Cours De Créole – Guadeloupe
Maybe your like
Je vais ici vous proposer un cours de langue guadeloupéenne. Et oui, je sais que certains se disent là mais c’est quoi cette affaire de langue guadeloupéenne ? Bien sûr, vous êtes plus familiarisé à l’appellation créole et beaucoup d’entre vous pensent qu’il ne s’agit même pas d’une langue. Bon ! Alors pour faire le point sur tout cela, je dirais tout simplement que créole est une appellation générique désignant tout un ensemble de langues sur la planète qui n’ont pas toujours de points en commun : on retrouve des langues dites créoles tant dans les Amériques, qu’en Afrique et en Asie. On parle aussi bien par exemple de « créole jamaïcain » que de « créole haïtien ». Or l’intercompréhension entre jamaïcains et haïtiens dans leur « créole » respectif est impossible. Je pourrais en dire de même concernant le « créole guadeloupéen » et le « créole capverdien». L’intercompréhension est impossible entre guadeloupéens et capverdiens. Il est donc nécessaire de faire preuve d’une certaine précision lorsqu’on souhaite évoquer une de ces langues communément désignées par l’appellation créole.
Maintenant, intéressons-nous à cette ou ces langue(s) généralement appelée(s) créole parlée(s) en Guadeloupe, Martinique, Haïti, Guyane, Réunion, etc. Il existe là une intercompréhension possible mais des différences existent au niveau du vocabulaire, de la grammaire, etc en fonction des territoires. Ainsi, on ne peut apprendre à parler Le créole !!!! On apprend toujours la langue d’un espace. Dans notre cas, je vous propose donc d’étudier la langue guadeloupéenne. A ceux doutant du fait qu’il s’agisse bien d’une langue, je rappellerai juste qu’une langue n’est qu’un outil d’expression et de communication propre à un groupe humain.
Suite à ces quelques précisions, entamons maintenant notre cours. Afin de vous permettre d’acquérir des notions vous permettant rapidement de pouvoir communiquer, chaque cours se fera à partir de courts dialogues. J’associerai des précisions concernant le vocabulaire, la prononciation des mots ainsi que la grammaire. Puis, je vous proposerai quelques notions complémentaires. Commençons !
Ka ou fè ?
– Bonjou. Ki nouvèl a’w ?
– An byen é vou ?
– Mwen an la ! É lafanmi ? Tout moun byen ?
– Tout moun byen. Yo jis pibyen ki mwen !
– Aa ! An kontan tann sa !
Prononciation :
Chaque son de la langue est toujours représenté par le même signe.
Toutes les lettres se prononcent.
È se prononcecomme « ai » de j’ai
W se prononce comme « w » dans le mot anglais Wait
EN se prononce comme « aim » de faim
AN se prononce comme « emps » de temps
Y se prononce comme « lle » de vieille
S se prononce « ss »
ANN lire les sons AN+N
Explications :
Ka ou fè ? est couramment utilisé pour saluer et demander à une personne de ses nouvelles.
Bonjou salutation utilisé le matin. Bonswa est souvent utilisé après 12 heures.
Ki nouvèl a’w ? = Ka ou fè ?
An signifie Je
An = Mwen
An la = An byen
Lafanmi signifie Famille, parents
Moun signifie Personne(s), monde
Yo signifie ils, elles
Jis signifie Même
Pibyen signifie Mieux
Tann est le verbe Entendre
Sa siginifie Ceci, Cela
Le noyau de la phrase n’est pas toujours un verbe. Avec An byen, An la, Tout moun byen, An kontan nous voyons que la langue ne fait pas appel à un verbe. Le noyau peut être un adverbe, un adjectif, etc.
Mwen an … permet d’insister comme en français avec Moi je …
Observons, la question : Tout moun byen ? et sa réponse Tout moun byen. L’ordre des mots est identique pour les questions et les phrases affirmatives.
Suppléments :
Nous avons la réponse An byen dans notre dialogue. Supposons que l’on souhaite dire le contraire. On exprime la négation en ajoutant Pa devant le noyau de la phrase. Donc, on obtient An pa byen. Sur le même modèle on pourrait avoir :
– Yo pa byen
– An pa kontan
Les pronoms personnels sujet
Mwen = An
Ou
I (contraction de Li. I est plus fréquemment utilisé)
Nou
Zòt *Ò se prononce comme « au » du mot anglais taught
Yo
L’expression de la possession
An Mwen *Ici An ne s’agit pas Je.
A’w (contraction de A vou. A’w est plus fréquemment utilisé)
A’y (Contraction de A Li. A’y est plus fréquemment utilisé)
An nou *Ici An ne s’agit pas Je.
A zòt
A yo
On peut alors dire : Nouvèl a’y, Nouvèl a zòt, Nouvèl a yo, etc
Kijan a’w ? = Ka ou fè ?
Zafè a’w ka maché ? : tout va bien ?
An malad : je suis malade
An las : je suis fatigué(e)
An tris : je suis triste
An ka kyenbé : je tiens bon
Kon di pawòl la : vwè mizè, pa mò : comme dit le proverbe, je reste déterminé et fais face aux adversités de la vie (la traduction littérale de ce proverbe est Voir la misère, ne pas mourir. Il peut être utilisé en réponse à Ka ou fè ?)
Misyé : monsieur
Madanm : madame
Manmzèl : mademoiselle
Timoun : enfant
Wi : oui
Awa : non
L’objectif de ce premier cours aura été de vous faire découvrir les salutations. Maintenant le meilleur moyen de maîtriser cela est d’apprendre et bien sûr de pratiquer. Alors n’hésitez pas !
Cours réalisé par Miss Baylavwa
Partager :
- X
Similaire
Tag » Apprendre Créole Guadeloupéen
-
[PDF] NIVEAU ATTEINT A2 APPRENDRE LE CRÉOLE GUADELOUPÉEN
-
On Vous Apprend Des Basiques Du Créole Guadeloupéen Et ...
-
Le Vocabulaire à Connaître Pour Un Voyage En Guadeloupe - Evaneos
-
Apprendre Le Créole Guadeloupéen En Streaming Et En Livre - Assimil
-
Apprendre Le Créole Guadeloupéen Niveau Débutants - A2 Broché
-
Maîtriser Le Créole - La Guadeloupeenne
-
Apprendre Le Créole Guadeloupéen A2 - Livre - Fnac
-
[PDF] Créole - Guadeloupéen - Potomitan
-
Livre : Apprendre Le Créole Guadeloupéen : Niveau Débutants ...
-
Creole Guadeloupe
-
Cours De Créole - 91 Profs Dès 9€/h - Superprof
-
Apprendre Le Créole Guadeloupéen: Niveau Débutants Livre De ...
-
Apprendre La Base Du Créole Guadeloupéen
-
Apprendre Le Créole Guadeloupéen - Album By Assimil | Spotify