Pig | WordReference Forums

WordReference Forums
  • Forums Rules/Help/FAQ Help/FAQ Members Current visitors Interface Language
Dictionary search: English-Spanish English-French English-Italian English-German English-Dutch English-Russian English-Portuguese English-Polish English-Romanian English-Swedish English-Czech English-Greek English-Turkish English-Chinese English-Japanese English-Korean English-Arabic Spanish-English French-English Italian-English German-English Dutch-English Russian-English Portuguese-English Polish-English Romanian-English Swedish-English Czech-English Greek-English Turkish-English Chinese-English Japanese-English Korean-English Arabic-English Spanish-French Spanish-Portuguese Spanish-Catalan French-Spanish Portuguese-Spanish English definition English synonyms English collocations English usage Italian definition Spanish definition Spanish synonyms Catalan definition Spanish conjugation French conjugation Italian conjugation English conjugation Log in Register What's new Search

Search

This forum This thread Threads Everywhere Search titles and first posts only Search titles only Note By: Search Advanced search…
  • Rules/Help/FAQ Help/FAQ
  • Members Current visitors
  • Interface Language
Menu Log in Register Install the app Install How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

  • Spanish-English / Español-Inglés
  • Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.You should upgrade or use an alternative browser. pig
  • Thread starter Thread starter gddrew
  • Start date Start date Sep 8, 2004
G

gddrew

Senior Member
New Jersey, USA United States, English Here's a question that I'm hoping the native Spanish speakers can shed some light on. I know of at least five words that all translate as "pig" or "hog" -- the animal, as well as the person :) chancho(a) puerco(a) cochino(a) cerdo(a) marrano(a) Are all of these words used interchangeably? Also, in English we don't generally refer to what we eat as pig but rather pork. For example, if I were to ask my wife what we were having for dinner tonight, she would not say "roasted pig" or "roasted hog" but rather "roasted pork" or a "pork roast". Do you make this distinction in Spanish? Gracias de antemano. A

aledu

Senior Member
El Paso, Texas USA/Español From what I´ve heard, ¨puerco¨and ¨cerdo¨might be the most common ones and easily understood by any spanish speaking people. aledu M

marcia villafaena

New Member
santiago,chile chile, español In Spanish don´t make distinction for pig: chancho, puerco, marrano, cochino, cerdo,all is the same, for food or to insult somebody, at least here in Chile. Regards. Marcia G

gms

Senior Member
Argentina, spanish As you said it, all those words are synonyms. Depending on the country, some of them will be use more often. Here, in Argentina we usually use cerdo to refer to the food (some times we use chanco as well, for example when be cook it on the grill). We usually use puerco, cochino or marrano to refer to a dirty person. I

Isabel Thornton

Member
Spain/Spanish Estoy de acuerdo, pienso que depende de donde se utiliza más una palabra que otra, por ejemplo, yo no había oído nunca lo de chancho hasta que conocí a un argentino... En España utilizamos cerdo sobretodo, y es intercambiable, lo utilizamos para hablar del animal, como insulto y cuando hablamos de comida (chuletas de cerdo por ejemplo) ines

ines

Senior Member
Argentina - Español En Argentina también le decimos "lechón" o "lechones" cuando pesan entre 8 - 10 Kg. Y como dato adicional, cuando alguien está un poco gordito, coloquialmente se le dice: "Estás hecho un lechón". P

Pilar

Senior Member
Overlooking the Pacific Ocean Mexico-Spanish I guess, is like the same, it depends of the context, you say it, for example we use cerdo for food, also puerco sometimes is use it. We say for example : Salchichas de Cerdo, or Salchicas de Puerco, Jamón de Cerdo, we call Manitas de Puerco, to a pickled dish that we do with the legs of pig. Chancho, chochino,puerco or marrano, to say a person is fat or is not a clean person. I don't know how ta say : Espero haber sido de ayuda, I guess : I hope really help to you my answer. Bye P

Pilar

Senior Member
Overlooking the Pacific Ocean Mexico-Spanish I forget to say, chancho in my country (México), is not frequently use it. Then not applies to fat person or not a clean person. But chancho, we use it like piggy bank, but that not is common, we call : Alcancìa to a piggy bank. David

David

Banned
Volcán, Chiriquí, Panamá English - US Lechón es el equivalente del inglés suckling pig, todavía tomando la leche materna. And don´t forget verraco, a mature boar. Chancho, chanchito are also used as baby talk words, like piggy or piggy wiggly. In some countries "verraco" is slang for somebody who is really a master of something, really kicks butt... Not veddy refined, I fear, but language is occasionally used outside the salon! Jupiter

Jupiter

Senior Member
Spain Interesting thread! The amazing world of pig terminology! In Spain we use: For the animal: mainly cerdo. Also marrano, cochino, puerco, gorrino and guarro (these last two were not in the first list). Never chancho. For a person (derogatory for dirty or untidy): cerdo, marrano, cochino, puerco, gorrino and guarro, all of them interchangeably. Again never chancho. For food: cerdo. For piglets: cochinillo and lechón. The place to breed pigs is the porqueriza, pocilga o chiquero (never heard alcancía with this meaning) and the herd of pigs is the piara. Regards el_novato

el_novato

Senior Member
lejos de casa y enfrente de una computadora México - Español I México for the animal (depending of age or weight) we use Cochino Cochi cerdo marrano puerco lechón coche (this expressions it is used in Chiapas). For the persons: Cochino, puerco marrano Indecente ? tonuco

tonuco

Senior Member
Zaragoza (Spain) Español (de España) Habeis olvidado una palabra que se usa mucho en España:tocino Saludos Alex jmx

jmx

Senior Member
Barcelona Spain / Spanish Otra palabra para cerdo, ya muy poco corriente : cuto. D

dmcmanam

New Member
English, Italy ?fascinante pero nadia me ha explicado por que hay tantos sinonimos? In English there are a lot of synonymoms for 'stomach' and there is always a reason for why so many words came to refer to the same thing. But 7 words that mean 'pig'! How could that happen? Why wasn't just 'cerdo' good enough? Edwin

Edwin

Senior Member
Tampa, Florida, USA USA / Native Language: English
dmcmanam said: In English there are a lot of synonymoms for 'stomach' and there is always a reason for why so many words came to refer to the same thing. But 7 words that mean 'pig'! How could that happen? Why wasn't just 'cerdo' good enough? Click to expand...
El inglés no es totalmente privado de palabras para "pig".
Several different words in English identify different types of pigs: * Boar - An adult male pig * Sow - An adult female pig * Piglet/farrow - A juvenile pig * Shoat - A young pig between 100 to 180 lb (50 to 90 kg) * Gilt - An immature female pig * Barrow - A castrated male pig * Hog - a domestic or wild adult swine, especially one raised for slaughter because they fatten quickly; in its original sense it means a castrated boar. * Swine - Synonym for "pigs" (plural) As food: Meat from pigs is called pork (coming from the Latin words "porcinus" and "porcus"). Their trotters are often sold as the jelly-like dish of pig's feet. Hog jowls are a popular soul food http://www.answers.com/topic/pig Click to expand...
P

Powderpuff

New Member
English Hi, I realise that this is a bit of an old thread but I just thought that I would mention this. I think that most languages don't have separate words for the animal and the meat, such as pig and pork. In english this is mostly a hangover of the Normal Conquest. Saxons who called animals by short saxon words like cow, sheep, and deer tended to look after the animals and then slaughter and serve them up to the Normal lords who called them beef (boeuf), mutton, venison etc. Also why 'dove' is associated with peace and love and pigeon, the french equivalent, is used in english for less pleasant things as the barons were not popular. Ironically I don't think that pork necesarily comes from norman french, but anyway...... V

vocuer

New Member
Spanish They are all interchangeable. I believe chancho is only used in Latin America. It is the most common from in Argentina & Uruguay & may be so in other countries. English has differnet names for the animal & the food since the Normand invasion of England. Generally the word of French Origin is reserved for the food(i.e mutton) & the animal is the original English word (lamb) In Spanish there is no such distinction. You must log in or register to reply here. Share: Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link
  • Spanish-English / Español-Inglés
  • Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés
Back Top Bottom

Tag » How Do You Say Pig In Spanish