Pant - Wiktionary

See also: pánt, Pant, and pant-

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:pantWikipedia

Pronunciation

[edit]
  • enPR: pănt, IPA(key): /pænt/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ænt

Etymology 1

[edit]

From Middle English panten, whence also English dialectal pank.

Possibly from Old French pantoyer, a byform or of Old French pantoisier (to be breathless) (compare modern French panteler (to gasp for breath)), of uncertain origin. Possibly from Vulgar Latin *pantasiō (struggling for breath when having a nightmare), from Ancient Greek φαντασιόω (phantasióō, I am subject to hallucinations), from φαντασία (phantasía, appearance, image, fantasy).

Noun

[edit]

pant (plural pants)

  1. A quick breathing; a catching of the breath; a gasp: the panting of animals such as a dog with their tong hung out- as a form of thermoregulation.
  2. (figurative) Eager longing.
    • 1995, John C. Leggett, Suzanne Malm, The Eighteen Stages of Love, page 9:Indeed, the projections, cravings, and everyday frolics common to trysts among buzz-activist Hollywood stars and starlets, plus their many common folk imitators, go forward with eager pant.
  3. (obsolete) A violent palpitation of the heart.
    • c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene viii], page 360, column 2:To this great fairy I'll commend thy acts, / Make her thanks bless thee. O thou day o' the world, / Chain mine arm'd neck; leap thou, attire and all; / Through proof of harness to my heart, and there / Ride on the pants triumphing.
Derived terms
[edit]
  • pant-hoot
Translations
[edit] a quick breathing
  • Bulgarian: задъхване n (zadǎhvane), пъхтене n (pǎhtene)
  • Catalan: esbufec m, panteix (ca) m
  • Chinese: Mandarin: 呼吸 (zh) (hūxī), 喘急 (zh) (chuǎn jí)
  • Czech: lapání po dechu, supot m, funění n, zrychlený dech
  • Dutch: gehijg (nl)
  • Esperanto: anhelo
  • Finnish: huohotus (fi), puuskutus (fi)
  • French: halètement (fr) m
  • Galician: ampeo m, alasamento m
  • German: keuchen (de)
  • Icelandic: más
  • Italian: ansito m, anelito (it) m, palpito (it) m, respiro affannoso m, fiatone (it) m
  • Japanese: 息切れ (ja) (いきぎれ, ikigire)
  • Malay: ngah, mengah
  • Maori: whakaaeaeā, kahekahe
  • Ottoman Turkish: صولوق (soluk)
  • Portuguese: ofego (pt) m, arfagem f
  • Russian: пыхте́ние (ru) n (pyxténije), оды́шка (ru) f (odýška) (dyspnea)
  • Scottish Gaelic: plosg m, plosgadh m
  • Spanish: jadeo (es) m
  • Swedish: flämtning (sv) c
  • Tagalog: paghingal
a violent palpitation of the heart
  • Bulgarian: силно сърцебиене (silno sǎrcebiene)
  • Finnish: läpätys (fi)
  • French: palpitation (fr) f
  • Galician: latexo (gl) m, arfada f
  • Italian: palpito (it) m, pulsazione (it) f, tachicardia (it) f, batticuore (it) m, palpitazione (it) f, cardiopalmo (it)
  • Scottish Gaelic: plosg m, plosgadh m
  • Spanish: palpitación f
References
[edit]
  • “pant”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
  • Douglas Harper (2001–2025), “pant”, in Online Etymology Dictionary.

Verb

[edit]

pant (third-person singular simple present pants, present participle panting, simple past and past participle panted)

  1. (ambitransitive) To breathe quickly or in a labored manner, as after exertion or from eagerness or excitement; to respire with heaving of the breast; to gasp.
    • 1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. [], London: [] Jacob Tonson, [], →OCLC:Pluto pants for breath from out his cell.
    • 1820, Percy Bysshe Shelley, Prometheus Unbound:There is a cavern where my spirit / Was panted forth in anguish.
    • 1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: [] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] [], →OCLC:Charles had just slipp'd the bolt of the door, and running, caught me in his arms, and lifting me from the ground, with his lips glew'd to mine, bore me, trembling, panting, dying, with soft fears and tender wishes, to the bed
  2. (intransitive) To long eagerly; to desire earnestly.
    • 1611, The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], →OCLC, Psalms 42:1:As the hart panteth after the water brooks.
    • 1733–1737, Alexander Pope, [Imitations of Horace], London: [] R[obert] Dodsley [et al.]:
  3. (transitive, obsolete) To long for (something); to be eager for (something).
    • 1633, George Herbert, Love:Then shall our hearts pant thee.
  4. (intransitive) Of the heart, to beat with unnatural violence or rapidity; to palpitate.
    • 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto VII”, in The Faerie Queene. [], London: [] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:Yet might her piteous heart be seen to pant and quake
  5. (intransitive) To sigh; to flutter; to languish.
    • 1709 May, Alexander Pope, “Pastorals. The Fourth Pastoral, or Daphne. []”, in Poetical Miscellanies: The Sixth Part. [], London: [] Jacob Tonson, [], →OCLC, page 750:[T]he whiſp'ring Breeze / Pants on the Leaves, and dies upon the Trees.
  6. (intransitive) To heave, as the breast.
  7. (intransitive) To bulge and shrink successively, of iron hulls, etc.
Synonyms
[edit]
  • (breathe quickly or in a labored manner): gasp
  • (long for): crave, desire, long for, pine for
  • (long eagerly): crave, desire, long, pine
  • (of the heart, to beat with unnatural violence): palpitate, pound, throb
Translations
[edit] to breathe quickly or in a labored manner
  • Albanian: dihat (sq)
  • Bulgarian: пъхтя (bg) (pǎhtja), задъхвам се (zadǎhvam se)
  • Catalan: panteixar (ca)
  • Chinese: Mandarin: 喘氣 / 喘气 (zh) (chuǎnqì), 喘息 (zh) (chuǎnxí), 氣喘吁吁 (zh) (qìchuǎnxūxū)
  • Czech: supět (cs) impf, funět impf, ztěžka/zrychleně dýchat (cs) impf
  • Dutch: hijgen (nl)
  • Esperanto: anheli (eo)
  • Finnish: huohottaa, läähättää (fi), puuskuttaa (fi)
  • French: haleter (fr)
  • Galician: abarquiñar (gl), acorar (gl), arfar (gl), alasar (gl), ampear (gl)
  • German: hecheln (de), keuchen (de), schnaufen (de)
  • Greek: αγκομαχάω (el) (agkomacháo), λαχανιάζω (el) (lachaniázo) Ancient Greek: ἀσπαίρω (aspaírō)
  • Hungarian: liheg (hu), zihál (hu)
  • Icelandic: mása
  • Italian: ansare (it), ansimare (it), boccheggiare (it)
  • Japanese: 喘ぐ (ja) (あえぐ, aegu)
  • Latin: anhēlō
  • Luxembourgish: hechelen
  • Macedonian: бревта (brevta)
  • Maori: kahekahe, kuhakuha, whakahotuhotu, huatare, whakaaeaea, taretare, tūngāngā, kihakiha
  • Old English: sworettan
  • Ottoman Turkish: صولومق (solumak)
  • Persian: رخیدن (fa) (raxidan)
  • Polish: dyszeć (pl)
  • Portuguese: ofegar (pt), arfar (pt), arquejar (pt)
  • Russian: пыхте́ть (ru) impf (pyxtétʹ), задыха́ться (ru) impf (zadyxátʹsja) (to choke), запыха́ться (ru) impf (zapyxátʹsja), запы́хаться (ru) pf (zapýxatʹsja)
  • Scottish Gaelic: plosg
  • Spanish: jadear (es), harbar (es), acezar (es), resollar (es), resolgar (es)
  • Swedish: flämta (sv), flåsa (sv)
  • Tagalog: hingalin
  • Walloon: panti (wa), haner (wa)
long for (something); be eager for (something)
  • Bulgarian: копнея (bg) (kopneja)
  • Czech: toužit (cs)
  • Finnish: kaivata (fi)
  • French: désirer (fr)
  • German: heftig verlangen nach, lechzen nach, dürsten nach
  • Hungarian: vágyik (hu), vágyódik (hu), sóvárog (hu)
  • Italian: desiderare (it), anelare (it), aspirare (it), bramare (it)
  • Portuguese: ansiar (pt)
  • Spanish: anhelar (es), ansiar (es), desear (es)
intransitive: long eagerly
  • Czech: toužit (cs)
  • Italian: struggersi (it)
  • Portuguese: arquejar (pt)
of the heart, to beat with unnatural violence
  • Bulgarian: разтупквам се (raztupkvam se)
  • Czech: tepat impf, bušit (cs) impf
  • Finnish: läpättää (fi), hakata (fi)
  • French: palpiter (fr)
  • German: (heftig) klopfen, pochen
  • Italian: palpitare (it), pulsare (it)
  • Portuguese: palpitar (pt)
  • Russian: трепета́ть (ru) impf (trepetátʹ), колоти́ться (ru) impf (kolotítʹsja)
  • Scottish Gaelic: plosg
  • Spanish: palpitar (es)
sigh; flutter; languish
  • Italian: adulare (it), blandire (it), sospirare (it)
  • Russian: тоскова́ть (ru) impf (toskovátʹ) (по (po) - for), томи́ться (ru) impf (tomítʹsja) (по (po) - for)

Etymology 2

[edit]

From pants.

Noun

[edit]

pant (plural pants)

  1. (fashion) A pair of pants (trousers or underpants).
  2. (attributive) Of or relating to pants. pant leg
Derived terms
[edit]
  • bepanted
  • half-pant
  • pant cuff
  • pantcuff
  • panted
  • pant leg
  • pantleg
  • pantless
  • pantload
  • pantmaker
  • pantsuit, pant suit
  • pant-wetting
  • panty, panties
  • sweatpant
Translations
[edit] a pair of pants see pants

Etymology 3

[edit]

Unknown

Noun

[edit]

pant (plural pants)

  1. (Scotland and northeast England) Any public drinking fountain.

References

[edit]
  • OED 2nd edition

See also

[edit]
  • Pont-y-pant

Anagrams

[edit]
  • APTN, NAPT, NPTA

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Band (band, belt).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈpant]

Noun

[edit]

pant m inan

  1. hinge Synonym: závěs Coordinate term: stěžej

Declension

[edit] Declension of pant (hard masculine inanimate)
singular plural
nominative pant panty
genitive pantu pantů
dative pantu pantům
accusative pant panty
vocative pante panty
locative pantě, pantu pantech
instrumental pantem panty

Further reading

[edit]
  • “pant”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025

Danish

[edit]

Noun

[edit]

pant

  1. a deposit (on packaging such as bottles and cans)

Derived terms

[edit]
  • dåsepant, flaskepant

See also

[edit]
  • depositum (deposit on a rented home)

Estonian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Middle Low German pant. Compare Finnish pantti, Ingrian pantti.

Noun

[edit]

pant (genitive pandi, partitive panti)

  1. pledge (security to payment)

Declension

[edit]
Declension of pant (ÕS type 22e/riik, t-d gradation)
singular plural
nominative pant pandid
accusative nom.
gen. pandi
genitive pantide
partitive panti pantepantisid
illative pantipandisse pantidessepandesse
inessive pandis pantidespandes
elative pandist pantidestpandest
allative pandile pantidelepandele
adessive pandil pantidelpandel
ablative pandilt pantideltpandelt
translative pandiks pantidekspandeks
terminative pandini pantideni
essive pandina pantidena
abessive pandita pantideta
comitative pandiga pantidega
[edit]
  • pantima
  • pantimine

References

[edit]
  • pant in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
  • pant”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

Childish alteration of panta (to reserve).

Verb

[edit]

pant (defective verb)

  1. (colloquial, childish) I call dibs! (used when claiming a right to be the first or only one to do something) Pant velja tónlistina.I call dibs on choosing the music. Ég pant vera R2-D2, þú mátt vera C3PO.I call dibs on being R2-D2, you can be C3PO.

Middle English

[edit]

Verb

[edit]

pant

  1. alternative form of panten

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Low German pant and Old Norse pantr.

Noun

[edit]

pant n (definite singular pantet, indefinite plural pant, definite plural panta or pantene)

  1. pawn (item sold to a pawn shop)
  2. a mortgage
  3. security (on a loan)
  4. a forfeit (in a game)
  5. a pledge
[edit]
  • pantelån
  • pantelåner
  • pantsette

Noun

[edit]

pant m (definite singular panten, indefinite plural panter, definite plural pantene)

  1. a (refundable) deposit (e.g. on bottles)

References

[edit]
  • “pant” in The Bokmål Dictionary.

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Low German pant and Old Norse pantr.

Noun

[edit]

pant n (definite singular pantet, indefinite plural pant, definite plural panta)

  1. pawn (item sold to a pawn shop)
  2. a mortgage
  3. security (on a loan)
  4. a forfeit (in a game)
  5. a pledge
[edit]
  • pantelån

Noun

[edit]

pant m (definite singular panten, indefinite plural pantar, definite plural pantane)

  1. a (refundable) deposit (e.g. on bottles)

References

[edit]
  • “pant” in The Nynorsk Dictionary.

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Austrian German Band.

Noun

[edit]

pȁnt m inan (Cyrillic spelling па̏нт)

  1. hinge

Declension

[edit] Declension of pant
singular plural
nominative pȁnt panti
genitive panta panta
dative pantu pantima
accusative pant pante
vocative pantu panti
locative pante pantima
instrumental pantom pantima

Swedish

[edit]
A bottle with 2 kr container deposit.

Etymology

[edit]

Inherited from Old Swedish panter (deposit). From Middle Low German pant and Old Norse pantr. According to SO attested since the early half of the 14th century.

Noun

[edit]

pant c

  1. pledge, pawn, item deposited at a pawnshop or otherwise given as a security
  2. container deposit, an addition to the price of an article returned when its container is returned to a collection point for re-use
  3. (by extension) item that has container deposit
    • 2022 September 26, Rikard Ljungqvist, “Kastade pant från femte våningen mot värdens personal – därför slipper hon vräkning”, in Hem & Hyra‎[1]:Kastade pant från femte våningen mot värdens personalThrew bottles and cans from the fifth floor at the lessor's staff

Declension

[edit] Declension of pant
nominative genitive
singular indefinite pant pants
definite panten pantens
plural indefinite panter panters
definite panterna panternas

Derived terms

[edit]

(pledge, pawn):

  • pantbank (pawnshop)
  • pantkvitto (pawn ticket)
  • pantsedel (pawn ticket)

(container deposit):

  • backpant (crate deposit)
  • burkpant (can deposit)
  • flaskpant (bottle deposit)
  • pantautomat (reverse vending machine)
  • pantback (crate with deposit)
  • pantburk (can with deposit)
  • pantflaska (bottle with deposit)
  • pantkvitto (deposit receipt)
  • pantmaskin (reverse vending machine)
  • pantrum (reverse vending machine backroom)
  • pantstation (reverse vending machine)

See also

[edit]
  • panta (to pawn)

References

[edit]
  • pant in Svensk ordbok (SO)
  • pant in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)

Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Celtic *kʷantyos "flat hill", compare Pictish ᚘᚐᚅᚈ (pant, hollow).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pant/
  • Rhymes: -ant

Noun

[edit]

pant m (plural pantiau)

  1. hollow, depression, small valley, dingle, dell

Derived terms

[edit]
  • i bant
  • bant
  • pantio (to dent, to sag)

Mutation

[edit] Mutated forms of pant
radical soft nasal aspirate
pant bant mhant phant

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “pant”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pant”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Tag » How Do You Spell Pants