How Do You Address A Widow? - WordReference Forums

WordReference Forums
  • Forums Rules/Help/FAQ Help/FAQ Members Current visitors Interface Language
Dictionary search: English-Spanish English-French English-Italian English-German English-Dutch English-Russian English-Portuguese English-Polish English-Romanian English-Swedish English-Czech English-Greek English-Turkish English-Chinese English-Japanese English-Korean English-Arabic Spanish-English French-English Italian-English German-English Dutch-English Russian-English Portuguese-English Polish-English Romanian-English Swedish-English Czech-English Greek-English Turkish-English Chinese-English Japanese-English Korean-English Arabic-English Spanish-French Spanish-Portuguese Spanish-Catalan French-Spanish Portuguese-Spanish English definition English synonyms English collocations English usage Italian definition Spanish definition Spanish synonyms Catalan definition Spanish conjugation French conjugation Italian conjugation English conjugation Log in Register What's new Search

Search

This forum This thread Threads Everywhere Search titles and first posts only Search titles only Note By: Search Advanced search…
  • Rules/Help/FAQ Help/FAQ
  • Members Current visitors
  • Interface Language
Menu Log in Register Install the app Install How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

  • English Only
  • English Only
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.You should upgrade or use an alternative browser. How do you address a widow?
  • Thread starter Thread starter tphuong122002
  • Start date Start date Mar 5, 2008
T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam Hi all, For example, Jane Smith is a widow. If you write to her and want to use the word widow, how do you address her? Do you say "Dear Widow Jane Smith"? Thanks. D

Dimcl

Senior Member
British Columbia, Canada Canadian English
tphuong122002 said: Hi all, For example, Jane Smith is a widow. If you write to her and want to use the word widow, how do you address her? Do you say "Dear Widow Jane Smith"? Thanks. Click to expand...
No, if she called herself "Mrs. Smith" before her husband's death, she is still "Mrs. Smith". If she called herself "Ms. Smith" before her husband's death, she is still "Ms. Smith". Pointing out her widowhood would be like pointing out someone's unmarried status ie: "Dear Spinster Jane Smith".:) D

Dimcl

Senior Member
British Columbia, Canada Canadian English
Blue Butterflies said: Hi. Whenever you don't know if the woman you're addressing is unmarried, divorced, a widow or whatever, you say "Ms." Click to expand...
I'm going to disagree with you on this, BB. Some women take extreme exception to being called "Ms.". If you don't know what she referred to herself as, better to use "Mrs." or just "Dear Jane Smith" T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam
Dimcl said: No, if she called herself "Mrs. Smith" before her husband's death, she is still "Mrs. Smith". If she called herself "Ms. Smith" before her husband's death, she is still "Ms. Smith". Pointing out her widowhood would be like pointing out someone's unmarried status ie: "Dear Spinster Jane Smith".:) Click to expand...
Many thanks, Dimcl, for this. If Jane Smith writes a letter to somebody as a widow, how should she address herself at the end of her letter? Shoud it be like this? "................................ Sincerely, Widow Jane Smith" cycloneviv

cycloneviv

Senior Member
Perth, Western Australia English - Australia As Dimcl said, Jane Smith would call herself Mrs Smith or Ms Smith, whichever she called herself while her husband was alive. She would not sign letters Widow Jane Smith. The fact that she is a widow has no effect whatsoever on her title. D

Dimcl

Senior Member
British Columbia, Canada Canadian English
tphuong122002 said: Many thanks, Dimcl, for this. If Jane Smith writes a letter to somebody as a widow, how should she address herself at the end of her letter? Shoud it be like this? "................................ Sincerely, Widow Jane Smith" Click to expand...
I guess I don't understand why you think that it's necessary to point out that she's a widow, Tphuong. The fact that her husband died has no bearing on who she is. In North America or Europe or Britain, it would be highly unlikely that she would sign as "Widow Jane Smith". In fact, she likely wouldn't use anything but her name ie: Sincerely, Jane Smith. The only other option is to sign as: Sincerely, Mrs. Jane Smith (or "Ms. Jane Smith"). Would an unmarried man sign this way: Sincerely, Bachelor John Smith ??? :) T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam
cycloneviv said: As Dimcl said, Jane Smith would call herself Mrs Smith or Ms Smith, whichever she called herself while her husband was alive. She would not sign letters Widow Jane Smith. The fact that she is a widow has no effect whatsoever on her title. Click to expand...
OK, thank you very much, cycloneviv, for your help. se16teddy

se16teddy

Senior Member
London but from Yorkshire English - England The only person I remember hearing of called 'Widow X' is the Chinese pantomime character Widow Twankey. http://en.wikipedia.org/wiki/Widow_Twankey T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam
Dimcl said: I guess I don't understand why you think that it's necessary to point out that she's a widow, Tphuong. The fact that her husband died has no bearing on who she is. In North America or Europe or Britain, it would be highly unlikely that she would sign as "Widow Jane Smith". In fact, she likely wouldn't use anything but her name ie: Sincerely, Jane Smith. The only other option is to sign as: Sincerely, Mrs. Jane Smith (or "Ms. Jane Smith"). Would an unmarried man sign this way: Sincerely, Bachelor John Smith ??? :) Click to expand...
Thank you, Dimcl. The reason why I keep asking so is that I have to translate from my language into English a letter from a widow to thank those who attended her husband's funeral. At the end of her letter, she wrote her name and the word "widow". How should I say in English? D

Dimcl

Senior Member
British Columbia, Canada Canadian English
tphuong122002 said: Thank you, Dimcl. The reason why I keep asking so is that I have to translate from my language into English a letter from a widow to thank those who attended her husband's funeral. At the end of her letter, she wrote her name and the word "widow". How should I say in English? Click to expand...
Ah, context is everything...:) If this is a literal translation and the woman wrote the letters with the word "Widow" in her signature, then that's what she wants. In Canada, in this context, she would likely just sign her own name ie: "Sincerely, Jane Smith". This may well be a cultural difference, Tphuong, and I'm loathe to recommend any change to the lady's letter for that reason. Perhaps I don't understand the "art and science" of translation but I don't think that, unless you have her permission, you should alter such a personal letter in any way. Is there a reason why you want to change her letter just because you're translating it into English? T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam
Dimcl said: Ah, context is everything...:) If this is a literal translation and the woman wrote the letters with the word "Widow" in her signature, then that's what she wants. In Canada, in this context, she would likely just sign her own name ie: "Sincerely, Jane Smith". This may well be a cultural difference, Tphuong, and I'm loathe to recommend any change to the lady's letter for that reason. Perhaps I don't understand the "art and science" of translation but I don't think that, unless you have her permission, you should alter such a personal letter in any way. Is there a reason why you want to change her letter just because you're translating it into English? Click to expand...
Done, I'll take your advice. Thank you very much indeed, Dimcl, for your great hep and patience!:) Best regards, Tphuong Arrius

Arrius

Senior Member
Spain English, UK The lady added widow after her name with the meaning "bereaved widow of the deceased" as she might have once added her maiden name (Mrs Alice Smith, née Brown), but no widow outside a pantomime (as said above) would expect to be addressed as Widow X or Widow Ms/MrsX . Address only those women who expect it for whatever reason as Ms. (a title that did not exist in my youth), or when you write to a woman of whom you do not know whether she is married or not, in case the wrong title, whether Miss or Mrs, might offend. The habit of using the Christian/first name of the husband seems to have died out e.g. Mrs John Smith. T

tphuong122002

Senior Member
Vietnamese Vietnam
Arrius said: The lady added widow after her name with the meaning "bereaved widow of the deceased" as she might have once added her maiden name (Mrs Alice Smith, née Brown), but no widow outside a pantomime (as said above) would expect to be addressed as Widow X or Widow Ms/MrsX . Address only those women who expect it for whatever reason as Ms. (a title that did not exist in my youth), or when you write to a woman of whom you do not know whether she is married or not, in case the wrong title, whether Miss or Mrs, might offend. The habit of using the Christian/first name of the husband seems to have died out e.g. Mrs John Smith. Click to expand...
Thank you, Arrius, for your additional clarification. GreenWhiteBlue

GreenWhiteBlue

Banned
The City of New York USA - English
Arrius said: The habit of using the Christian/first name of the husband seems to have died out e.g. Mrs John Smith. Click to expand...
The practice of using the husband's name has certainly not died out, as one may clearly see by looking at, for example, the list of Directors of the Metropolitan Opera, which includes Mrs. Walter Annenberg and Mrs. Paul Desmarais. No one, male or female, properly uses a title as part of the name in a signature in social correspondence. If Jane Smith marries John Doe, she is addressed as "Mrs. Doe", but she herself would sign her name as "Jane Doe", with no Mrs. She may, however, put the form in which she is commonly addressed underneath her signature in parentheses. In this case, you might indicate the relation of the widow to the deceased by doing the same thing. The stranslation would thus read something like: Sincerely yours, Mary Jones (Mrs. Robert Jones) Arrius

Arrius

Senior Member
Spain English, UK OK, so the habit is perhaps only obsolescent, at least in the UK. It would be surprising if it were not in an era of political correctness and the rise of feminism. inib

inib

Senior Member
La Rioja, Spain British English I'm adding this comment because I think it may be of interest to some of you, not as an attempt to solve the original query. In Britain, I think it would almost seem like you were trying to rub salt in the wound if you addressed someone as a widow, but this may vary from culture to culture. I have no idea about Vietnamese customs, but it is not uncommon in Spain to refer to someone, or for a lady to refer to herself as "Viuda de X" = Widow of X. I've seen it on envelopes, letters and even the name board on the front of some shops carries it, just as we might see "Smith and Sons" in the UK. Tenacious Learner

Tenacious Learner

Senior Member
Spanish <Added to an older thread. Nat, Moderator> Hi teachers, If a woman is widow, does she still use her husband's last name to call her Mrs.? TL Last edited by a moderator: Jan 14, 2017 Tenacious Learner

Tenacious Learner

Senior Member
Spanish Thanks, nat. TL london calling

london calling

Senior Member
Salerno, Italy UK English I'm a widow. I'm Mrs. XXXXX (either my maiden name or my late husband's surname, as in Italy you do not take your husband's surname: you have to keep your own). God forbid anyone call me Widow XXXX, which makes me think of the panto character, Widow Twankie.:eek: You must log in or register to reply here. Share: Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link
  • English Only
  • English Only
Back Top Bottom

Tag » Appropriate Salutation For Widow