The Language Rules We Know – But Don't Know We Know - BBC Culture

Skip to content
  • Home
  • News
  • Sport
  • Business
  • Innovation
  • Culture
  • Arts
  • Travel
  • Earth
  • Audio
  • Video
  • Live
HomeNewsSportBusinessInnovationCultureArtsTravelEarthAudioVideoLiveWeatherNewslettersThe language rules we know – but don’t know we know8 September 2016ShareSaveMark ForsythFeatures correspondentShareSave
Matthew Anderson (Credit: Matthew Anderson)Matthew Anderson

Mark Forsyth tasted internet fame this week when a passage from a book he wrote went viral. He explains more language secrets that native speakers know without knowing.

Over the weekend, I happened to go viral. Or rather a single paragraph from a book I wrote called The Elements of Eloquence went viral. The guilty paragraph went like this:

“Adjectives in English absolutely have to be in this order: opinion-size-age-shape-colour-origin-material-purpose Noun. So you can have a lovely little old rectangular green French silver whittling knife. But if you mess with that word order in the slightest you’ll sound like a maniac. It’s an odd thing that every English speaker uses that list, but almost none of us could write it out.”

Matthew Anderson BBC Culture’s editor Matthew Anderson tweeted a passage from Mark Forsyth’s The Elements of Eloquence and it went viral (Credit: Matthew Anderson)Matthew Anderson
BBC Culture’s editor Matthew Anderson tweeted a passage from Mark Forsyth’s The Elements of Eloquence and it went viral (Credit: Matthew Anderson)

English speakers love to learn this sort of thing for two reasons. First, it astonishes us that there are rules that we didn’t know that we knew. That’s rather peculiar, and rather exciting. We’re all quite a lot cleverer than we think we are. And there’s the shock of realising that there’s a reason there may be little green men on Mars, but there certainly aren’t green little men. Second, you can spend the next hour of your life trying to think of exceptions, which is useful as it keeps you from doing something foolish like working.

Actually, there are a couple of small exceptions. Little Red Riding Hood may be perfectly ordered, but the Big Bad Wolf seems to be breaking all the laws of linguistics. Why does Bad Big Wolf sound so very, very wrong? What happened to the rules?

Ding dong King Kong

Well, in fact, the Big Bad Wolf is just obeying another great linguistic law that every native English speaker knows, but doesn’t know that they know. And it’s the same reason that you’ve never listened to hop-hip music.

If somebody said ‘zag-zig’ or ‘cross-criss’ you would know they were breaking a rule

You are utterly familiar with the rule of ablaut reduplication. You’ve been using it all your life. It’s just that you’ve never heard of it. But if somebody said the words zag-zig, or ‘cross-criss you would know, deep down in your loins, that they were breaking a sacred rule of language. You just wouldn’t know which one.

All four of a horse’s feet make exactly the same sound. But we always, always say clip-clop, never clop-clip. Every second your watch (or the grandfather clock in the hall makes the same sound) but we say tick-tock, never tock-tick. You will never eat a Kat Kit bar. The bells in Frère Jaques will forever chime ‘ding dang dong’.

Reduplication in linguistics is when you repeat a word, sometimes with an altered consonant (lovey-dovey, fuddy-duddy, nitty-gritty), and sometimes with an altered vowel: bish-bash-bosh, ding-dang-dong. If there are three words then the order has to go I, A, O. If there are two words then the first is I and the second is either A or O. Mish-mash, chit-chat, dilly-dally, shilly-shally, tip top, hip-hop, flip-flop, tic tac, sing song, ding dong, King Kong, ping pong.

Alamy “What about the Big Bad Wolf?” tweeted many naysayers. But they obviously didn’t know about the rule of ablaut reduplication (Credit: Alamy)Alamy
“What about the Big Bad Wolf?” tweeted many naysayers. But they obviously didn’t know about the rule of ablaut reduplication (Credit: Alamy)

Why this should be is a subject of endless debate among linguists, it might be to do with the movement of your tongue or an ancient language of the Caucasus. It doesn’t matter. It’s the law, and, as with the adjectives, you knew it even if you didn’t know you knew it. And the law is so important that you just can’t have a Bad Big Wolf.

Tense situations

It’s astonishing quite how expert you are at the English language. There are so many tenses you can use without even thinking about it, and almost certainly without being able to name them. It depends how you count them, but there are about 20 that you deploy faultlessly. The pluperfect progressive passive for an extended state of action that happened to you prior to another action in the past is, when you put it like that, rather daunting. But then you’d happily say “I realised I’d been being watched” without breaking sweat or blinking. Think how daunting this is for people learning English. The teacher has to explain to them that the English don’t usually use the present tense for things that are happening in the present. “I brush my teeth” doesn’t mean that you’re doing it right now, it just means that you do it regularly. For things that are actually happening right now you use the present progressive “I’m brushing my teeth” (but only if you can speak with your mouth full).

We actually have a tense called the future present – imagine having to learn that

And having learnt that you then have to learn that there are certain exceptions, like the verb ‘to think’ used as an auxiliary, as in “I think you’re right”. This is why, incidentally, lots of non-native speakers will use phrases like “I am thinking that you are right”. It sounds faintly comic to us, but we had years and years and years of immersion learning just to get all these subtleties. And English is complex and weird. We actually have a tense called the Future Present. Imagine having to learn that. But for us it’s just “The train leaves tomorrow.”

Some rules we really should know. It’s surprising and dispiriting how many English people don’t know the rules of stress, because that’s how all our poetry works. It’s quite easy really, and we can hear it in other languages. Everyone knows that Italian has rhythm, it goes MAM-a MI-a BUON-a SER-a. But so does our language. And that’s how verse works. I can illustrate with my favourite limerick (or at least my favourite clean one). Try reading this aloud:

There was a young man from Dundee

Got stung on the leg by a wasp

When asked does it hurt

He said ‘Yes it does.

‘I’m so glad it wasn’t a hornet.’

That has no rhymes, but it still works as a limerick because rhymes aren’t nearly as important as rhythm. And the rhythm goes:

de-DUM-de, de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM-de, de-DUM-de

In a strong French accent, there’s no difference between happiness and a penis

Which only works because we know to pronounce Dundee as ‘dun-DEE’, and not to rhyme with Grundy or the Isle of Lundy. It’s the subtle difference when we record a record or present a present or tell a rebel to rebel. It’s a difference that is very hard for people to learn, and is the main reason that, in a strong French accent, there’s no difference between happiness and a penis.

English is an immensely complicated language to get right, and native speakers often have no idea of its strangeness. We understand the sentence “I can’t put up with the guy I’m putting up at my house, his put-downs really put me out and I’m feeling put-upon”. Or “I’m doing up my house and it’s doing me in.” Literally, that should mean “I’m performing my house skywards and it’s performing me towards the interior”. These are called phrasal verbs and they are the nightmare of every would-be English speaker. Somebody once said of Ian Fleming that he got off with women because he couldn’t get on with them. To us that’s a simple joke, to a learner who also has to get through, get by, get down, get with it, get up… it does their head in.

English is largely made up of the rules we don’t know that we know. And actually the rules we know we know are a rarity. We can cling to a few of them at least. At least we all know that we know that adjectives have comparatives and superlatives. Big, bigger, biggest. Hot, hotter, hottest. Easy, easier, easiest. It’s comforting. It’s reliable. It’s something we know that we know.

But can you do it with an adjective that’s three syllables long?

Curiouser and curiouser.

Mark Forsyth is the author of The Elements of Eloquence: How to Turn the Perfect English Phrase

If you would like to comment on this story or anything else you have seen on BBC Culture, head over to our Facebook page or message us on Twitter.

And if you liked this story, sign up for the weekly bbc.com features newsletter, called “If You Only Read 6 Things This Week”. A handpicked selection of stories from BBC Future, Earth, Culture, Capital, Travel and Autos, delivered to your inbox every Friday.

LanguageWatchRJJ290

Ever caught yourself copying someone's accent? Here's why

As we speak, our brain unconsciously tweaks our speech and accent. Find out why and how that happens.

LanguageGetty Images 151328741

Mubble Fubbles: Six forgotten words you'll need this summer

Who doesn't love a spot of sunset gongoozling on their summer holiday?

LanguageGetty Images 1273011379

Words that reveal if you are an extrovert or an introvert

Hyperbole is now a 'mega' part of the English language, but why did it happen?

LanguageThe secrets in a 130-year-old message stick

A message from the world's oldest living culture

These ancient engraved sticks hold the memory of the world's oldest continuous living culture.

LanguageThe mysterious Mormon alphabet that time forgot

The mysterious Mormon alphabet that time (almost) forgot

The Mormons launched a new alphabet in the 1850s. It was a costly failure, but now it's more popular than ever.

LanguageHikikimori: Why do we run?

Hikikomori: What drives us to withdraw from society?

Do we need to isolate in order to regenerate and reconnect with the self?

LanguageThe true meaning of Naag Nool

Naag Nool: The women embracing an iconic Somali phrase

We meet the women embracing an iconic Somali word.

LanguageOACHKATZLSCHWOAF2

Oachkatzlschwoaf: The word that's 'impossible' to say

Can you say 'oachkatzlschwoaf'? Nenda Neururer explores her changing relationship with the German word.

LanguageFINAL FILM STITCH 00 14 16 11 Still001

Nalingi Yo: Why the word 'love' holds so much power

Rachel Isabel Mukendi explores the power that love holds and the meaning in her language Lingala.

LanguageAre you 'too much'?

How women are penalised for their emotions

Why are certain emotions judged differently if they're expressed by a man or a woman?

LanguageAlbino woman smiling against blue background

The long-lost words that perfectly describe your feelings

A compilation of little-known words for your feelings.

LanguageGetty Images 1321261513

Are these the unluckiest words in the world?

Etymologist Susie Dent charts some of globe's least-loved words.

LanguageTwo men and their dogs wait for the morning catch at the Clam House, Ocracoke Island, North Carolina.

How a US island kept hold of its 17th Century dialect

Ocracoke Island in North Carolina has only been accessible by boat for centuries, creating its own unique brogue.

LanguageThe genius art of word blending

The art of mashing up words to invent new ones

How English speakers fill gaps in their language with genius new word mash-ups.

LanguageNouchi: Why the future of French is African

Nouchi: Why the future of French is African

How forcing a colonised people to speak the colonisers' language backfired in Africa.

LanguageThe perfect insults you’ve never heard of

The perfect insults you’ve never heard of

Two labels that are five centuries old, but the individuals they describe are still instantly recognisable.

LanguageWhy do we say ‘cheers’?

The happy history of the word ‘cheers’

When it comes to raising a glass to toast good times, the word ‘cheers’ is never far away.

LanguageMonks

The strange world of collective nouns

Few areas of language get people talking quite as much as the

LanguageA hand holding a cartoon thunderbolt

The surprisingly literal story of stealing someone’s thunder

Why the phrase stealing someone’s thunder comes from London’s theatre district.

LanguageGetty Images 500301324

The fascinating history of the f-word

It's one of the most versatile words in the English language.

Language

Tag » Why Tock Tick Sounds Wrong