Mano - Wiktionary
Maybe your like
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish mano (“hand”).[1] Doublet of manus.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmɑːnəʊ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑːnəʊ
Noun
[edit]mano (plural manos or manoes)
- A stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate.
Translations
[edit] tool used with a metate to grind grain
|
See also
[edit]- mano cornuta
- mano destra
- mano sinistra
References
[edit]- ^ “mano, n.2”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams
[edit]- Noam, Mona, mona, Oman, NOMA, Amon, noma, Onam, maon, MONA, moan
Afar
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /maˈno/ [mʌˈnɔ]
- Hyphenation: ma‧no
Noun
[edit]manó f
- life
References
[edit]- Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[7], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Asturian
[edit]
Alternative forms
[edit]- manu (Western Asturias)
- man
Etymology
[edit]Inherited from Old Leonese mano, man, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmano/ [ˈma.no]
- Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Noun
[edit]mano f (plural manes)
- hand
- (of an animal) front foot
- side, part Synonyms: llau, sen Vilu de la mano dientroI saw him from the inside Taba a la mano baxo'l prauHe was on the lower part of the field A una mano taba la cocina y a otra'l cuartuOn one side was the kitchen and on the other the bedroom
- great quantity of something ¡Qué mano perres tien!How much money he has!
- parts in which a field is divided Synonym: estaya
- (sports) a game, round Synonym: partida Xugamos una mano y colamosWe play a game and we leave
- (games) turn
- (bowling) place from where the ball is thrown
- (of a clock) hand
- (of paint) coat
- influence, power over someone, something Tien muncha mano nesa empresaHe/She has a lot of influence in that company
- (figurative) author
Derived terms
[edit]- antemano
- contramano
- desmano
- entamanar
- esmanar
- fuermano
- malamán
- mancomún
- mancuspir
- mancuspiu
- manderecha
- manfloritu
Derived idioms
[edit]- a entrambes manes
- a la mano
- a man salva
- a manes
- a manes llenes
- a mano
- a mano alzada
- a mano armada
- a mano llena
- a mano trocada
- a una mano
- abrir la mano
- alzar la mano
- apertar la mano
- baxar la mano
- botar una mano
- buscar les coses a mano
- cargar la mano
- chocar la mano
- col corazón na mano
- coles manes en bolsu
- coles manes en senu
- coles manes na masa
- coles manes vacíes
- como la palma de la mano
- con una mano atrás y otra alantre
- cuntar colos deos de la mano
- cuntar la mano
- cuntase colos deos de la mano
- d'entrambes manes
- dar de mano
- dar la lleche a la mano
- dar la mano
- de bona mano
- de la mano de
- de la mano de Dios
- de la mano llarga
- de mano
- de mano en mano
- de mano purrida
- de primer mano
- de segunda mano
- dir a les manes
- dise de les manes
- dise la mano
- echar les manes a la cabeza
- echar mano de
- echar una mano
- en manes de
- escapar de les manes
- esfregar les manes
- ganar pola mano
- llargu de mano
- llavar les manes
- llegar a les manes
- llevantar la mano
- mano a mano
- mano d'obra
- mano de santu
- mano de semador
- mano llarga
- mano llixera
- mano sobre mano
- mano suelta
- meter mano a
- nun saber ónde se tien la mano derecha
- pa la mano
- pasar la mano
- pidir la mano
- poner la mano en fueu
- poner la mano enriba
- poner les manes a Dios
- quitar de les manes
- revolver la mano
- soltar la mano
- tener ente manes
- tener la mano afuracada
- tener les manes llibres
- tener les manes llimpies
- tener les manes puerques
- tener un furacu na mano
- tomar la mano
- trayer ente manes
References
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “mano”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “mano”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [ˈma.nu]
- IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈma.no]
Verb
[edit]mano
- first-person singular present indicative of manar
Cebuano
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish mano (“hand”).
Noun
[edit]mano
- a schoolyard pick
- (anatomy, dated) the hand Synonym: kamot
Verb
[edit]mano
- to pick an it
- to take turns picking a team or members of a team
- to pick the order of players in a game
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish mano (“brother”).
Alternative forms
[edit]- manong
- manoy
Noun
[edit]mano
- an elder
- a term of address for an old man
Etymology 3
[edit]Unknown.
Noun
[edit]mano
- a bundle of tobacco leaves
Etymology 4
[edit]Unknown.
Verb
[edit]mano
- to lag
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish mano (“hand”).
Noun
[edit]mano
- (anatomy) hand
Chichewa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *màjínò.
Noun
[edit]manó class 6
- plural of dzino
Chuukese
[edit]Verb
[edit]mano
- to die
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian mano, French main and Latin manus.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmano/
Audio 1: (file) Audio 2: (file) Audio 3: (file) - Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Noun
[edit]mano (accusative singular manon, plural manoj, accusative plural manojn)
- (anatomy) hand
- 1999, Trans. Edwin Grobe, Mark Twain: Tri Noveloj[8]:Vi metu monon en la manojn de tia viro nur se vi deziras lin detrui, tio estas fakto.You put money in the hands of that type of man only if you want to destroy him, that is a fact.
Derived terms
[edit]- almanigi (“to put one’s hand on; to hand to someone”)
- ĉirkaŭmano (“bracelet”)
- mane (“by hand”)
- manlibro (“handbook”)
- plenmano (“handful”)
Hawaiian
[edit]Etymology
[edit]From Proto East-Central Polynesian *mano “thousand” (compare with Maori mano, Rarotongan mano, Tahitian mano all “thousand”; Tahitian manotini “ten thousand”) from Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”);[1] narrowing of “n thousand” > “four thousand” comes from an established method of counting in fours.[2][3]
Numeral
[edit]mano
- four thousand
Noun
[edit]mano
- multitude, plenty
Derived terms
[edit]- manomano
References
[edit]- ^ Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “mano”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 231
- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021), “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[1], volume 15, number 3, pages 1-32
- ^ Hughes, Barnabas (March 1982), “Hawaiian Number Systems”, in The Mathematics Teacher, volume 75, number 3, →DOI, pages 253–4
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English manes, French mânes, German Manen, Spanish manes, all ultimately from Latin manes.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmano/
Noun
[edit]mano (plural mani)
- (a single) manes, ancestral spirit
Derived terms
[edit]- mani (“manes, ancestral spirits”)
Interlingua
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈma.no/
Noun
[edit]mano (plural manos)
- hand
Italian
[edit]

| Click on labels in the image |
|
Alternative forms
[edit]- mana
Etymology
[edit]Inherited from Latin manus (whence also English manual, etc.), from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ano
- IPA(key): /ˈma.no/
Audio (ITA): (file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: mà‧no
Noun
[edit]mano f (plural mani or (archaic or dialectal) mano, diminutive manìna, augmentative manóna, pejorative manàccia, endearing-derogatory manùccia)
- (anatomy) hand
- band, company (Boccaccio; v. manus)
- round
- coat of paint, layer of varnish
Related terms
[edit]- a mano
- a portata di mano
- alla mano
- baciamano
- bomba a mano
- chiavi in mano
- fuori mano
- manaiuola
- manata
- maneggiare
- manetta
- manforte
- Mani pulite
- manica
- manico
- manicure
- maniera
- manipolo
- mano a mano
- mantenere
- manuale
- palla a mano
- smanacciare
- stretta di mano
Anagrams
[edit]- Maon, Oman, mona, noma
Jamamadí
[edit]Noun
[edit]mano m
- (Banawá, anatomy) arm
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Ladino
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with French main, Galician man and Portuguese mão.
Noun
[edit]mano f (Hebrew spelling מאנו)[1]
- (anatomy, of a person) hand (grasper) Hyponym: manota
- 1998, Matilda Koén-Sarano, Mil i un Djoha[9], Matilda Koén-Sarano, page 14:En la mano tiene una rizá estrechada en el punyo i lo d’afuera komo una roza al derredor de la mano.She has in hand a handkerchief crumpled in her fist and like a rose around the hand from outside.
Related terms
[edit]- manada
- manejar
- manojo
- manovra
- manovrar
- manual
- manuala
- manuskrito
- manuto
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mano (Hebrew spelling מאנו)
- first-person singular present indicative of manar
References
[edit]- ^ “mano”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim
Latin
[edit]Etymology
[edit]According to De Vaan, perhaps from a Proto-Indo-European *meh₂-no-, from *meh₂- (“wet, damp”), though he shows some hesitation in ascertaining this root.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmaː.noː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaː.no]
Verb
[edit]mānō (present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation
- (transitive) to give out, shed, pour forth Synonyms: cōnfundō, effundō, fundō, sternō
- (intransitive) to flow, run, trickle, drop, distil, run; to leak Synonyms: fluitō, fluō, affluō, cōnfluō, īnfluō, praefluō, dēfluō
- (intransitive) to flow, diffuse or extend oneself, spread
- (intransitive, figuratively, of secrets) to spread, leak out, become known
- (intransitive, figuratively) to flow, spring, arise, proceed, emanate, originate
Conjugation
[edit] Conjugation of mānō (first conjugation)| indicative | singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | mānō | mānās | mānat | mānāmus | mānātis | mānant | ||||||
| imperfect | mānābam | mānābās | mānābat | mānābāmus | mānābātis | mānābant | |||||||
| future | mānābō | mānābis | mānābit | mānābimus | mānābitis | mānābunt | |||||||
| perfect | mānāvī | mānāvistī | mānāvit | mānāvimus | mānāvistis | mānāvērunt, mānāvēre | |||||||
| pluperfect | mānāveram | mānāverās | mānāverat | mānāverāmus | mānāverātis | mānāverant | |||||||
| future perfect | mānāverō | mānāveris | mānāverit | mānāverimus | mānāveritis | mānāverint | |||||||
| passive | present | mānor | mānāris, mānāre | mānātur | mānāmur | mānāminī | mānantur | ||||||
| imperfect | mānābar | mānābāris, mānābāre | mānābātur | mānābāmur | mānābāminī | mānābantur | |||||||
| future | mānābor | mānāberis, mānābere | mānābitur | mānābimur | mānābiminī | mānābuntur | |||||||
| perfect | mānātus + present active indicative of sum | ||||||||||||
| pluperfect | mānātus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
| future perfect | mānātus + future active indicative of sum | ||||||||||||
| subjunctive | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | mānem | mānēs | mānet | mānēmus | mānētis | mānent | ||||||
| imperfect | mānārem | mānārēs | mānāret | mānārēmus | mānārētis | mānārent | |||||||
| perfect | mānāverim | mānāverīs | mānāverit | mānāverīmus | mānāverītis | mānāverint | |||||||
| pluperfect | mānāvissem | mānāvissēs | mānāvisset | mānāvissēmus | mānāvissētis | mānāvissent | |||||||
| passive | present | māner | mānēris, mānēre | mānētur | mānēmur | mānēminī | mānentur | ||||||
| imperfect | mānārer | mānārēris, mānārēre | mānārētur | mānārēmur | mānārēminī | mānārentur | |||||||
| perfect | mānātus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
| pluperfect | mānātus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
| imperative | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | — | mānā | — | — | mānāte | — | ||||||
| future | — | mānātō | mānātō | — | mānātōte | mānantō | |||||||
| passive | present | — | mānāre | — | — | mānāminī | — | ||||||
| future | — | mānātor | mānātor | — | — | mānantor | |||||||
| non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
| active | passive | active | passive | ||||||||||
| present | mānāre | mānārī | mānāns | — | |||||||||
| future | mānātūrum esse | mānātum īrī | mānātūrus | mānandus | |||||||||
| perfect | mānāvisse | mānātum esse | — | mānātus | |||||||||
| future perfect | — | mānātum fore | — | — | |||||||||
| perfect potential | mānātūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
| verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
| genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
| mānandī | mānandō | mānandum | mānandō | mānātum | mānātū | ||||||||
Derived terms
[edit]- dēmānō
- dīmānō
- ēmānō
- mānālis
- mānāmen
- mānātiō
- permānō
- prōmānō
- remānō
Descendants
[edit]- Portuguese: manar
- Spanish: manar
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008), “mānō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 363
Further reading
[edit]- “mano”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mano”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “mano”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
- to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to remain faithful to one's duty: in officio manere (Att. 1. 3)
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]Appears to be a new formation built from mãn-, the oblique stem of àš + the masculine genitive ending -õ; compare jõ (“his”), tàvo (“your”), sàvo (“one's own”). Dialectal mãnas (“my”) matches Latvian mans (“my”), while Old Prussian mais (“my”) is an independent formation. Compare however Sudovian mano (“my”), which suggests the formation may be old.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmɐ.nɔ/
Pronoun
[edit]màno (indeclinable)
- (possessive) my, mine Tù esi̇̀ màno geriáusias draũgas. ― You are my best friend. Tàs vai̇̃kas nè màno. ― That kid is not mine.
- by me (used to indicate a first person singular agent in passive constructions) Tai̇̃ bùvo pi̇̀rmas màno rašýtas lai̇̃škas põpieriuje. ― That was the first letter written by me on paper.
Usage notes
[edit]If the subject of the sentence is first-person singular (i.e., àš), then the reflexive pronoun sàvo is used instead. For example:
Àš mýliu sàvo žmõną. I love my wife.Related terms
[edit]- manaip
- manas
- manasis m, manoji f
- maniškas
- maniškis m, maniškis f
See also
[edit]| nominative (vardininkas) | genitive (kilmininkas) | dative (naudininkas) | accusative (galininkas) | instrumental (įnagininkas) | locative (vietininkas) | possessive (savybiniai) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular (vienaskaita) | 1st person | àš | manę̃s | mán | manè | manimi̇̀, manim̃ | manyjè, manỹ | màno | |
| 2nd person | tù | tavę̃s | táu | tavè | tavimi̇̀, tavim̃ | tavyjè, tavỹ | tàvo | ||
| 3rd person | m | ji̇̀s, jisai̇̃ | jõ | jám | jį̇̃ | juõ | jamè | jõ | |
| f | ji̇̀, jinai̇̃ | jõs | jái | ją̃ | jà | jojè | jõs | ||
| dual (dviskaita) | 1st person | m | mùdu | mùdviejų | mùdviem | mùdu | mùdviem | mùdviese | mùdviejų |
| f | mùdvi | mùdvi | |||||||
| 2nd person | m | jùdu | jùdviejų | jùdviem | jùdu | jùdviem | jùdviese | jùdviejų | |
| f | jùdvi | jùdvi | |||||||
| 3rd person | m | juõdu, jiẽdu | jų̃dviejų | jõdviem | juõdu | jõdviem | jiẽdviese | jų̃dviejų | |
| f | jiẽdvi | jiẽdvi | |||||||
| plural (daugiskaita) | 1st person | mẽs | mū́sų | mùms | mùs | mumi̇̀s | mumysè | mū́sų | |
| 2nd person | jū̃s | jū́sų | jùms | jùs | jumi̇̀s | jumysè | jū́sų | ||
| 3rd person | m | jiẽ | jų̃ | ji̇́ems | juõs | jai̇̃s | juosè | jų̃ | |
| f | jõs | jóms | jàs | jomi̇̀s | josè | ||||
| reflexive (sangrąžiniai) | — | savę̃s | sáu | savè | savimi̇̀, savim̃ | savyjè, savỹ | sàvo | ||
Maori
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto East-Central Polynesian *mano “thousand” (compare with Rarotongan mano and Tahitian mano “thousand”) from Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”)[1]
Numeral
[edit]mano
- thousand
Noun
[edit]mano
- multitude, host (of a very large amount)
Derived terms
[edit]- ngahuru mano (“ten thousand, 10,000”)
- tekau mano (“ten thousand, 10,000”)
- manomano (“numerous, swarm, horde”)
- mano tini
Related terms
[edit]- tini
References
[edit]- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021), “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[2], volume 15, number 3, pages 1-32
Etymology 2
[edit]From manawa
Noun
[edit]mano
- interior, heart, core
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]mano
- creed
Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917), “mano”, in A Dictionary of the Maori Language, page 205
- “mano” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Mirandese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Noun
[edit]mano f (plural manos)
- (anatomy) hand
Neapolitan
[edit]Noun
[edit]mano f (plural mmane)
- alternative spelling of mana (“hand”)
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-West Germanic *mānō.
Noun
[edit]māno m
- moon
Inflection
[edit] Declension of māno (masculine an-stem noun)| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | māno | mānon |
| accusative | mānon | mānon |
| genitive | mānin | mānono |
| dative | mānin | mānon |
Descendants
[edit]- Middle Dutch: mâne
- Dutch: maan, (obsolete) maen
- Afrikaans: maan
- Berbice Creole Dutch: manti
- Jersey Dutch: mân, môn
- Negerhollands: maand, man, maen
- → Aukan: manti
- Limburgish: maon
- West Flemish: moane
- Zealandic: maene, maone
- Dutch: maan, (obsolete) maen
Further reading
[edit]- “māno”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun
[edit]māno m
- moon
Declension
[edit]| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | māno | mānon, mānun |
| accusative | mānon, mānun | mānon, mānun |
| genitive | mānen, mānin | mānōno |
| dative | mānen, mānin | mānōm, mānōn |
Descendants
[edit]- Middle High German: māne, mān, mōne, mōn
- Alemannic German: Maan, manä, meini, moanu, Mond, manòd, mànund Swabian: Moo, Mao
- Bavarian: Mou, mone Cimbrian: maano, ma, må Mòcheno: mu'
- Central Franconian: Mond, Muund (rare variant in Moselle Franconian)
- German: Mond
- Luxembourgish: Mound
- Rhine Franconian: Pennsylvania German: Muhn
- Vilamovian: mönd
- Yiddish: מאָנט (mont)
Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun
[edit]māno m
- moon
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | māno | mānon, mānun, mānan |
| accusative | mānon, mānan | mānon, mānun, mānan |
| genitive | mānen, mānan, mānon | mānono |
| dative | mānen, mānan, mānon | mānun, mānon |
| instrumental | — | — |
Descendants
[edit]- Middle Low German: mâne
- Low German: Maan Dutch Low Saxon: maone German Low German: Maan Hamburgisch: Maan, Maand Westphalian: Lippisch: Mon m Ravensbergisch: Måne Sauerländisch: Mōne f, Mond m, Mōn m, Mound m Mōend m Westmünsterländisch: Maone, Maon f, Maond m Plautdietsch: Mon
- → Polabian: mon
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- man
Etymology
[edit]Inherited from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Old Galician-Portuguese mão and Old French main.
Noun
[edit]mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand (grasper)
- c. 1284, anonymous author, Libro de los fueros de Castiella, f. 40v:Et déue'l el alcalle mandar que el palo aya en luengo tanto commo el omne que á de parar el derecho, & á en ancho en el cuerpo & vna mano de más, & sea de salze seco & sea tan grueso que quepa por la mano del alcalle.And the judge must order that the rod have as much length as the man that has to put it in the right hand, and likewise have as much width as the body and a hand, and be [made] from [a] dry willow and be so wide that it fit in the judge's hand.
Descendants
[edit]- Ladino: mano, מאנו
- Spanish: mano
- → Cebuano: mano, ⇒ lamano
- Chavacano: mano
- → English: mano
- → Papiamentu: man
- → Tagalog: mano
References
[edit]- Ralph Steele Boggs et al. (1946), “mano”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 324
Pali
[edit]Alternative forms
[edit] Alternative scripts- 𑀫𑀦𑁄 (Brahmi script)
- मनो (Devanagari script)
- মনো (Bengali script)
- මනො (Sinhalese script)
- မနော or မၼေႃ (Burmese script)
- มโน or มะโน (Thai script)
- ᨾᨶᩮᩣ (Tai Tham script)
- ມໂນ or ມະໂນ (Lao script)
- មនោ (Khmer script)
- 𑄟𑄚𑄮 (Chakma script)
Noun
[edit]mano
- nominative/accusative/vocative singular of manas
Paraguayan Guarani
[edit]
Etymology
[edit]Cognate with Old Tupi manõ.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): [mãˈnõ]
- Rhymes: -õ
- Hyphenation: ma‧no
Noun
[edit]mano
- death Synonym: ñemano
Verb
[edit]mano
- to die
Conjugation
[edit] Conjugation of mano| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive | 1st person exclusive | 2nd person | 3rd person | |
| active | |||||||
| indicative | che amano | nde remano | ha'e omano | ñande ñamano | ore romano | peẽ pemano | ha'ekuéra omano/omano hikuái |
| hortative | tamano che | teremano nde | tomano ha'e | tañamano ñande | taromano ore | tapemano peẽ | tomano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | emano | - | - | - | pemano | - |
| passive | |||||||
| indicative | che añemano | nde reñemano | ha'e oñemano | ñande ñañemano | ore roñemano | peẽ peñemano | ha'ekuéra oñemano/oñemano hikuái |
| hortative | tañemano che | tereñemano nde | toñemano ha'e | tañañemano ñande | taroñemano ore | tapeñemano peẽ | toñemano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | eñemano | - | - | - | peñemano | - |
| reciprocal | |||||||
| indicative | - | - | - | ñande ñañomano | ore roñomano | peẽ peñomano | ha'ekuéra oñomano/oñomano hikuái |
| hortative | - | - | - | tañañomano ñande | taroñomano ore | tapeñomano peẽ | toñomano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | - | - | - | - | peñomano | - |
| coactive | |||||||
| indicative | che amomano | nde remomano | ha'e omomano | ñande ñamomano | ore romomano | peẽ pemomano | ha'ekuéra omomano/omomano hikuái |
| hortative | tamomano che | teremomano nde | tomomano ha'e | tañamomano ñande | taromomano ore | tapemomano peẽ | tomomano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | emomano | - | - | - | pemomano | - |
| objective | |||||||
| indicative | che aromano/agueromano | nde reromano/regueromano | ha'e oromano/ogueromano | ñande ñaromano/ñagueromano | ore roromano/rogueromano | peẽ peromano/pegueromano | ha'ekuéra oromano/ogueromano//oromano/ogueromano hikuái |
| hortative | taromano/tagueromano che | tereromano/teregueromano nde | toromano/togueromano ha'e | tajaromano/tañagueromano ñande | taroromano/tarogueromano ore | taperomano/tapegueromano peẽ | toromano/togueromano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | eromano/egueromano | - | - | - | peromano/pegueromano | - |
| subsumptive¹ | |||||||
| indicative | che aporomano/amba'emano | nde reporomano/remba'emano | ha'e oporomano/omba'emano | ñande ñaporomano/ñamba'emano | ore roporomano/romba'emano | peẽ peporomano/pemba'emano | ha'ekuéra oporomano/omba'emano//oporomano/omba'emano hikuái |
| hortative | taporomano/tamba'emano che | tereporomano/teremba'emano nde | toporomano/tomba'emano ha'e | tañaporomano/tañamba'emano ñande | taroporomano/taromba'emano ore | tapeporomano/tapemba'emano peẽ | toporomano/tomba'emano ha'ekuéra/hikuái |
| imperative | - | eporomano/emba'emano | - | - | - | peporomano/pemba'emano | - |
| ¹: the subsumptive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. | |||||||
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ˈmɐ̃.nu/
- (Brazil) IPA(key): /ˈmɐ̃.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmɐ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈmɐ.nu/
- (Portugal) IPA(key): /ˈmɐ.nu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈma.nu/
Audio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
- Hyphenation: ma‧no
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish mano, clipping of hermano (“brother, sibling”).
Noun
[edit]mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
- (informal) brother, male sibling
- (informal) bro, homie Esse cara aí é o meu manoThat dude right here is my bro
Usage notes
[edit]- Not to be confused with mão (“hand”).
Derived terms
[edit]- maninho
Descendants
[edit]- Macanese: máno, mano
Interjection
[edit]mano!
- (informal) dude, bro, man Mano, assiste esse vídeo que eu te mandei!Man, watch that video I sent you!
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mano
- first-person singular present indicative of manar
Further reading
[edit]- “mano”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “mano”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Samoan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *mano[1]
Numeral
[edit]mano
- ten thousand
References
[edit]- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021), “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[3], volume 15, number 3, pages 1-32
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmano/ [ˈma.no]
Audio: (file) - Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Galician man and Portuguese mão. Compare French main.
Noun
[edit]mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand Lávate las manos.Wash your hands.
- (of an animal) front foot
- (in a game) round; hand
- (of paint) coat, lick
- (of a clock) hand
- skill, talent
- mano (a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate) Synonym: metlapil
Usage notes
[edit]- As with other nouns denoting body parts, the definite article la (“the”) is used where English would use a possessive determiner (e.g. my, your, his, or her), as long as the verb that it complements is pronominal and therefore implies possession. Examples: "Lávate las manos, por favor" (Wash your hands, please) and "Átale las manos" (Tie his hands); contrast with "Dibuja tus manos" (Draw your hands).
Derived terms
[edit]- a dos manos
- a la mano
- a mano
- a mano alzada
- a mano armada
- a mano limpia
- a manos llenas
- abrir la mano
- alargar la mano
- antemano
- apartar la mano
- apretar la mano
- apretón de manos
- asentar la mano
- bajar la mano
- besamanos
- bomba de mano
- buena mano
- calentar la mano
- cambiar de manos
- como por la palma de la mano
- con el corazón en la mano
- con la mano en el corazón
- con las armas en la mano
- con las manos cruzadas
- con las manos en la cabeza
- con las manos en la masa
- con las manos vacías
- con una mano atrás y otra delante
- correr la mano
- dar la mano
- dar la última mano
- darse la mano
- de la mano
- de la mano a la boca desaparece la sopa
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- de una mano a otra
- echar la mano
- echar las manos
- echar mano
- echar mano de
- echar una mano
- en buenas manos
- entre gitanos no nos leemos la mano
- entre las manos
- escalera de mano
- estrechón de manos
- freno de mano
- frotarse las manos
- granada de mano
- guardamanos
- hacer la mano
- hecho a mano
- imposición de manos
- ir de la mano
- irse de las manos
- juego de manos
- lavamanos
- lavarse las manos
- llave en mano
- llegar a las manos
- llevarse las manos a la cabeza
- manaza
- manazas
- manija
- manilla
- manillar
- manito, manita
- mano a mano
- mano auxiliar
- mano de gato
- mano de jabón
- mano de Judas
- mano de mortero (“pestle”)
- mano de obra
- mano de rienda
- mano de santo
- mano derecha
- mano dura
- mano izquierda
- mano negra
- mano sobre mano
- manopla
- manos arriba
- manos besa el hombre, que querría ver cortadas
- manos de mantequilla
- manos libres
- manual
- meter mano
- morder la mano que te da de comer
- muchas manos en un plato causan arrebato
- paño de manos
- parada de manos
- parado de manos
- pararse de manos
- paro de mano
- paro de manos
- pasamano
- pedida de mano
- pedir la mano
- petición de mano
- poner la mano en el pecho
- poner la mano en el seno
- poner las manos en la masa
- poner mano en
- por su manos
- probar la mano
- robo a mano armada
- sacar el ascua con la mano del gato
- sacar el ascua con mano ajena
- saque de mano
- secamanos
- sierra de mano
- silla de manos
- tener a mano
- tener la mano
- títere de mano
- toalla de mano
- tomarse la justicia por su mano
- venir a las manos
- vertical de manos
Related terms
[edit]- manada
- manear
- manejar
- manero
- manojo
- quiro-
Descendants
[edit]- → Cebuano: mano, ⇒ lamano
- Chavacano: mano
- → English: mano
- → Papiamentu: man
- → Tagalog: mano
Etymology 2
[edit]Clipping of hermano (“brother, sibling”).
Noun
[edit]mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
- (slang, Venezuela, Central America, Caribbean, Mexico, Colombia, Peru) buddy, friend, bro, homie
Descendants
[edit]- → Cebuano: mano, manong, manoy
- → Portuguese: mano
- → Tagalog: ⇒ manong, mano
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mano
- first-person singular present indicative of manar
Further reading
[edit]- “mano”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- “mano”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmano/ [ˈmaː.n̪o]
- Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish mano, from Latin manus.
Noun
[edit]mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- mano; taking of an elder's hand to press it to one's forehead or kiss it (as a sign of respect) Synonym: pagmamano
- right turn (in traffic) Synonyms: kanan, deretsa Antonyms: silya, kaliwa
- right of a player to be first in playing (as in batting in baseball)
- (card games, mahjong) dealer
- coating; layer (of paint) Synonym: pahid
- quire (one-twentieth of a ream of paper)
- (anatomy, rare) hand Synonym: kamay
Derived terms
[edit]- magmano
- mano-mano
- pagmamano
Related terms
[edit]- antemano
- buwena mano
- manikurista
- manilya
- maniobra
- manipesto
- manipula
- manipulasyon
- mantene
- mantenedor
- mantimyento
- manuskrito
- mangkomunidad
- obra de-mano
- primera-mano
- segunda-mano
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish mano, clipping of hermano.
Noun
[edit]mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- alternative form of manong
Further reading
[edit]- “mano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
Anagrams
[edit]- Oman, Amon
Tahitian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”).[1]
Numeral
[edit]mano
- thousand ~ two thousand[2] manotahi: one thousand[3] manorua: two thousand[3]
References
[edit]- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021), “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[4], volume 15, number 3, pages 4-7
- ^ Lemaitre, Yves (1985), “Les systèmes de numération en Polynésie orientale”, in Journal de la Société des Océanistes[5], volume 80, pages 3-13
- ↑ 3.0 3.1 Teiura Henry (1928), Tahiti aux temps anciens[6], 2015 French edition, Paris: Société des Océanistes, →ISBN, page 84
Tag » What Does Manos Mean In Spanish
-
Mano A Mano - The Grammarphobia Blog
-
Spanish Word Of The Week: Mano - Collins Dictionary Language Blog
-
Mano - Urban Dictionary
-
Mano | Spanish To English Translation - SpanishDict
-
'Mano A Mano': A Hands-On Approach - Merriam-Webster
-
What Does Manos Mean In Spanish? - WordHippo
-
What Does Mano Mean In Spanish?
-
Translate A Mano From Spanish To English - Interglot
-
Mano Definition & Meaning
-
What Does 'mano A Mano' Mean In A Spanish Speaking Culture? In ...
-
Echar Una Mano - Spanish Idiom - Happy Languages
-
What Does Mano Mean? | Best 3 Definitions Of Mano - YourDictionary
-
Does Mano Mean Bro In Spanish?
-
Mano: Meaning, Origin, Translation - WordSense Dictionary
