Lime / Lemon - WordReference Forums
Maybe your like
- Forums Rules/Help/FAQ Help/FAQ Members Current visitors Interface Language
Search
This forum This thread Threads Everywhere Search titles and first posts only Search titles only Note Search Advanced search…- Rules/Help/FAQ Help/FAQ
- Members Current visitors
- Interface Language
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
- Spanish-English / Español-Inglés
- Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés
- Thread starter Thread starter Mr. Bunions
- Start date Start date May 11, 2006
- 1
- 2
Go to page
Go Next Last MMr. Bunions
Senior Member
English / Canada Hopefully I can get this settled once and for all, this seems to be the place to do it. How do you say lime in Spanish (small and green) and how do you say lemon (larger and yellow)... I'm guessing different countries will have different ways of saying it. I'm most interested in how Mexicans living in the U.S. would say it because of what I'm translating, but I'm curious about other countries too. Thanks in advance! RRailway
Senior Member
Vigo Spain Hi Mr. Bunions In Spain, and as far as I know in the other Spanish-speaking countries, lime is lima and lemon is limón. Ggecheverria
New Member
Zaragoza - España Spanish Hola, I am Spanish and I have lived in Mexico, As Railway said Lime == lima Lemon == limón MMr. Bunions
Senior Member
English / Canada thanks! i guess that settles it...Jellby
Senior Member
Spanish (Spain) But lime is also "tilo"Txiri
Senior Member
USA English The -on ending is an augmentative. It makes the word for lemon in spanish look like "big lime". As to "tilo", I´ve never heard, seen that, but with at least three words for "banana", nothing surprises me anymore Ggecheverria
New Member
Zaragoza - España Spanish Hola; En español, el Tilo (Tilia platyphyllos) es un árbol. Aunque su traducción al ingles es "Lime Tree", no se trata de un limonero. Las hojas de este árbol se llaman "Tila", que es utilizado como calmante en infusiones. In Spanish, Tilo (Tilia platyphyllos) it is a tree. Although its translation to English is "Lime Tree" , it is not a lemon tree. The leaf of this tree is call "Tila" that is used as sedative in infusions.Txiri
Senior Member
USA English I looked in the WR dict. and although it calls tila, lime blossom, that is not what we know this herb by in AmE. (I don´t think ...) it´s rather something along the lines of chamomile, growing on a small, perhaps woody, plant with herbal propertiesmithrellas
Senior Member
Reus Spanish & catalan - Catalonia (Spain)Txiri said: The -on ending is an augmentative. It makes the word for lemon in spanish look like "big lime". Click to expand...Limón:
- m. Fruto del limonero, de color amarillo, forma ovoide y pulpa en gajos de sabor ácido.
- Árbol que da este fruto.
- Bebida refrescante realizada con zumo de limón: ron con limón.
- f. Fruto del limero, de forma esferoidal aplanada, corteza lisa y amarilla y pulpa de sabor algo dulce dividida en gajos: zumo de lima.
- limero, árbol de la lima.
mcmc
Senior Member
Spain, Spanish Hi, This could sound a little confusing but that is the way it is, and I hope that helps Mr. Buinions: In Spain, lemon is the large and yellow fruit, and lime is the small and green one. In Venezuela, lemon is the smaller and green fruit, and lime is the larger and yellow one. Have a nice day, GGaby B
New Member
BVI Spanish - Mexico In Mexico it is just the opposite as some people here have said: "Limón" is small and green, which I have found in some places in the USA call Lime. "Lima" is larger and yellow, which I have found some people in USA call Lemon. I hope this helps.mariposita
Senior Member
madrid US, English In America, tila is Linden flower or leaves. It comes from a big tree (Tilo/Linden tree--I had one in my front yard growing up). JJenbojens
Member
Texas English , United States I've also heard that lime and lemon are both "limon" ( el o con accento -- lo siento) is this true? You can just say limon and if it really matters you add verde or amarillo ..? LLucíayMiguel
Senior Member
Madrid Spanish, SpainJenbojens said: I've also heard that lime and lemon are both "limon" ( el o con accento -- lo siento) is this true? You can just say limon and if it really matters you add verde or amarillo ..? Click to expand...No. In Spain "lime" is "lima" and "lemon" is "limón", to different citrics that come from two different trees. They also taste different. G
Gaby B
New Member
BVI Spanish - Mexico Also in México, "lime" (which is Limón) and Lemon (which is Lima) are very different and a mexican food that uses "limones" would not taste the same with "limas" at all... Lima for us is too sweet... MMoritzchen
Senior Member
Los Angeles, CA Spanish, USA I believe Tilo is Linden. Lime is Lima and lemon is limón MMaeron
Senior Member
Mexico City Canada, English I don't know if Mexicans in the U.S. would say it differently, but in Mexico, limón is a small green lime (generally 3 to 6 cm long) which is more sour than what we know as a lime. You can substitute the juice for any North American recipe that calls for lemon juice. Although it looks like what we know as a lime, you can basically consider it a lemon. Lima is slightly larger, paler green, and although it's not what you would call really sweet, it is sweet enough to eat out of hand. The large, yellow lemons that we know in Canada and U.S. are not found in Mexico, at least not here in central Mexico.lforestier
Senior Member
San Antonio, TX USA Puerto Rico - Spanish/English You aren't the only one to be confused. In Puerto Rico, limon is yellow and lima is green and sour. When I moved to Mexico, I discovered that the limon used for drinks, and cooking was small and green. I thought it was a different type of lemon. But one day at Walmart de Mexico, I saw nice yellow lemons with a big sign above advertising Limas. So go figure. VVictorita
Member
El Salvador, Spanish I agree with Maeron. I am from El Salvador and to us limón is the small green and sour fruit and lima is a bigger, paler green, slightly sweet fruit. I don't know if it is its own fruit or if it is a cross between a limón and an orange. I'm glad to see there is someone else who shares these definitions! Victorita VVictorita
Member
El Salvador, Spanish This is Victorita again. I forgot why I even got into the Forum to begin with! How would you translate limeade? As a Salvadorean I would translate it as Limonada, but as someone from the US, I'm not sure. Help! Thanks. Vicktorita LLuzyg
Member
Oslo, Norway Colombia- SpanishVictorita said: I agree with Maeron. I am from El Salvador and to us limón is the small green and sour fruit and lima is a bigger, paler green, slightly sweet fruit. I don't know if it is its own fruit or if it is a cross between a limón and an orange. I'm glad to see there is someone else who shares these definitions! Victorita Click to expand...In Colombia, we use these terms as in El Salvador, according to Victorita´s explanation:
mazbook
Senior Member
Mazatlán, Sinaloa, México United States/México, English The limón of México is the small, green fruit known as a "key lime" in the U.S. Also, in México there are other, larger limes, usually sold as limón (varios nombres), these are like the limes most commonly sold in the U.S. The fruit sold as lemons in the U.S. (larger and yellow) is rarely seen in México and, when seen, is called either lima or limón amarillo. limeade = limonada lemonade = no hay, no existe en Méxicololadamore
Senior Member
Zacatecas, México English UK I know it's confusing, as it depends on the country what is called which (or which is called what?). You can look at limón and lime if you want to get even more confused. I suppose you need to know exactly what kind of citrus fruit you are referring to in each case, and then know what it is called in the country you are translating for!Juliomelecio
Senior Member
Valencia, Ve Español Venezuela Hola In Vzla, lemon (limón) is small and sour, may be either yellow or green, however lima is very rare, and the ones I've known are imported, are larger and greenish. Julio Aaurilla
Senior Member
Puerto Rico Am Eng/PR SpanishMoritzchen said: I believe Tilo is Linden. Lime is Lima and lemon is limón Click to expand...I agree with these three translations. However, in Puerto Rico most people make no distinction between lemons and limes. They will usually call limes "lemons," and limes are abundant throughout the island. When referring to "lemons" they will frequently call them "big lemons."
mazbook
Senior Member
Mazatlán, Sinaloa, México United States/México, English loladamore,lemon = large, yellow fruit; use juice, couldn't eat a whole one limón = lime = small, green fruit; use juice, couldn't eat a whole one Click to expand...Those first two, with the slight change I made, is what is true in México and Central America. I definitely don't agree with the last two, as everything I know as lemon, limón, lime, and lima definitely isn't sweet and I don't think I (or most anyone) could EVER eat one. K
karitoVT
New Member
espanol - Argentina In Argentina also Lime means lima and lemon limon as in US, the first one is small and green and the second bigger an yellow. Limeade es un jugo de lima exprimida, y no es comun como la limonada q es un jugo de limon exprimido, dos cosas distintas!!! Ssilviantonia
Member
Pensilvania, EEUU español, Cuba En Cuba, mis queridos colegas, we had very small limones verdes, which I found again in Mexico lindo y querido. The yellow limones were gringo limones... we also had large, orange size limas (limes) which were not as sour by half as the limones verdes (or green lemons) of my beautiful islita. So I still call, to confound my five children and my friends, all small green round sour objects green lemons... I have never again seen a lima (green lime) such as I saw in Cuba in these United States of Torture.micafe
Senior Member
United States Spanish - Colombia In Spanish we don't differentiate between 'limes' and 'lemons'. We call them both 'limones'. They taste very similar, but look different. Incidentally, in the tropics we have many types of 'limones', it would be a problem to have a different name for each one. The thing is, that they all taste similar, very sour, some more than others. 'Lima' is a completely different fruit, more similar to an orange but less tasty. VVinaigre
New Member
english, venezuela I´m a chef working in Venezuela, and this seems to be the general usage here: limon: small, green, sour, ubiquitous (English "lime", "lima" in Spain) lima: larger, yellow, sweeter, rare (English "lemon", "limon" in Spain) Lemons ("limones" in Spain) are sometimes known as "limon frances" ("French lemon"). We received a shipment recently from Merida (in the Andes) and processed them immediately in the style of Moroccan preserved lemons. Maybe this is helpful. Jjogoro
New Member
Mexico-spanish Hola amigos: Espero que esto clarifique de una vez por todas. Limon: Hay dos clases; 1.-con semilla (limon mexicano o limon agrio) 2.-sin semilla (limon persa o seedless) ambos son verdes. El persa o sin semilla es mas grande que el mexicano o agrio. En Estados Unidos lo llaman equivocadamente Lime. Limon Amarillo (o Italiano): Es el limon que mas se usa en Estados Unidos y perdiendo terreno. Lima: Es una fruta completamente distinta aunque de la misma familia. Es mas grande que todos los limones mencionados arriba. Su sabor es neutro, no sabe a nada. No es dulce ni agrio o acido. Su carne es blanca, no amarilla ni verde. La cascara es amarilla palida. Se usa mucho en Yucatan para preparar la SOPA DE LIMA. ! Sí sopa ¡ Saludos Jogoro Jjlcolmaster
Senior Member
Colombia Colombian spanish Here in Colombia Limón is small and green.and Lima is big and yellow. JJosMex
New Member
Mexico/Spanish I agree with jlcolmaster, in Mexico, Lime (small and green) is LIMON, in the other case; Lemon (larger and yellow) is LIMA. But in this forum we colud see that we have different definitions and depends in what country we lived.Zeprius
Senior Member
Spain Argentina / SpanishMoritzchen said: I believe Tilo is Linden. Lime is Lima and lemon is limón Click to expand...Agree I
ItalianGuyinUSA
New Member
Morgantown, W.Va. United Kingdom/English & Italian OK. There seems to be some controversy over the definitions of the English words "Lime" and "Lemon" in Spanish. Let's get the absolute correct definitions here: they are the opposite of what one would expect in English: namely "Limón" is not lemon, but lime, the smaller green, citrus fruit; "Lima" is not lime, but the larger, yellow citrus fruit. There it is, plain and simple. JJeromed
Banned
USA, EnglishItalianGuyinUSA said: OK. There seems to be some controversy over the definitions of the English words "Lime" and "Lemon" in Spanish. Let's get the absolute correct definitions here: they are the opposite of what one would expect in English: namely "Limón" is not lemon, but lime, the smaller green, citrus fruit; "Lima" is not lime, but the larger, yellow citrus fruit. There it is, plain and simple. Click to expand...Not so easy. Read here. I
ItalianGuyinUSA
New Member
Morgantown, W.Va. United Kingdom/English & Italian Thanks for the link, which I read. If you are going to have bilingual descriptions on different grocery articles, for example, then you have to pick one term for each fruit -- there is no either or. If you have something describing a flavour, it can only be one term. I stand by what I say. However, I am very grateful that you took the time to let me share your views. I spent a lot of time in Spain, and it took me a while to get used to the names being (basically) the opposite of those in English. Furthermore, I also learnt how the indefinite article in English used before nouns beginning with a vowel (an, instead of a) was due in part to the Spanish word for orange (Naranjo), and it was orginally called a norange! Thanks again, Luigi. JJeromed
Banned
USA, English Thanks for the message. I had to look up the term lima because in Latin America it often refers to a citrus that resembles a yellow-colored orange, and is very different from the USA and British lime or lemon. It's not sour at all, but blandly sweet. This notwithstanding, the descriptor lemon-lime is always translated as lima-limón on this side of the pond. According to the article, the confusion with the names in Spanish started right after all these citrus varieties were introduced in Europe! VVictorita
Member
El Salvador, Spanish Creo por todas las respuestas que no en todos los países existe la lima como la conozco yo, por lo tanto no existe la definición para dicha fruta. Definitivamente limas y limones son diferentes y depende de la región donde uno vive. Gracias por un interesante hilo. Victorita Lluisdiazyo
Member
Español-English Venezuela In Venezuela it's the same, just that, from what I thought, limes were the yellow and larger ones and lemons were the green and smaller ones. In any case: Lime = Lima. Lemon = Limón. Pphotosilva
New Member
porto english,portuguese first of all i have to tell people that when margarita was invented in 1934 and all the invections that were made after that year were in fact all done with lime juice and never with lemon juice.the fact that the latin american people call lime fruit of limon which means lemon in european standards,doesnt mean that we have to go all stupid and think that actually margarita is made from lemon juice rather than lime juice.if you want to know the reality try to find out when actually lemon were intruduced in mexico because at that time was really dificult to find lemons in mexico. yes,its true ,everything was made of limes and even today lime is the actual prencipal fruit.limon is lime and lima is lemon,the other way around applies in europe,even the brasilians have the same method as the mexicans.hopefully this will help Ttrefall123
New Member
English I hope I can help future viewers of this thread with a few simple points. Since the original post asked about 'Mexicans' I'll restrict my response to Mexico. #1 - limon is lime as you would see in US/Can. Seeded or seedless varieties. #2 - limon real is the standard version of the US/Can lemon and is rare in most of Mexico unless there is a large population base with many chain-stores and a lot of Americans or Canadians or in DF. #3 - lima is the 'blandy' 'watery' orangish-flavored citrus fruit someone else referred to. The outside is normally green-yellow as with most Mexican oranges. You will never forget the flavor of a lima if you taste one. [Just so you have an idea - smash 30 green oranges and put them in a bucket for 2 weeks. Then rinse the bucket well. several times. Wait 6 months, then put water in the bucket and drink. That water with some sort of orange taste is the flavor of a lima. As with most modern Mexican words, it depends on where you are when you ask, as to the response you receive.plgol
Member
Philadelphia USA English He notado que en muchos lugares de America Latina no se distingue entre lima y limon, que la gente casi siempre dice limon para limon y lima. Por ejemplo, en Mexico se toma tequila con limon, pero en realidad botanicamente es una lima, no limon. Solo en los mercados he visto el uso de lima. Por que sera? En ingles, se mantiene la distincion siempre entre "lime" y "lemon". Es verdad lo que he observado? Last edited: Oct 4, 2009 MMAGUANÁ
Senior Member
Andalucía (España) Español Te puedo decir que en España se distingue entre lima y limón. Quizá sea un fenómeno exclusivo de México. Habría que ver lo que sucede en otros paises, pero me parece que la confusión no es tan generalizada como supones. Saludosspodulike
Senior Member
Brighton, England English - England Piensan Uds. que tendre a ver con "-ón" (grande) - (???'tendre' existe??? qiero decir "tener") Lima -> Limón Lime -> Big lime ?Vale? o ?es un poco imaginario? Last edited: Oct 4, 2009 Mmgortiz
Member
English Okay, this maybe a little confusing, I am from Mexico, Michoacan to be exact. In Michoacan we have Limon verde and Limon Amarilli and we have Limas. Lemon Verde is what in the U.S. they call Lime, Limon Amarillo is what in the U.S. they call Lemon. Now, Lima in Michoacan is a complete different thing, is a sweet light green big in size fruit. so in conclusion i think it depends where your from and what's available to you. Lime = Limon Verde Lemon = Limon Amarillo Lima is a whole different thing.. Hope this helps.. Jjessi330
Member
Buenos Aires, AR English-USA, Nebraska I always had this lime/lemon confusion. In the US, there is lemonade from lemons (large yellow) and usually with added sugar. It's a sweet drink. Limeade in the US is made from limes (small green) and is usually more sour. TTodd The Bod
Senior Member
Ngo hai ni doh English-Midwest In the restaurants in my city the Latinos always use "limon" for lemon and lime. Is there no distinction in Spanish, or is the usage I'm always seeing incorrect? Lluispezglobo
Senior Member
tijuana spanish as far as i know limon and lime are 2 different fruits, yes there is a distinction in spanish, would be limon for lemon, lima for lime HHermanaHondureña
Senior Member
USA - English Todd, I am guessing you are from the Chicago area since you have the "Da Bears" quote by your name- 1
- 2
Go to page
Go Next Last You must log in or register to reply here. Share: Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link- Spanish-English / Español-Inglés
- Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés
Tag » How Do You Say Lime In Spanish
-
How To Say Lemon And Lime In Spanish - Expat Insurance
-
The Debate Over How To Say Lemon/Lime In Spanish - Remezcla
-
Lemon And Lime In Spanish: It's Complicated - Dominican Cooking
-
Lime = Limón Or Lima? | SpanishDict Answers
-
Lemon V. Lime. In Spanish, The Word For Lemon Is The… - Medium
-
Why Asking For A Lime Isn't So Easy In Spanish-speaking Countries
-
How Do You Say "lime And Lemon" In Spanish? : R/learnspanish - Reddit
-
How To Say Lime In Spanish - WordHippo
-
What Is "Lime" In Mexican Spanish And How To Say It?
-
Slang/Expressions - How To Say Lemon/lime In Spanish?
-
How To Pronounce Lime (Lima) In Spanish - YouTube
-
How To Say “Lime” In Spanish? What Is The Meaning Of “Lima”?
-
Why Does Mexican Spanish Have One Word For Both Lime And Lemon?
-
What Are Lemons And Limes Called In Spanish? | News - Westword