Cul-de-sac - Wiktionary

See also: culdesac and cul de sac

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:cul-de-sacWikipedia

Alternative forms

[edit]
  • culdesac, cul de sac

Etymology

[edit]

Borrowed from French cul-de-sac, from cul (bottom) + de (of) + sac (bag, sack).

Pronunciation

[edit]
  • (General American) IPA(key): /ˈkʌldəsæk/
  • Audio (US):(file)
  • (UK) IPA(key): /ˈkʌldəsak/

Noun

[edit]

cul-de-sac (plural cul-de-sacs or culs-de-sac)

A cul-de-sac
  1. A blind alley or dead end street.
    • 1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:Before we had gone fifty yards we perceived that all hopes of getting further up the stream in the whale-boat were at an end, for not two hundred yards above where we had stopped were a succession of shallows and mudbanks, with not six inches of water over them. It was a watery cul de sac.
    • 1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:His was the end house of a cul-de-sac, with the side wall of a huge brewery beyond.
  2. A circular area at the end of a dead end street to allow cars to turn around, designed so children can play on the street, with little or no through-traffic.
    • 2010 January 17, Cara Buckley, “A Suburban Treasure, Left to Die”, in New York Times, page Section MB; Column 0; Metropolitan Desk; Pg. 1:And in suburbs known for new development, preservationists are often battling a general perception that there is nothing historic or worth saving among the cul-de-sacs.
  3. (figurative) An impasse.
    • 2005 February 14, National Review:Physics seems, in fact, to have got itself into a cul-de-sac, obsessing over theories so mathematically abstruse that nobody even knows how to test them.
    • 2022 June 3, Günseli Yalcinkaya, quoting Mat Dryhurst, “Are you content? How the internet rewired our brains”, in Dazed‎[1], archived from the original on 16 December 2022:The internet is a remarkable tool to find others and coordinate, but as an end to itself can become a cul de sac of frustrated desires and circular arguments.
  4. (medicine, botany) A sacklike cavity, a tube open at one end only.

Translations

[edit] blind alley see dead end circular area at the end of a dead end street
  • Bulgarian: please add this translation if you can
  • Chinese: Mandarin: 死衚衕 / 死胡同 (zh) (sǐhútòng), 死路 (zh) (sǐlù), 死巷 (zh) (sǐxiàng)
  • Finnish: kääntöpaikka (fi)
  • French: bout de cul-de-sac résidentiel m
  • German: Wendeplatte f, Wendekreis (de) m, Wendehammer (de) m
  • Latin: fundula f
  • Macedonian: ќо́р-сокак m (ḱór-sokak)
  • Norwegian: snuplass m
  • Portuguese: cul-de-sac (pt) m, balão de retorno m
  • Russian: тупик (ru) (tupik)
  • Spanish: culdesac m
  • Swedish: vändplats (sv) c, vändplan (sv) c
impasse see impasse medicine: a sacklike cavity or tube
  • Bulgarian: please add this translation if you can
  • Chinese: Mandarin: 陷凹 (zh) (xiàn'āo)
  • Finnish: tasku (fi), pussi (fi)
  • German: Tasche (de) f
  • Greek: κόλπωμα (el) n (kólpoma)
  • Icelandic: blindpoki m
  • Portuguese: saco (pt) m, bolsa (pt) f
  • Russian: слепо́й мешо́к m (slepój mešók)

See also

[edit]
  • turning circle

Catalan

[edit]
Catalan Wikipedia has an article on:cul-de-sacWikipedia ca

Etymology

[edit]

Borrowing from French cul-de-sac, from cul (bottom) + de (of) + sac (bag, sack).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (Central, Balearic) [ˌkul.dəˈsak]
  • IPA(key): (Valencia) [ˌkul.deˈsak]
  • Audio (Barcelona):(file)

Noun

[edit]

cul-de-sac m (plural cul-de-sacs)

  1. cul-de-sac Synonyms: atzucac, carreró sense sortida, carreró sense eixida

Further reading

[edit]
  • “cul-de-sac”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007

French

[edit]
French Wikipedia has an article on:cul-de-sacWikipedia fr

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ky.d(ə).sak/
  • Audio (Paris):(file)
  • Audio (France (Toulouse)):(file)
  • Audio (France (Vosges)):(file)
  • Audio (France (Somain)):(file)

Noun

[edit]

cul-de-sac m (plural culs-de-sac)

  1. dead end, cul-de-sac (a path that goes nowhere)
  2. impasse

Synonyms

[edit]
  • impasse

Descendants

[edit]
  • English: cul-de-sac

Further reading

[edit]
  • “cul-de-sac”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from French cul-de-sac.

Pronunciation

[edit]  
  • (Brazil) IPA(key): /ˌkuw.d͡ʒiˈsa.ki/ [ˌkuʊ̯.d͡ʒiˈsa.ki]
  • (Brazil) IPA(key): /ˌkuw.d͡ʒiˈsa.ki/ [ˌkuʊ̯.d͡ʒiˈsa.ki]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˌkuw.deˈsa.ki/ [ˌkuʊ̯.deˈsa.ki]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ˌkul.dɨˈsak/ [ˌkuɫ.dɨˈsak]
  • (Portugal) IPA(key): /ˌkul.dɨˈsak/ [ˌkuɫ.dɨˈsak]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ˌku.li.dɨˈsak/ [ˌku.li.ðɨˈsak]

Noun

[edit]

cul-de-sac m (plural culs-de-sac or cul-de-sacs or cul-de-sac)

  1. cul-de-sac; blind alley (street that leads nowhere) Synonyms: rua sem saída, beco sem saída
  2. cul-de-sac (circular area at the end of a dead end street)
  3. (figurative) cul-de-sac; dead end; impasse Synonyms: impasse, beco sem saída

Further reading

[edit]
  • “cul-de-sac”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN

Spanish

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • culdesac
  • cul de sac

Etymology

[edit]

From French cul-de-sac, from cul (bottom) + de (of) + sac (bag, sack).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˌkul ˌde ˈsak/ [ˌkul̪ ˌd̪e ˈsak]
  • Syllabification: cul-de-sac

Noun

[edit]

cul-de-sac m (plural cul-de-sacs)

  1. cul-de-sac; blind alley (street that leads nowhere)
  2. cul-de-sac (circular area at the end of a dead end street)
  3. (figurative) cul-de-sac; dead end; impasse

Usage notes

[edit]

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Tag » How Do You Spell Cul De Sac