Je Veux Apprendre - Traduction Italienne – Linguee

  • Consulter Linguee
  • Proposer comme traduction pour "je veux apprendre"
  • Copier
DeepL Traducteur Write Dictionnaire FR Open menu Traducteur Dictionnaire Blog Informations presse

Applications Linguee

Linguee [fr] français <-> [it] italien [fr] français ---> [it] italien [it] italien ---> [fr] français [fr] français <-> [gb] anglais [fr] français <-> [de] allemand [fr] français <-> [es] espagnol [fr] français <-> [pt] portugais [fr] français <-> [nl] néerlandais [fr] français <-> [pl] polonais [fr] français <-> [se] suédois [fr] français <-> [dk] danois [fr] français <-> [fi] finnois [fr] français <-> [gr] grec [fr] français <-> [cz] tchèque [fr] français <-> [ro] roumain [fr] français <-> [hu] hongrois [fr] français <-> [sk] slovaque [fr] français <-> [bg] bulgare [fr] français <-> [si] slovène [fr] français <-> [lt] lituanien [fr] français <-> [lv] letton [fr] français <-> [ee] estonien [fr] français <-> [mt] maltais Plus de langues àùòìèéæœçûôîïëêâ FRIT Traduire du texteTraduire des fichiersAméliorez vos textes Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents Essayez DeepL Traducteur je veux apprendre
  • Traduction en temps réel
  • Meilleure qualité au monde
  • Documents chargeables en « glisser-déposer »
Essayer ▾Sources externes (non révisées)
Je veux profiter de votre expérience, je veux apprendre à trouver des solutions dans un contexte d’équilibre, de justice et d’égalité. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Voglio imparare da voi, ma essenzialmente voglio imparare a trovare soluzioni in un contesto di equilibrio, giustizia e uguaglianza. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Elle raconte: «J’ai cherché un emploi à l’étranger, car je voulais apprendre de nouvelles choses, améliorer mes connaissances professionnelles d’un point de vue international, découvrir l’organisation du travail dans d’autres pays européens et développer mes compétences linguistiques. europa.eu europa.eu Indre Sabaitè, una lituana ventottenne che lavora quale operatrice di processo per Solvay Shared Services in Portogallo dichiara “Cercavo un posto all’estero per imparare cose nuove, per migliorare le mie competenze professionali a livello internazionale, per vedere come viene organizzato il lavoro in altri paesi europei e migliorare la mia conoscenza delle lingue straniere. europa.eu europa.eu
Je veux apprendre des personnes concernées si ces mesures fonctionnent de manière satisfaisante ou s'il convient de les modifier, le cas échéant. europa.eu europa.eu Vorrei sapere dalle persone interessate se queste misure funzionano correttamente e cos'altro eventualmente si debba fare. europa.eu europa.eu
Je voudrais apprendre de votre bouche si le commissaire soutient l’amendement 46, qui porte sur le niveau des montants, mais aussi sur la promesse que l’autorité budgétaire accordera son autorisation. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Vorrei sapere, signor Commissario, se è favorevole all’emendamento n. 46, relativo all’ammontare dell’importo, ma anche alla promessa di consenso dell’autorità di bilancio. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je voudrais apprendre du président Aznar s'il prêtera attention, au cours des six prochains mois, quand la présidence sera assurée par le Danemark, à l'évolution de la situation dans cette région, étant donné que les récentes déclarations du ministre danois des Affaires étrangères coïncident parfaitement avec celles du président Bush, tant sur la Conférence internationale sur le Moyen-Orient que sur le Quartet. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Vorrei sapere dal Presidente Aznar se si presterà attenzione nei prossimi sei mesi, quando la Presidenza sarà danese, all'evoluzione della situazione in Medio Oriente, tenuto conto del fatto che recenti dichiarazioni del Ministro degli esteri danese coincidono perfettamente con quelle del Presidente Bush, sia per quanto riguarda la Conferenza internazionale sul Medio Oriente che il quartetto, dichiarazioni che non vengono assolutamente considerate valide. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je voudrais apprendre de la bouche du commissaire responsable pourquoi cette déclaration de la Commission a été présentée par le commissaire en charge de l’agriculture - êtes-vous arrivé à la conclusion qu’Eurostat était également un problème agricole ou y a-t-il une autre raison à cela? europarl.europa.eu europarl.europa.eu Vorrei sapere dal Commissario responsabile perché questa dichiarazione della Commissione è stata pronunciata dal Commissario per l’agricoltura – avete concluso che anche l’affare Eurostat è un problema agricolo o vi è qualche altro motivo? europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je voudrais apprendre aussi du Conseil et de la Commission s'il est vraiment impossible d'imaginer de parvenir à l'obtention de la libération de cinq "portés disparus". europarl.europa.eu europarl.europa.eu Vorrei sapere anche dal Consiglio e dalla Commissione se è proprio impossibile immaginare di riuscire a ottenere la liberazione di cinque desaparecidos . europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je ne veux pas attendre trop longtemps avant d’apprendre ce à quoi nous allons adhérer, et qui prendra en charge les frais. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Non voglio aspettare troppo a lungo prima che ci venga detto su che cosa dovremo esprimere il nostro consenso e chi sosterrà i costi. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je voudrais donc en apprendre un peu plus quant à la manière dont la Commission compte garantir dans la pratique l’application uniforme de la politique proposée et si vous considérez que les pistes décrites à partir du point cent du Livre blanc peuvent être suivies d’une façon réaliste. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Signor Commissario, gradirei avere qualche ulteriore dettaglio su come la Commissione intende garantire in pratica l'applicazione uniforme e chiederle se personalmente ritiene che le piste delineate a partire dal punto n. 100 del Libro bianco siano realizzabili. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je voudrais remercier le commissaire pour sa réponse. Je suis heureux d’apprendre que la Commission coopérera avec la commission de l’emploi et des affaires sociales maintenant que nous étudions la question dans un rapport d’initiative relatif à la directive sur le détachement de travailleurs. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Vorrei ringraziare il Commissario per la risposta e sono lieto di vedere che la Commissione europea collaborerà con la commissione per l’occupazione e gli affari sociali che sta affrontando la questione in una relazione di iniziativa presentata sulla direttiva sul distacco dei lavoratori. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Enfin, en vous remerciant, je veux seulement dire que nous devons considérer tout cela dans le cadre des trois degrés de la grande réforme européenne que nous avons présentée et qui seront mis en œuvre dans les trois ans qui suivent : premièrement, la réorganisation de nos procédures internes de travail ; deuxièmement, nous concerter pour envisager comment nous devrons organiser le grand processus de réforme des institutions, c'est-à-dire Laeken ; troisièmement, comment réaliser le processus de réformes des institutions. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Infine, nel ringraziarvi voglio solo dire che dobbiamo vedere tutto questo proprio nei tre gradini della grande riforma europea che abbiamo prospettato e che saranno attuati in questi tre anni: primo, la riorganizzazione del nostro modo di lavorare interno; secondo, aiutarci insieme per progettare come dovremo organizzare il grande processo di riforma delle Istituzioni, quindi Laeken; terzo, come realizzare il processo di riforma delle Istituzioni. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une fiscalité juste des retraités. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Desidero ringraziare i relatori per il loro apporto e mi auguro che questa relazione possa contribuire ad arginare la marea di petizioni e proteste cui ha fatto cenno molto chiaramente la commissione per le petizioni, perché naturalmente l’obiettivo ultimo del nostro impegno sono i cittadini europei, i cittadini dell’Unione che auspicano un’Europa veramente senza frontiere e barriere ad intralciare la libera circolazione dei capitali e del lavoro, un’Europa che promuova un sistema valido per la costituzione delle pensioni e garantisca un’imposizione fiscale equa per i più anziani. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Cependant, il me semble important pour nous, et je souhaite souligner le fait que nous avons la perspective d’une PAC plus verte; je veux dire verte pas seulement dans le sens d’une politique énergétique durable, mais aussi dans le sens d’une politique agricole durable également. Nous commençons également à voir la concurrence pas seulement comme une position compétitive par rapport au marché mondial, mais nous accordons également plus d’attention à la situation au niveau de l’agriculture européenne, en nous concentrant sur les conditions de concurrence au sein de l’agriculture européenne, pas uniquement en adhérant aux règles de l’OMC pour la future politique agricole, mais en développant en fin de compte notre propre politique agricole européenne commune forte. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Ciò che ritengo comunque importante per noi e vorrei sottolineare è che abbiamo la prospettiva di una PAC più ecologica, intendendo ecologica non soltanto nel senso di una politica energetica sostenibile, ma anche nel senso di una politica agricola sostenibile, e iniziamo a percepire la concorrenza non soltanto come posizione concorrenziale rispetto al mercato globale, ma anche come maggiore attenzione prestata alla situazione dell’agricoltura europea, concentrandoci sulle condizioni concorrenziali al suo interno, non soltanto rispettando le norme dell’OMC per la futura politica agricola, ma sviluppando in ultima analisi una nostra politica agricola comune europea forte. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
La présidente en exercice du Conseil a, bien évidemment, mis ces choses dans leur ordre chronologique, alors que le commissaire Dimas a expliqué pourquoi la législation européenne ne fonctionne pas. La vraie raison est que le Conseil est trop timide et, en disant cela, je ne vise certainement pas la présidente en exercice ou son pays, mais je veux dire que, pour des questions touchant plus d’un pays, il convient - comme elle l’a justement reconnu - d’avoir le courage de prendre des mesures transfrontalières afin de poursuivre et de sanctionner les infractions. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Il Presidente in carica del Consiglio naturalmente ha posto questi fatti nel giusto ordine cronologico, mentre è stato il Commissario Dimas a spiegare perché la legislazione europea non funziona, in quanto la vera ragione è che il Consiglio è troppo timido, e nel dirlo di certo non mi riferisco al Presidente in carica del Consiglio o al suo paese, ma intendo dire che, in questioni che riguardano più di un paese, occorre, come lei ha giustamente ammesso, trovare il coraggio di intraprendere azioni transfrontaliere allo scopo di perseguire e punire i reati. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je souhaite et je veux croire que ce Parlement et la Commission, dont les mandats viendront à échéance au début de 2005, auront le bonheur et l’honneur d’intégrer ces douze pays membres de l’Union dans la nouvelle architecture européenne, laquelle doit assurément avoir pour objectif de ne pas créer de nouvelles frontières mais de constituer une unité d’États et de peuples qui lutteront avec des objectifs communs tels que la paix, le bien-être social et la coopération internationale. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Spero e mi auguro che questo Parlamento e la Commissione, il cui mandato scade all’inizio del 2005, avranno l’onore e la gioia di poter inserire questi dodici nuovi Stati membri nella nuova architettura europea, che certamente deve rispondere all’obiettivo di non creare nuove frontiere ma piuttosto una communitas di Stati e popoli che si batteranno per obiettivi comuni quali la pace, il benessere della società e la cooperazione a livello mondiale. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Non vorrei indugiare in ciò che alcuni considererebbero un esempio della nostra società di mutua ammirazione, cosa che mi parrebbe in qualche modo eccessiva, ma ora che lei ha deciso di lasciare l’Assemblea – alla quale ha dato tanto, sia come deputato che come Presidente, anche se non ci siamo trovati d’accordo su numerosi punti, com’è giusto che accada in un’Istituzione democratica – vorrei farmi portavoce della grande stima che il nostro gruppo nutre per lei, ed esprimere il nostro apprezzamento per il modo in cui ha trattato le persone che in quest’Assemblea rappresentano una minoranza. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Le livre blanc de la Commission de novembre 1995 sur l’éducation et la formation  «Enseigner et apprendre: vers la société cognitive» (1 ) introduit parmi ses objectifs la maîtrise de trois langues communautaires. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Il Libro bianco della Commissione del novembre 1995 sull’istruzione e sulla formazione «Insegnare e apprendere: verso la società conoscitiva» (1 ) annovera fra i suoi obiettivi la conoscenza di tre lingue comunitarie. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
L'objectif est de renforcer la primauté scientifique et industrielle européenne dans la robotique industrielle et de service, les systèmes cognitifs, les interfaces avancées et les espaces intelligents, ainsi que les machines sensibles, en s'appuyant sur l'accroissement des performances de calcul et de réseautage ainsi que des progrès dans la capacité de réaliser des systèmes capables d'apprendre, de s'adapter et de réagir. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu L'obiettivo è rafforzare la leadership scientifica e industriale europea nella robotica industriale e di servizio, i sistemi cognitivi, le interfacce avanzate, gli spazi intelligenti e le macchine sensibili, fondandosi sul miglioramento delle prestazioni di calcolo e delle reti e sui progressi nella capacità di creare sistemi in grado di apprendere, adeguarsi e reagire. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
Le Comité souhaite toutefois faire observer que la Commission et les organismes nationaux devraient coopérer étroitement avec les collectivités territoriales dans les zones où l'on parle des langues moins largement utilisées et moins enseignées à l'heure actuelle, afin d'encourager les gens à apprendre ces langues (12 ). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Il CdR desidera sottolineare che la Commissione e le agenzie nazionali dovrebbero lavorare in stretta cooperazione con gli enti locali e regionali nelle aree in cui sono parlate le lingue meno diffuse e attualmente meno insegnate, per incoraggiare un maggior numero di persone ad apprenderle (12 ). eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
L’Honorable Parlementaire sera heureux d’apprendre que, dans les actions 27, 29, et 50 du Livre blanc sur la réforme de la Commission (1)du1er mars 2000 et, ensuite, dans les documents de consultation sur les concours de recrutement du 28 février 2001 (2 ), la Commission a exprimé son intention politique de supprimer les limites d’âge dans les concours. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu All’onorevole parlamentare interesserà senz’altro sapere che, nelle azioni 27, 29 e 50 del Libro Bianco sulla riforma della Commissione (1) del 1o marzo 2000 e successivamente nel documento consultivo su concorsi ed assunzioni del 28 febbraio 2001 (2 ), la Commissione ha espresso la propria intenzione politica di abolire i limiti di età nei concorsi. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
Je veux tout d'abord vous assurer que la fusion des rapports périodiques et du rapport sur la cohésion ne devrait pas entraîner une quelconque perte d'informations ou une perte d'intérêt pour le contenu de ce rapport sur la cohésion qui, pour moi, Monsieur le Rapporteur, est un instrument extrêmement important, non seulement pour que l'on rende compte de ce qui est fait et qu'on le dise de manière transparente et rigoureuse, pour que l'on examine ou que l'on évalue les orientations à venir, mais aussi pour créer un débat public avec les citoyens et, au-delà, avec les élus que vous êtes, sur cette politique régionale et sur ce que pourrait être un jour une politique européenne d'aménagement du territoire. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Mi preme rassicurarvi che la fusione delle relazioni periodiche con la relazione sulla coesione non dovrebbe comportare una perdita di informazioni né una perdita di interesse per il contenuto della relazione sulla coesione che, per me, onorevole Berend, è uno strumento estremamente importante, non soltanto per rendere conto di quanto si fa in modo trasparente e rigoroso, ma anche per esaminare e valutare i futuri orientamenti, nonché per stimolare un dibattito pubblico con i cittadini e anche con i rappresentanti eletti, quali voi siete, sulla politica regionale e su quella che un giorno potrebbe essere una politica europea di gestione del territorio. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Je pense que maintenant, dans cette politique de progression, il serait particulièrement important de mentionner la Charte dans l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, parce que cela n'a aucun sens - et je ne veux pas tomber dans la schizophrénie - que l'Union européenne refuse d'accorder une base juridique dans le traité de manière à permettre à l'Union européenne d'adhérer à la convention européenne des droits de l'homme et, en même temps, parle dans le même paragraphe de l'interprétation des droits fondamentaux reposant sur cette convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Credo che ora, in questa politica dei passi avanti, sarebbe molto importante la menzione all'articolo 6, paragrafo 2 del Trattato sull'Unione europea, perché non ha senso – e non voglio cadere nella schizofrenia – che l'Unione europea si rifiuti di definire nel Trattato una base giuridica affinché l'UE stessa possa aderire alla Convenzione europea sui diritti umani salvo poi parlare, in quello stesso paragrafo, dell'interpretazione dei diritti fondamentali in base alla stessa Convenzione europea sulla salvaguardia dei diritti umani. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Si le Parlement souhaite soutenir les travaux d’Eurostat, les honorables députés savent qu’en tant que commissaire responsable d’Eurostat, je suis toujours reconnaissant au Parlement de soutenir la Commission et Eurostat, mais je ne veux pas que le moindre doute plane quant à la validité et à la qualité des chiffres sur la base desquels nous évaluons si Chypre et Malte remplissent les critères de convergence. europarl.europa.eu europarl.europa.eu Se il Parlamento vuole sostenere il lavoro di Eurostat, gli onorevoli deputati sanno che io, in quanto Commissario responsabile di Eurostat, sono sempre grato del sostegno che il Parlamento può fornire alla Commissione e a Eurostat, ma non voglio che ci siano dubbi quanto alla validità e alla qualità delle cifre sulla base delle quali stiamo valutando se Cipro e Malta soddisfano o meno i criteri di convergenza. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
L’Europe doit apprendre à être plus offensive, mais elle ne le sera pas sur la base de Nice ou de «Nice moins»; cela ne permettra pas à l’Europe d’être mieux armée, mais plutôt moins à même de prendre les mesures nécessaires dans des situations telles que celle du Moyen-Orient où, il convient de le rappeler, 13 000 militaires européens sont postés à la frontière qui sépare le Liban d’Israël dans le cadre de la mission de la FINUL, et je vous demande également de penser à la Bande de Gaza en Palestine, où règne le chaos le plus total, et où la situation commence à ressembler à celle de la Somalie. europarl.europa.eu europarl.europa.eu L’Europa deve imparare a sferrare più pugni, ma non lo farà sulla base di Nizza o di “Nizza meno”, che non farà dell’Europa un migliore lottatore, anzi, la renderà ancora più incapace di svolgere l’azione necessaria in situazioni come quella in Medio Oriente, dove, merita ricordarlo, al confine tra il Libano e Israele sono dispiegati 13 000 soldati europei in attuazione del mandato UNIFIL. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k , -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k Requête la plus fréquente dans le dictionnaire italien : 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k , -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k Linguee in italiano Mentions légales CGU Déclaration de confidentialité Veuillez choisir une raison pour justifier votre évaluation de la traduction :
  • Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus.
  • Les mots surlignés ne correspondent pas.
  • Ce résultat ne correspond pas à ma recherche.
  • Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange.
  • La traduction est fausse ou de mauvaise qualité.
Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.

Tag » Apprendre Traduction Italien