Cut The Cheese | WordReference Forums
Maybe your like
- Forums Rules/Help/FAQ Help/FAQ Members Current visitors Interface Language
Search
This forum This thread Threads Everywhere Search titles and first posts only Search titles only Note Search Advanced search…- Rules/Help/FAQ Help/FAQ
- Members Current visitors
- Interface Language
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
- English Only
- English Only
- Thread starter Thread starter roxy_gurl
- Start date Start date Mar 30, 2005
roxy_gurl
Senior Member
canada, english i dont get it. What is with the saying who cut the cheese, i mean who came up with it? I think it is a dumb thing to say, i mean why cant you say cut the apple then? Just voicing my opinion JJennR
Senior Member
New Hampshire US English I don't know who came up with it, but if you match the term flatulence and compare it to one of your more strong, and sometimes offensive smelling cheeses, it makes a little more sense. I have had the opportunity to try a very expensive and very proper brie, I can attest to the potent fragrance of this cheese and can quite readily make the association. An apple doesn't stink unless it is rotting, and even then, it tends to have a sweet decayed aroma.VenusEnvy
Senior Member
Maryland, USA English, United States Check this out: "Cut" has been used in this manner, in various phrases, since the late 1800s. "Cut the cheese" appeared either in the 1950s or between 1965-70, depending on who you want to believe. : CUT THE CHEESE -- Since the late 1800s "cut" in various phrases meant "to expel intestinal gas." 1899 - To cut one's finger, is to break wind. "Cut the cheese" is placed in 1965-70 by this source. "Dictionary of American Regional English," Volume 1 by Frederic G. Cassidy (1985, Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Mass., and London, England). Another reference says the phrase "cut the cheese" was used earlier but with a different meaning: 1895 Gore, Student Slang, 17: Cut no cheese. To have no weight or value. From "Random House Historical Dictionary of American Slang, Volume 1, A-G" by J.E. Lighter, Random House, New York, 1994. A third source says the expression originated in the "Mainstream 1950s." From "Flappers 2 Rappers: American Youth Slang" by Tom Dalzell (Merriam-Webster Inc., Springfield, Md., 1996). Just for completeness, it must derive from the fact that the rind on some cheese reduces the odour, so that brie or suchlike, once cut is much smellier. When I was in a student house, we had a cheese that had been going cheap and smelt so such we kept it in a tuppaware box - you most definitely could have used 'opened the cheese box' as a metaphor for farting. SourceEdwin
Senior Member
Tampa, Florida, USA USA / Native Language: EnglishVenusEnvy said: Cut no cheese. To have no weight or value. From "Random House Historical Dictionary of American Slang, Volume 1, A-G" by J.E. Lighter, Random House, New York, 1994. Click to expand...Never heard, ''cut no cheese'' in the sense of has no value. But the expression, ''that doesn't cut any ice with me'' is pretty common for that's not important or that doesn't impress me or that doesn't get the job done. M
martinkunev
New Member
Bulgarian I just found out that the phrase "cut the cheese" has the meaning "to fart". IHow can I say that I'm literally cutting cheese and avoid this connotation? GGavril
Senior Member
English, USAmartinkunev said: I just found out that the phrase "cut the cheese" has the meaning "to fart". IHow can I say that I'm literally cutting cheese and avoid this connotation? Click to expand...I can't speak for the UK/Australia/etc., but I don't think this meaning of "cut cheese" is very common in the United States. Therefore, there is not much risk of this misunderstanding when you are talking to US speakers.
Loob
Senior Member
English UK This BrE-speaker hasn't come across that meaning either. Where did you find it?lingobingo
Senior Member
London English - England Nor has this one. GGlenfarclas
Senior Member
Chicago English (American)martinkunev said: I just found out that the phrase "cut the cheese" has the meaning "to fart". Click to expand...Yes, it's a slang expression.
martinkunev said: How can I say that I'm literally cutting cheese and avoid this connotation? Click to expand...If you are worried that people will snicker, just avoid the three consecutive words "cut the cheese." "Cut some cheese" and "dice the cheese," for example, don't carry any such connotations.
Andygc
Senior Member
Devon British English "Cut the cheese" to me means "cut the cheese". To me it has never, and will never, mean "fart". "Will you cut the cheese?" I cannot believe that, if you were sitting or standing looking at a lump of cheese and a knife, anybody could possibly think that you meant "Will you fart?"sound shift
Senior Member
Derby (central England) English - England Never heard of it. It doesn't cut the mustard with me.heypresto
Senior Member
South East England English - England I'll just cut in here to say that, to cut a long story short and cut to the chase, I've never heard of it either.Copyright
Member Emeritus
Penang American English I've definitely heard of it, and heard it in use. From The Phrase Finder's message board: cut the cheese: : : : Does anyone know the origin of 'cut the cheese' or 'who cut the cheese?' : "Cut" has been used in this manner, in various phrases, since the late 1800s. "Cut the cheese" appeared either in the 1950s or between 1965-70, depending on who you want to believe. More on that link. RRover_KE
Senior Member
Northwest England - near Blackburn, Lancashire British English For years I've been watching and re-watching episodes of Two and a Half Men, including the one where Charlie sings a song he wrote to entertain children called 'Who Cut the Cheese?' Up to now I never understood why each repetition of the question was followed by Charlie blowing a raspberry. Now I know.suzi br
Senior Member
Gwynedd English / Englandmartinkunev said: I just found out that the phrase "cut the cheese" has the meaning "to fart". IHow can I say that I'm literally cutting cheese and avoid this connotation? Click to expand...Just say it. Unless you are surrounded by muppets who like to seek double entendres in every utterance no-one will think twice about this innocent phrasing. I did, once, know someone who DID manage to snicker at some innuendo in almost every sentence anyone around her ever uttered. It was supremely tedious and stopped me saying anything at all in her company. Luckily she is a rare bird.
Trochfa
Senior Member
UK English - EnglandRover_KE said: For years I've been watching and re-watching episodes of Two and a Half Men, including the one where Charlie sings a song he wrote to entertain children called 'Who Cut the Cheese?' Up to now I never understood why each repetition of the question was followed by Charlie blowing a raspberry. Now I know. Click to expand...
suzi br said: Just say it. Unless you are surrounded by muppets who like to seek double entendres in every utterance no-one will think twice about this innocent phrasing. Click to expand...
sdgraham
Senior Member
Oregon, USA USA EnglishTrochfa said: Anyway, I've never smelt a fart that smells like cheese. [Not that I'm a connoisseur you understand!] However, I've known plenty of people with whiffy feet that definitely fit the bill!Although smelly cheeses are not appreciated by everybody, there are enough delicious stinkers out there, to have given rise to the metaphor (so to speakClick to expand...
Trochfa
Senior Member
UK English - Englandsdgraham said: there are enough delicious stinkers out there, to have given rise to the metaphor Click to expand...They certainly can smell/stink!
ain'ttranslationfun?
Senior Member
US English I have often heard the phrase "cut the cheese" to mean "expel intestinal gases". If someone detects such an odor, they might say "Who cut the cheese?"Edwin said: (...)the expression, ''that doesn't cut any ice with me'' is pretty common for that's not important or that doesn't impress me or that doesn't get the job done. Click to expand...I agree with the first two (although I'd add "with me" in the second), but for me "that doesn't get the job done" would be more likely to be expressed by
sound shift said: It doesn't cut the mustard with me. Click to expand..."to cut the mustard" = "to measure up", to be up to the mark", "to make the grade". You must log in or register to reply here. Share: Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link
- English Only
- English Only
Tag » Where Does The Phrase Cut The Cheese Come From
-
Cut The Cheese - Wiktionary
-
Cut The Cheese - Phrase Meaning And Origin - The Phrase Finder
-
Origin And Meaning Of Phrase "cut The Cheese"
-
What Does Cut-the-cheese Mean? - YourDictionary
-
Cut The Cheese Definitions And Synonyms - Macmillan Dictionary
-
Where Did The Phrase “cut The Cheese” When Someone Passes Gas ...
-
Cut The Cheese: Meaning, Origin, Synonyms - WordSense Dictionary
-
Cut The Cheese - Urban Dictionary
-
Cut The Cheese - Idioms By The Free Dictionary
-
The Stinky Origin Of The Idiom "Cut The Cheese" - YouTube
-
English Idiom: Cut The Cheese - YouTube
-
The Meaning Of "Who Cut The Cheese?" - Observing Leslie
-
Where Did The Phrase Cut The Cheese Come From? - Alexa Answers
-
Where Does The Phrase "Cut The Mustard" Come From?