When In Rome, Do As The Romans Do - Wiktionary

Jump to content

Contents

move to sidebar hide
  • Beginning
  • 1 English Toggle English subsection
    • 1.1 Alternative forms
    • 1.2 Etymology
    • 1.3 Proverb
      • 1.3.1 Synonyms
      • 1.3.2 Translations
    • 1.4 References
  • Entry
  • Discussion
English
  • Read
  • Edit
  • View history
Tools Tools move to sidebar hide Actions
  • Read
  • Edit
  • View history
General
  • What links here
  • Related changes
  • Upload file
  • Page information
  • Cite this page
  • Get shortened URL
  • Download QR code
Print/export
  • Create a book
  • Download as PDF
  • Printable version
In other projects Appearance move to sidebar hide From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • when in Rome, do as the Romans (less common)
  • when in Rome, do like the Romans do (less common)

Etymology

[edit]

The first attestation is Medieval Latin si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sīcut ibī (if you should be in Rome, live in the Roman manner; if you should be elsewhere, live as they do there), which is attributed to St Ambrose (c. 339–397). Robert Burton in his Anatomy of Melancholy (1621) uses the phrase “When they are at Rome, they doe there as they ſee done.”[1]

Proverb

[edit]

when in Rome, do as the Romans do

  1. (strictly) When situated in a foreign place, it is wise to follow the local customs.
    • 1834, Thomas Staunton St. Clair, A Soldier's Recollections of the West Indies and America, with a Narrative of the Expedition to the Island of Walcheren, volume 1, London: Richard Bentley, page 345:[] but, as I seated myself at table, I thought how my friends in Scotland would stare to see stewed monkey, roasted mermaid, and a pepper-pot of macaws, set down on table for their repast. But my plan always has been when in Rome to do as Rome does; and we found our food both delicate and cooked in such a manner, with every savoury spice, that it would have tickled the palate of the most fastidious gastronome.
    • 1846, “A Letter from Mehemet Ali to Ibrahim Pacha”, in Punch, or the London Charivari, volume 11, London, page 35:It will be observed that the document is written in the ordinary style of English correspondence, for Mehemet Ali endeavours to adopt European habits as far as he possibly can, and, as when in Rome he would do as Rome does, so his son, being in this country, is addressed as an Englishman.
    • 2003 May 8, “Forget Asylum-Seekers: It's the People Inside Who Count”, in The Economist:But it is hardly an act of hostility to make people improve their social or work skills; it happens to all schoolchildren. And to most of the native Dutch, this was simply a reasonable “when in Rome do as the Romans do”, and a recognition that this acculturation was not happening fast enough, but needed to be pushed.
  2. (loosely, idiomatic) It is wise to adapt to the circumstances; it is wise to follow common custom.
    • 1842 July, “The Opinion of the Apostle Peter Respecting Trifles”, in Barton W. Stone, editor, The Christian Messenger, volume 12, number 9, Jacksonville, IL, page 282:But my friend says, ‘when in Rome, we must do as Rome does,’ Ah! this is the very principle of an ungodly world; and Christians have caught the spirit, and are acting up to it. Peter and Paul were in Rome.—If they had done as Rome did, they would not have suffered death there. If we were in Rome, and must do as Rome does, we must become idolaters, and papists, or lose Rome's favor, and suffer her displeasure. But we must separate ourselves from Rome, and from the world, and their wicked and God-robbing practices. We must not be conformed to the world. We must be Christians in deed and in truth.
    • 1857, Austin Steward, Twenty-two Years a Slave, and Forty Years a Freeman; Embracing a Correspondence of Several Years, While President of Wilberforce Colony, London, Canada West, Rochester, NY: William Alling, page 101:I know of many instances where such persons have been under the necessity of buying or hiring slaves, just to preserve their reputation and keep up appearances; and even among a class of people who profess to be opposed to Slavery, have I known instances of the same kind, and have heard them apologize for their conduct by saying that “when in Rome, we must do as the Romans do.”
    • 1873, J. W. Phelps, editor, Secret Societies, Ancient and Modern; an Outline of Their Rise, Progress, and Character with Respect to the Christian Religion and Republican Government, Chicago: Ezra A. Cook, page 224:The good intentions of the individual cannot control the evil operations of an organization which is essentially wrong. Men when in Rome are apt to do as the Romans do, however evil it may be; and the member of a Lodge is not likely to remain for a long time better than the Lodge itself.

Synonyms

[edit]
  • when in Rome (ellipsis, more common)

Translations

[edit] behave as those around do
  • Albanian: please add this translation if you can
  • Arabic: عِنْدَمَا تَكُون فِي رُومَا، اِفْعَل مَا يَفْعَلَه الرُّومَان (ʕindamā takūn fī rūmā, ifʕal mā yafʕalah ar-rūmān) Gulf Arabic: يا غَريب كون اَديب
  • Armenian: որտեղ որ գնաս, այն երկրի գդակը ծածկիր (orteġ or gnas, ayn erkri gdakə cackir); ում սելին նստես նրա հորովելը կանչիր (um selin nstes nra horovelə kančʻir)
  • Basque: Gorostian gorosti, Donostian Donosti
  • Bulgarian: в Рим като́ ри́мляните (v Rim kató rímljanite)
  • Burmese: ရောမရောက်ရင် ရောမလို ကျင့်ရမယ် (rau:ma.rauk-rang rau:ma.lui kyang.ra.mai)
  • Catalan: cada terra fa sa guerra; a terra que vas, usança que trobes
  • Chinese: Hokkien: 入鄉隨俗 / 入乡随俗 (ji̍p-hiong-sûi-sio̍k, literally when entering a village, follow the customs) Mandarin: 入鄉隨俗 / 入乡随俗 (zh) (rùxiāngsuísú), 入境隨俗 / 入境随俗 (zh) (rùjìngsuísú, literally when entering an area, follow the customs)
  • Czech: jiný kraj, jiný mrav (literally other country, other customs), kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti (literally he who wants to be with wolves, must howl with them)
  • Danish: skik følge eller land fly (literally observe custom or flee country), man må hyle med de ulve man er iblandt (literally one must howl with the wolves among which one is)
  • Dutch: 's lands wijs, 's lands eer
  • Esperanto: alia lando, aliaj moroj; en Romio, agu kiel Romiano; kies gasto mi estas, ties feston mi festas; inter lupoj, kriu lupe
  • Estonian: please add this translation if you can
  • Faroese: sær er siður á landi (literally to its own is the custom in a land)
  • Finnish: maassa maan tavalla (literally the country's customs in the country)
  • French: autre pays, autre coutume (literally another country, another custom); à Rome, fais comme les Romains (fr) (literally in Rome, do as the Romans)
  • Galician: cada país seu uso, cada roca seu fuso
  • Georgian: სადაც წახვალ იქაური ქუდი დაიხურე (sadac c̣axval ikauri kudi daixure)
  • German: andere Länder, andere Sitten (literally other countries, other customs); man muss mit den Wölfen heulen (de) (literally one has to howl with the wolves)
  • Greek: quoted in English
  • Hebrew: בְּרוֹמָא הִתְנַהֵג כְּרוֹמָאי (he) (b'róma hitnahég k'rómaí)
  • Hindi: जैसा देश वैसा भेष (jaisā deś vaisā bheṣ)
  • Hungarian: ha Rómában élsz, élj úgy, mint a rómaiak
  • Icelandic: sinn er siður í landi hverju (is) (literally its own is the custom in each land)
  • Indonesian: di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung (literally where the feet touch the ground, there the sky held up)
  • Irish: fág an tír nó bí san fhaisean
  • Italian: paese che vai, usanze che trovi (literally country you go (to), customs you find); a Roma, fai come i romani (literally in Rome, do as the Romans do); quando a Roma vai, fai come vedrai; quando sei a Roma, vivi come i romani (literally when you are in Rome, live like the Romans)
  • Japanese: 郷に入っては郷に従え (ja) (ごうにいってはごうにしたがえ, gō ni itte wa gō ni shitagae), 郷に入りては郷に従え (ja) (ごうにいりてはごうにしたがえ, gō ni irite wa gō ni shitagae)
  • Kabyle: di Ṛṛuma, dder am iṛumaniyen; di tmura nniḍen dder am aken ttidiren
  • Khmer: please add this translation if you can
  • Korean: 입향순속(入郷循俗) (iphyangsunsok, literally enter the country, follow custom), 로마에 가면 로마법을 따르라 (roma'e gamyeon romabeobeul ttareura), 고을에 들어가면 고을 풍속을 따르라 (go'eure deureogamyeon go'eul pungsogeul ttareura)
  • Kurdish: Northern Kurdish: li gorî derdor û adetên xwecihî tevgeriyan
  • Latin: si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sīcut ibī
  • Latvian: please add this translation if you can
  • Lithuanian: Romoje elkis kaip romėnai
  • Malay: di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung (literally hold up the sky of the land where you stand); masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak (literally bleat in the goat's pen, grunt in the buffalo's shed)
  • Maltese: meta tkun Ruma, agħmel bħal Rumani
  • Mongolian: please add this translation if you can
  • Norwegian: Bokmål: når man er i Rom gjør man som romerne
  • Persian: خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو (xâhi našvi rosvâ hamrang jamâ'at šav)
  • Polish: jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one (pl) (literally when you go among the crows, you must caw like them); w czyim chlebie smakujemy, tego i pochlebujemy; co kraj, to obyczaj (pl) (literally every country, there is a custom)
  • Portuguese: (Brazilian) quando em Roma, faça como os romanos; (European) em Roma sê romano (literally in Rome be Roman)
  • Romanian: la Roma, faci ca romanii
  • Russian: с волка́ми жить — по-во́лчьи выть (s volkámi žitʹ — po-vólčʹi vytʹ, literally to live amongst wolves, you should howl like a wolf), со свои́м уста́вом в чужо́й монасты́рь не хо́дят (ru) (so svoím ustávom v čužój monastýrʹ ne xódjat, literally don’t go with your own rules to someone else’s monastery)
  • Scottish Gaelic: beus na tuath, far am bithear 's e a nithear (literally the manners of the folk, where one is it is what one does), dèan san Òban a rèir an Òbain (literally do in Oban according to Oban), ma tha thu san Òban, dèan mar an t-Òban (literally if you are in Oban, do as Oban)
  • Serbo-Croatian: Cyrillic: кад си у Риму, понашај се као Римљанин Roman: kad si u Rimu, ponašaj se kao Rimljanin
  • Somali: meel Il laga la'yahay ishaa layska tuura
  • Spanish: allá donde fueres, haz lo que vieres (literally when you go there, do what you see); si entre burros te ves, rebuzna alguna vez (literally if you find yourself among donkeys, bray any way); donde fueres haz lo que vieres; a donde fueres haz lo que vieres
  • Swedish: ta seden dit man kommer (sv) (literally take to the custom from where you're at)
  • Thai: เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม (th) (kâo meuang dtaa lìw dtông lìw dtaa dtaam, literally to enter the town of squint-eyed people and need to squint one's own eyes like them)
  • Turkish: Roma'dayken Romalılar gibi davran
  • Vietnamese: nhập gia tùy tục (literally enter house, follow customs) (入家隨俗), nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc (vi) (literally enter the house [and] follow customs, enter river [and] follow bends) (入家隨俗,入江隨曲, nhập hương tùy tục (vi), đi nước Lào ăn mắm ngoé
  • Welsh: pan foch yn Rhufain, gwnewch fel y Rhufeiniaid; yn Ffrainc rhaid yfed yn ffraeth
  • Zazaki: Roma dı zey Romayıcan bı

References

[edit]
  1. ^ Democritus Junier [i.e. Robert Burton] (1621), The Anatomy of Melancholy, What it is: With All the Kindes, Causes, Symptomes, Prognostickes, and Severall Cures of it, Oxford: Henry Cripps, part. 3, sec. 4, memb. 1, subs. 3, page 768
  • Seferyan, S. S.; Hovhannisyan, L. V.; Lazaryan, A. A. (1986), Angleren-hayeren darjvacabanakan baṙaran [English–Armenian Phraseological Dictionary], Yerevan: University Press, page 179
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=when_in_Rome,_do_as_the_Romans_do&oldid=88470312" Categories:
  • English terms derived from Medieval Latin
  • English lemmas
  • English proverbs
  • English multiword terms
  • English terms with quotations
  • English idioms
  • English terms derived from toponyms
  • en:Rome
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 1 entry
  • Entries with translation boxes
  • Requests for translations into Albanian
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Gulf Arabic translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Basque translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Burmese translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Hokkien translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Requests for translations into Estonian
  • Terms with Faroese translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Georgian translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Icelandic translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Irish translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Kabyle translations
  • Requests for translations into Khmer
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Northern Kurdish translations
  • Terms with Latin translations
  • Requests for translations into Latvian
  • Terms with Lithuanian translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Maltese translations
  • Requests for translations into Mongolian
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Somali translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Welsh translations
  • Terms with Zazaki translations
Search Search Toggle the table of contents when in Rome, do as the Romans do 12 languages Add topic

Tag » When In Rome Do As Romans Do