Douala (langue) - Wikipédia

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Douala (homonymie).

Doualaduálá
Pays Cameroun
Nombre de locuteurs langue maternelle : 550 000total : 1 500 000 (2020)[1]
Typologie SVO, à tons
Classification par famille
  • - langues nigéro-congolaises (famille hypothétique)
    • - langues atlantico-congolaises
      • - langues voltaïco-congolaises (hypothétique)
        • - langues bénoué-congolaises
          • - langues bantoïdes
            • - langues bantoïdes méridionales
              • - langues bantoues
                • - zone A (class. de Guthrie)
                  • - sawabantu
                    • - douala
Codes de langue
IETF dua
ISO 639-2 dua
ISO 639-3 dua
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Linguasphere 99-AUA-ba
Guthrie A.24
modifier 

Le duala (ɓwambo ɓwá duálá en duala littéralement « la langue des Duala ») est une langue tonale bantoue parlée dans la région environnante de la ville de Douala au Cameroun par le peuple Duala et des ethnies qui lui sont proches.

Le duala est parlé en majorité dans la ville de Douala et ses environs, et également dans une bonne partie du Sud-Ouest du Cameroun.

Elle est la langue maternelle de plus de 550 000 personnes et utilisée par plus de 1 500 000 locuteurs. Elle appartient à la famille des langues nigéro-congolaises, et au groupe des langues bantoues. Langue véhiculaire du grand peuple Sawa, elle est proche de plusieurs autres langues telles que le pongo, le mongo, le malimba, l'oli (ewodi), le Bakweri.

Classification

[modifier | modifier le code]

Le duala appartient à la famille des langues bantoues et au groupe des langues sawabantu.

  • Classification de Guthrie : A.24, groupe C.20
  • Classification Bastin/Coupé/Mann : A.24

Orthographe et grammaire

[modifier | modifier le code]

Le duala est la toute première langue à avoir été écrite par les missionnaires au Cameroun, avec une traduction du Nouveau Testament en 1862 par Alfred Saker[2]. Mais c'est à partir de 1927 que pour la première fois, un camerounais, Isaac Moumé Etia, écrit des manuels d'apprentissage du Duala.

En 1927, Isaac Moumé Etia publie La langue de Douala (Cameroun) par vous-même : grammaire, exercices, conversations[3]. En 1928, il publie, Dictionnaire du langage franco-douala contenant tous les mots usuels[4]. En 1929, paraît un second tome de La langue de Douala (Cameroun) par vous-même : grammaire, exercices, conversations. Il publie ensuite en 1930, Grammaire abrégée de la langue Douala (Cameroun)[5] .

Au cours des années, le douala connaît trois orthographes principales, chacune sous l’influence de l’autorité coloniale ou de l’origine des missionnaires : allemand, et français et anglais.

Différentes orthographes du douala[6]
Britannique oa ny ma bola mienge
Allemande wa ń mabola myenge
Française e oa ñ mabola mienge

Alphabet de Meinhof

[modifier | modifier le code]

En 1901, le professeur C. Meinhof et des missionnaires de la Mission protestante de Bâle établissent une orthographe phonétique simplifiée tenant compte principalement de la langue parlée. L’orthographe est assez populaire et est suivie en général[7].

Alphabet de Meinhof (1901)[7]
Majuscules A B C D E F G H I J K L M N Ń O P R S T U W Y
Minuscules a b c d e f g h i j k l m n ń o p r s t u w y
Phonèmes /a/ /b/ /c/ /d/ /e/ /ɛ/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /ɟ/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /ɲ/ /o/ /ɔ/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /w/ /j/

Alphabet général des langues camerounaises

[modifier | modifier le code]

En 1978, l’Alphabet général des langues camerounaises (AGLC) est créé pour uniformiser les règles orthographiques entre les différentes langues camerounaises. De nouvelles règles s’appliquent donc à l’orthographe du douala.

AGLC (1978)
Majuscules A B Ɓ C D Ɗ E Ɛ F G H I J K L M N Ɲ Ŋ O Ɔ P R S T U W Y
Minuscules a b ɓ c d ɗ e ɛ f g h i j k l m n ɲ ŋ o ɔ p r s t u w y
Phonèmes /a/ /b/ /ɓ/ /c/ /d/ /ɗ/ /e/ /ɛ/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /ɟ/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /o/ /ɔ/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /w/ /j/

L’orthographe AGLC utilise les lettres ‹ ɓ › et ‹ ɗ › pour les phonèmes /b/ et /d/ réalisés [ɓ] et [ɗ] devant toutes les voyelles à l’exception des voyelles fermées [i], [u]. La consonne occlusive injective bilabiale voisée [ɓ] et la consonne occlusive injective alvéolaire voisée [ɗ] sont respectivement des allophones de la consonne occlusive bilabiale voisée /b/ et de la consonne occlusive alvéolaire voisée /d/. Cependant l’occlusive injective bilabiale voisée prénasalisée /ᵐɓ/ est un phonème à part entière car il est utilisé de manière distinctive de l’occlusive bilabiale prénasalisée dans quelques pairs minimales[8].

Les tons notés sont :

  • le ton haut noté à l’aide de l’accent aigu : á ;
  • le ton moyen noté à l’aide du macron : ā ;
  • le ton bas est noté par la voyelle seule : a ;
  • le ton montant noté à l’aide de l’accent antiflexe : ǎ ;
  • le ton descendant noté à l’aide de l’accent circonflexe : â.

Phonologie

[modifier | modifier le code]

Consonnes

[modifier | modifier le code] Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Voyelles

[modifier | modifier le code] Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Grammaire

[modifier | modifier le code]

Pronoms

[modifier | modifier le code] Pronoms personnels[9]
singulier pluriel
1e personne mbá bisɔ́
2e personne binyɔ́
3e personne mɔ́ babɔ́
Préfixes verbaux[9]
1e sg. n-
2e sg. w-
3e sg. a-, (voir classes nominales)
1e pl. j-
2e pl. l
3e pl. ba-, (voir classes nominales)
Déterminants démonstratifs en duala
Classe sémantique Proximal Médial Distal
1/2 nú / bá nún / bán núnɛ / bánɛ
3/4 mú / mí mún / mín múnɛ / mínɛ
5/6 dí / má dín / mán dínɛ / mánɛ
7/8 yé / bé yén / bén yénɛ / bénɛ
19/12 yí / ló yín / lón yínɛ / lónɛ
14/4 bó / mí bón / mín bónɛ / mínɛ
9/10 ní / yí nín / yín nínɛ / yínɛ

Classes nominales

[modifier | modifier le code]

En douala, le lexique peut être regroupée en sept classes sémantiques formées de deux classes nominales de Carl Meinhof (la première étant le singulier et le second, le pluriel): 1/2 — 3/4 — 5/6 — 7/8 — 19/12 — 14/4 — 9/10. La classe sémantique 9/10 désigne le locatif[7]

Préfixes des classes nominales[10],[11]
Classes du bantou commun Préfixesnominaux Préfixesadjectivaux Préfixesverbaux
Consonne Voyelle Consonne Voyelle Consonne Voyelle
1 mo-, mu- mw-, m- nú- ɲ- a-
2 ba- b- bá- b- bá- b-
3 mu- mw-, m mú- mw- mú- mw-, n-
4 mi- my- mí- my-, m- mí- my-, mw-, m-
5 di- d-, j- di- l- di- l-, j-
6 ma- m- má- m- má- m-
7 e- ey-, y- é- y- é- y-
8 be- by-, b- b- bé- b-
9 n- ɲ-, m-, ní ɲ- e- ɲ-
10 n- ɲ- í- y- i- y-
14 bo- bw-, b- bó- bw-, b- bó- bw-, b-
12 lo- l- ló- l- ló- ló-, l-
19 i- y- í- y- i- y-

Grammaticale

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
terre wásē, minyáŋgádú
ciel diɓoɓɛ
eau madíɓá
feu wéá
homme moto, momé
femme múto
l'enfant múna
être humain moto a ɓenama
manger ɗá
boire nyɔ́
grand -ndɛ̄nɛ, éndɛ̄nɛ, ɓondɛ́nɛ
gros kola
petit -sadi, sala, ɓosadi
nuit bulú
jour búnyá, sú
amour ndóló
oui Ee
non kɛ́m

les mois de l'année

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction[12]
Janvier Dimɔ́di
Février ŋgɔndɛ
Mars Sɔŋɛ
Avril Diɓáɓá
Mai Emiasɛlɛ
Juin Esɔpɛ́sɔpɛ
Juillet Madíɓɛ́díɓɛ́
Août Diŋgíndí
Septembre Nyɛtɛki
Novembre Tiníní
Décembre Eláŋɛ́

le corps

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
le cœur (les cœurs) muléma (miléma)
la tête mulópō
la bouche mundumbu
la dent (les dents) soŋgá (masoŋgá)
le ventre dibum
l'œil (les yeux) dísɔ (mísɔ)

quelques phrases

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
je sais na bi
je ne sais pas na sí bí
je veux manger na púlá dá
je ne veux pas manger na sí ma púlá dá
je veux boire de l'eau na púlá ñó madíbá
donne - moi de l'eau bolá mbá madíbá
S'il te plait son
Je t'aime Na tondi wa

les chiffres

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
un ewɔ̄ (mɔ, diwɔ, bɔ, pɔ...)
deux béɓǎ (miɓa, maɓa, baɓa, iɓa...)
trois bélálo (milalo, malalo, balalo, ilalo...)
quatre bénɛí (minéi, manéi, banéi, inéi...)
cinq bétánu (mitanu, matanu, batanu, itanu...)
six mutōɓā
sept sǎmbā
huit lɔmbi
neuf dibuā
dix ɗôm

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Ewane 2020, p. 11.
  2. Dand T. Friesen, Oroko orthography development: linguistic and sociolinguistic factors, University of North Dakota, 1990.
  3. Isaac Moumé Etia, La langue de Douala (Cameroun) par vous-même : grammaire, exercices, conversations, Lomé - Togo, Imprimerie de l'école professionnelle, 1927, 22 p. (lire en ligne)
  4. Isaac Moumé Etia, Dictionnaire du langage franco-douala: contenant tous les mots usuels, Clermont-Ferrand, Imprimerie générale G. de Bussac, 1928, 198 p. (lire en ligne)
  5. Daniel Barreteau ,Evelyne Ngantchui,Terri Scruggs,, Bibliographie des langues camerounaises, Yaoundé - Paris, Orstom - ACCT, 1993, 273 p. (lire en ligne)
  6. Steven Bird, Orthography and Identity in Cameroon, 2001.
  7. ↑ a b et c Paul Helmlinger, Dictionnaire duala-français, suivi d’un lexique français-duala, éditions Klincksieck, Paris, 1972.
  8. Paulian 1971, p. 70.
  9. ↑ a et b Nseme 1998, p. 128.
  10. Nseme 1998, p. 129.
  11. Helmlinger 1972, p. xii.
  12. « Apprendre la langue douala et le vocabulaire, dictionnaire thématique », sur duala.douala.free.fr (consulté le 26 novembre 2017)

Voir aussi

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • douala, sur le Wiktionnaire
Plus de 400 entrées du Wiktionnaire décrivant des mots en douala. Wikipédia en duala dans l'Incubateur de Wikimedia.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Valérie Ewane, Parlons douala : langue bantoue du Cameroun, Paris, L’Harmattan, 2012 (ISBN 978-2-336-00087-9)
  • Isaac Moumé Etia, La langue de Douala (Cameroun) par vous-même : grammaire, exercices, conversations, vol. 1, Lomé (Togo), Imprimerie de l'école professionnelle, 1927 (lire en ligne).
  • Isaac Moumé Etia, Dictionnaire du langage franco-douala contenant tous les mots usuels, vol. 1, Clermont - Ferrand, Imprimerie générale G. de Bussac, 1928 (lire en ligne).
  • Isaac Moumé Etia, La langue de Douala (Cameroun) par vous-même : grammaire, exercices, conversations, vol. 2, Clermont - Ferrand, Imprimerie générale G. de Bussac, 1929 (lire en ligne).
  • Isaac Moumé Etia, Grammaire abrégée de la langue Douala (Cameroun), Clamart, Imprimerie générale Je Sers, 1930 (lire en ligne)
  • Clédor Nseme, « Annexe 5 : Quelques notes théoriques et pratiques destinées à l’enseignement du duala », dans Maurice Tadadjeu, Elisabeth Gfeller et Gabriel Mba, Manuel de formation pour l’enseignement des langues nationales dans les écoles primaires, Département des langues africaines et linguistique, F.L.S.H., Université de Yaoundé, coll. « PROPELCA » (no 32), 1998, p. 127-133
  • Christiane Paulian, « Esquisse phonologique du duala », dans Études bantoues, Société des études linguistiques et anthropologiques de France (SELAF), 1971 (présentation en ligne)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]
  • linguistique
    • liste de langues
      • langues par famille
        • langues nigéro-congolaises
          • langues atlantico-congolaises
            • langues voltaïco-congolaises
              • langues bénoué-congolaises
                • langues bantoïdes
                  • langues bantoïdes méridionales
                    • langues bantoues
                      • langues sawabantu
      • langues par zone géographique
        • langues en Afrique
          • langues au Cameroun

Liens externes

[modifier | modifier le code]
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Israël
    • Glottocode
  • (en) Fiche langue [dua] dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue [dual1243] dans la base de données linguistique Glottolog.
  • (en) Sources d'information sur le site de l'OLAC.
  • Sources d'information traitant du douala sur le site de WEB Bibliography for African Languages and Linguistics.
v · mDrapeau du Cameroun Langues au Cameroun
Langues officielles
  • français
  • anglais
Langues véhiculaires
  • arabe
  • bamum
  • baka
  • bakweri
  • bassa
  • boulou
  • duala
  • ewondo
  • gbaya
  • haoussa
  • kanouri
  • mboum
  • medumba
  • mungaka
  • peul
  • pidgin camerounais
  • tikar
  • wandala
Autres langues
  • abon
  • afade
  • aghem
  • ajumbu
  • akoose
  • akum
  • amasi
  • ambele
  • ambo
  • atong
  • awing
  • baba
  • babungo
  • baca
  • bafanji
  • bafaw-balong
  • bafia
  • bafut
  • bakaka
  • bakoko
  • bakole
  • baldemu
  • balo
  • bamali
  • bambalang
  • bambili-bambui
  • bamunka
  • bamunkumbit
  • bana
  • bangandu
  • bangolan
  • bankon
  • barombi
  • bassossi
  • bata
  • batanga (banoho)
  • bati
  • batu
  • beba
  • bebele
  • bebil
  • beezen
  • befang
  • bekwel
  • beti
  • bikya
  • bishuo
  • bitare
  • boki
  • bomwali
  • bonkeng
  • bube
  • bubia
  • buduma
  • bum
  • bung
  • busam
  • busuu
  • buwal
  • byep
  • caka
  • chungmboko
  • cuvok
  • daba
  • dama
  • dek
  • denya
  • dghwede
  • dii
  • dimbong
  • dowayo
  • dugun
  • dugvor
  • duli-gey
  • duupa
  • dzodinka
  • efai
  • ejagham
  • eman
  • esimbi
  • eton
  • evant
  • fali du Nord
  • fali du Sud
  • fang
  • gawar
  • gbaya-mbodomo
  • gbaya du Nord-Ouest
  • gbete
  • ghomalaʼ
  • gimme
  • gimnime
  • glavda
  • gude
  • guduf-gava
  • guemzek
  • guidar
  • guiziga du Nord
  • guiziga du Sud
  • gvoko
  • gyele
  • hdi
  • hijuk
  • hya
  • iceve-maci
  • ipulo
  • isu
  • isubu
  • iyive
  • jimi
  • jina
  • jukun takum
  • kako
  • kamkam
  • kamwe
  • karang
  • kare
  • kejom (babanki)
  • kemedzung
  • kendem
  • kenswei nsei
  • kenyang
  • kéra
  • kol
  • kolbila
  • kom
  • koma
  • koonzime
  • korop
  • koshin
  • kotoko
  • kuk
  • kung
  • kuo
  • kutep
  • kwa'
  • kwaja
  • kwakum
  • kwanja
  • kwasio
  • la'bi
  • lagwan
  • laimbue
  • lamnso'
  • lefa
  • leti
  • limbum
  • londo
  • longto
  • luo
  • maɗa
  • mafa
  • majera
  • maka
  • makari
  • malgbe
  • malimba
  • mambay
  • manguissa
  • mankon
  • manta
  • manza
  • maslam
  • massa
  • mazagway
  • mbembe tigon
  • mbo
  • mbo'
  • mboa
  • mbudum
  • mbuko
  • mbule
  • mefele
  • mendankwe-nkwen
  • mengaka
  • mengambo
  • menka
  • merey
  • mesaka
  • metaʼ
  • mfumte
  • mina
  • mmaala
  • mmen
  • mofu du Nord
  • mofu-gudur
  • moghamo
  • moloko
  • mom jango
  • mono
  • mouktélé
  • mundang
  • mousgoum
  • moussey
  • mpiemo
  • mpumpong
  • mser
  • mundabli
  • mundani
  • mungbam
  • muyang
  • naami
  • nagumi
  • naki
  • ncane
  • ndaktup
  • nda'nda'
  • ndai
  • ndjem
  • ndoola
  • ngambay
  • ngamambo
  • ngie
  • ngiemboon
  • ngomba
  • ngombale
  • ngoshie
  • ngwe
  • ngwo
  • nimbari
  • njen
  • njerep
  • nkongho
  • nomaande
  • noone
  • ntumu
  • nufi
  • nugunu
  • nulibie
  • nyokon
  • nyong
  • nzakambay
  • nzanyi
  • oblo
  • oku
  • oroko
  • osatu
  • ouldémé
  • paduko
  • pam
  • pana
  • peere
  • pévé
  • pinyin
  • pol
  • pongo
  • psikye
  • samba leko
  • sari
  • sharwa
  • suga
  • swo
  • tibea
  • to
  • toupouri
  • tsuvan
  • tuki
  • tunen
  • tuotomb
  • twendi
  • usaghade
  • vame
  • vemgo-mabas
  • vute
  • wawa
  • weh
  • wumboko
  • wushi
  • yabassi
  • yamba
  • yambetta
  • yangben
  • yasa
  • yebekolo
  • yemba
  • yeni
  • yukuben
  • zhoa
  • zizilivakan
  • zulgo
  • zumaya
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail du Cameroun
  • icône décorative Portail des Sawa

Tag » Apprendre Le Douala En Ligne