici ce sera : foot.Réponse: By foot or on foot de sherwood976, postée le 10-03-2011 à 11:45:34 (S | E)Merci Lucile, mais il y a les 2 propositions!! ------------------- Modifié par lucile83 le 10-03-2011 19:10 Oui c'est parce qu'elles sont correctes toutes les 2.Réponse: By foot or on foot de headway, postée le 10-03-2011 à 12:17:08 (S | E)Hi there, Ive always heard: on foot, though it seems both forms are correct and whenever Im not sure, well, I walk to a place regards. HeadwayRéponse: By foot or on foot de sherwood976, postée le 10-03-2011 à 12:49:19 (S | E)It's also a solution... Thanks for your help! ------------------- Modifié par lucile83 le 12-03-2011 12:01Réponse: By foot or on foot de sarahsarah555, postée le 12-03-2011 à 11:57:41 (S | E)Hello, Logiquement les deux veulent dire la même chose. ------------------- Modifié par lucile83 le 12-03-2011 12:02Réponse: By foot or on foot de the7sisters, postée le 16-03-2011 à 04:46:16 (S | E)Bonjour, on dit on foot;tous les autres moyens de locomotion =by, comme vous le disiez; maintenant, réfléchissons: le français s'en va à pied ( alors qu'il est debout SUR son pied gauche et puis son pied droit, en alternance) L'anglais dit on foot, d'une façon plus logique non?;) bizouxxxx andrew ------------------- Modifié par lucile83 le 16-03-2011 07:51Réponse: By foot or on foot de razzor, postée le 17-03-2011 à 00:47:38 (S | E)Hello, Si vous dites "to go by foot", c'est compréhensible, et je dirais que c'est grammaticalement correct. Mais moi, en tant que britannique, je dirais plutôt 'to go on foot' ou bien 'to walk'. Je vais au travail à pied = I go to work on foot = I walk to work RegardsRéponse: By foot or on foot de zodiac97500, postée le 17-03-2011 à 12:02:06 (S | E) Bonjour pourquoi se prendre la tête ? are you walking to the Mall ? que j'ai toujours entendu au Canada et qui se traduit de la même façon par : Est-ce que tu marches jusqu'au centre d'achat commercial ? Est-ce que tu vas à pied jusqu'au centre d'achat commercial ? Regards ------------------- Modifié par lucile83 le 17-03-2011 12:14Réponse: By foot or on foot de afarodj, postée le 19-03-2011 à 21:19:40 (S | E)Bonjour, Je savais que je l'avais dans mon vieux carnet, dans lequel je note les belles expressions et presque inédites. Aller à pied se dit aussi Pad the hoof en anglais qui signifie aussi prendre le train onze. Voilà j'espère que cela marche...à pied du moins. ------------------- Modifié par lucile83 le 19-03-2011 21:26Réponse: By foot or on foot de lucile83, postée le 19-03-2011 à 21:34:40 (S | E)Hello, Je connais to hoof it/to beat the hoof...mais je ne vois rien avec le mot 'pad'. Réponse: By foot or on foot de anne40, postée le 19-03-2011 à 22:35:41 (S | E)Hello everybody, Ne fait-on pas ici une traduction trop littérale ? Pour moi, traduire aller à pied serait to go (selon contexte, pas de moyen de transport donc sous-entendu il n'y en a pas, à part ses pieds), ou, mieux, to walk ... mais je ne connais pas toutes les finesses de la langue anglaise Réponse: By foot or on foot de notrepere, postée le 20-03-2011 à 01:00:27 (S | E)Hello To pad the hoof = to beat the hoof Lien Internet = To walk; to go on foot ------------------- Modifié par lucile83 le 20-03-2011 07:42 Thanks np! [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais |
- Cours gratuits



- Culture
- Jeux
- TousLesCours
- Outils
- Tous nos sites
Tag » Come By Foot Or On Foot
-
Should You Say "on Foot" Or "by Foot"? - English Lessons Brighton
-
Which Is Correct: "on Foot" Or "by Foot"?
-
"By Foot" Vs. "on Foot" - English Language & Usage Stack Exchange
-
On Foot Vs By Foot - WordReference Forums
-
On Foot Vs By Foot - ICAL TEFL
-
What Do We Say, “by Foot” Or “on The Foot”? - Quora
-
Go By Foot Or Go On Foot ? - TextRanch
-
"by Foot" Or "on Foot" | ESL Forum
-
On Foot Definition And Meaning | Collins English Dictionary
-
Meaning Of On Foot In Longman Dictionary Of Contemporary English
-
BY FOOT (phrase) American English Definition And Synonyms
-
What Is The Difference Between "on Foot" And "by Foot ... - HiNative
-
Ask A Teacher: Foot Or Feet? - VOA Learning English
-
Foot Definition & Meaning - Merriam-Webster

------------------- Modifié par lucile83 le 10-03-2011 19:10 Oui c'est parce qu'elles sont correctes toutes les 2.Réponse: By foot or on foot de headway, postée le 10-03-2011 à 12:17:08 (S | E)Hi there, Ive always heard: on foot, though it seems both forms are correct and whenever Im not sure, well, I walk to a place
regards. HeadwayRéponse: By foot or on foot de sherwood976, postée le 10-03-2011 à 12:49:19 (S | E)It's also a solution... Thanks for your help! ------------------- Modifié par lucile83 le 12-03-2011 12:01Réponse: By foot or on foot de sarahsarah555, postée le 12-03-2011 à 11:57:41 (S | E)Hello, Logiquement les deux veulent dire la même chose. ------------------- Modifié par lucile83 le 12-03-2011 12:02Réponse: By foot or on foot de the7sisters, postée le 16-03-2011 à 04:46:16 (S | E)Bonjour, on dit on foot;tous les autres moyens de locomotion =by, comme vous le disiez; maintenant, réfléchissons: le français s'en va à pied ( alors qu'il est debout SUR son pied gauche et puis son pied droit, en alternance) L'anglais dit on foot, d'une façon plus logique non?;) bizouxxxx andrew ------------------- Modifié par lucile83 le 16-03-2011 07:51Réponse: By foot or on foot de razzor, postée le 17-03-2011 à 00:47:38 (S | E)Hello, Si vous dites "to go by foot", c'est compréhensible, et je dirais que c'est grammaticalement correct. Mais moi, en tant que britannique, je dirais plutôt 'to go on foot' ou bien 'to walk'. Je vais au travail à pied = I go to work on foot = I walk to work RegardsRéponse: By foot or on foot de zodiac97500, postée le 17-03-2011 à 12:02:06 (S | E) Bonjour
pourquoi se prendre la tête ? are you walking to the Mall ? que j'ai toujours entendu au Canada et qui se traduit de la même façon par : Est-ce que tu marches jusqu'au centre d'achat commercial ? Est-ce que tu vas à pied jusqu'au centre d'achat commercial ? Regards
------------------- Modifié par lucile83 le 17-03-2011 12:14Réponse: By foot or on foot de afarodj, postée le 19-03-2011 à 21:19:40 (S | E)Bonjour, Je savais que je l'avais dans mon vieux carnet, dans lequel je note les belles expressions et presque inédites. Aller à pied se dit aussi Pad the hoof en anglais qui signifie aussi prendre le train onze. Voilà j'espère que cela marche...à pied du moins. ------------------- Modifié par lucile83 le 19-03-2011 21:26Réponse: By foot or on foot de lucile83, postée le 19-03-2011 à 21:34:40 (S | E)Hello, Je connais to hoof it/to beat the hoof...mais je ne vois rien avec le mot 'pad'. Réponse: By foot or on foot de anne40, postée le 19-03-2011 à 22:35:41 (S | E)Hello everybody, Ne fait-on pas ici une traduction trop littérale ? Pour moi, traduire aller à pied serait to go (selon contexte, pas de moyen de transport donc sous-entendu il n'y en a pas, à part ses pieds), ou, mieux, to walk ... mais je ne connais pas toutes les finesses de la langue anglaise Réponse: By foot or on foot de notrepere, postée le 20-03-2011 à 01:00:27 (S | E)Hello To pad the hoof = to beat the hoof Lien Internet = To walk; to go on foot ------------------- Modifié par lucile83 le 20-03-2011 07:42 Thanks np!