15 Từ Tiếng Lóng Úc Để Giúp Bạn Nói Như Một Địa Phương

Úc - phát âm là 'Strayan' hoặc 'Strine' trong tiếng địa phương - là một ngôn ngữ hùng vĩ; một người anh em họ xa xôi của tiếng Anh của Nữ hoàng đã phát triển bằng cách nướng ở mặt trời hẻo lánh trong vài thế kỷ qua. Tìm hiểu các cụm từ 15 này và bạn sẽ liên tục hòa nhập với những người dân địa phương, từ những con chuột ripper ripper đến bogan nuffies và tất cả mọi người ở giữa.

G'day (guh-day) / Xin chào

Các từ 'tốt' và 'ngày' bị kẹt lại với nhau để tạo thành lời chào phổ biến nhất của Úc. Thường đi kèm với một lời nói của 'howzitgarn': biểu hiện 'nó diễn ra như thế nào?' nghiền thành một trận hòa không độc đáo của Úc.

Aussie lifesavers cười | © Eva Rinaldi / Flickr

Fair dinkum (fair dink-um) / Chính hãng

Một bài báo không rõ nguồn gốc, mặc dù 'dinkum' được cho là bắt nguồn từ một cụm từ trong Midlands tiếng Anh có nghĩa là 'công việc' hoặc một biểu hiện của Trung Quốc từ thời đại Gold Rush có nghĩa là 'vàng thật'. Ngày nay, tính từ hai từ này nhấn mạnh tính xác thực, nhấn mạnh tính xác thực và nhấn mạnh thêm, ví dụ 'Thời tiết này là dinkum công bằng không thể tin được' hoặc 'Đội cricket tiếng Anh là vô vọng dinkum vô vọng'.

U-ey (bạn-wee) / U-turn

Rõ ràng phát âm từ trong toàn bộ của họ là quá nhiều nỗ lực cho người Úc, vì vậy họ nắm lấy mọi cơ hội cho một sự co lại, chẳng hạn như chữ viết tắt của thuật ngữ phổ biến để thực hiện một lần lượt 180 trong khi lái xe. Danh từ này chỉ được kết hợp với động từ 'chuck', như trong 'Hey mate, chuck a U-ey'.

Chai-o (bot-low) / Off-giấy phép, cửa hàng rượu

Chữ viết tắt phổ biến của Úc về 'cửa hàng chai', một người cung cấp đồ uống có cồn; những gì một Pom (người Anh) sẽ gọi một off-giấy phép hoặc một Yank (Mỹ) sẽ gọi một cửa hàng rượu. Nơi mà người Úc lấy grog, nước tiểu, cá bơn, cá heo, cá bống, cá đuối, thiếc và phiến. Vâng, Úc-Anh là một phương ngữ phong phú, đầy màu sắc khi nói đến rượu.

Bia Úc | © Terrazzo / Wikimedia Commons

Esky (ess-key) / Băng ngực

Một thiết bị cầm tay, cách điện được sử dụng để làm mát grog, piss, turps, coldies, frothies, stubbies, tinnies và phiến, với sự hỗ trợ của một túi băng được chọn từ servo (trạm dịch vụ, hoặc trạm xăng / xăng). Các esky cũng tăng gấp đôi như một tạm thời một chỗ ngồi, bàn ăn, hoặc wicket cho một trò chơi cricket sân sau.

Chockers (chock-ahs) / Đầy

Cũng 'chock-a-block'or' chock-đầy đủ ', ban đầu là tiếng lóng hải quân trong Thế chiến II. Những ngày này có nghĩa là cực kỳ đầy đủ, như trong 'con đường của Sydney là faired dinkum chockers' hoặc 'Chúng tôi không thể phù hợp với bất kỳ stubbies hơn trong esky, nó hoàn toàn chockers'.

Barbie (bar-bee) / Thịt nướng

Nhãn cho cả hai thiết bị mà sizzles snags (xúc xích), cũng như thu thập xã hội thời gian-vinh dự chock-a-block đầy niềm vui và vui chơi. Không liên quan đến con búp bê tóc vàng của cùng tên, và trái với niềm tin phổ biến, hiếm khi được sử dụng trong cùng một câu như từ 'tôm'.

Tôm trên barbie | © Breville Hoa Kỳ / Flickr

Munted (mun-ted) / Say rượu

Một tính từ đầy màu sắc được sử dụng để mô tả một trạng thái say rượu khi ai đó đã thưởng thức trong một quá nhiều frothies, còn được gọi là tức giận, không chân, mù, hoặc đầy đủ như mặt sau của ute thợ sửa ống nước. Munted cũng có nghĩa là một cái gì đó (hoặc ai đó) đó là khó chịu trên mắt; xấu xí.

Arvo (arr-voh) / Chiều

Một điển hình của Úc diminutive đề cập đến thời gian tốt nhất trong ngày để bật xuống chai-o, chọn một số grog để dính trong esky, trượt một số snags trên barbie, sau đó nhận được dinkum công bằng munted.

Pash (pash) / Kiss

Một mô tả không rõ ràng của hôn say đắm, do đó tên. Việc xoa bóp thường dẫn đến hai điều: phát ban (các vết đỏ xung quanh môi do hôn quá mức), và / hoặc rễ (thuật ngữ thô tục của Úc đối với chim và ong).

Cặp đôi chuẩn bị để pash | © David Martyn Hunt / Flickr

Bogan (bow-gun) / Redneck

Anh có chavs, Hoa Kỳ có rednecks, và Úc có bogans. Thường được phát hiện trong trang phục truyền thống của họ - áo sơ mi flannelette, quần short footy và thongs - với một điếu thuốc lá trong một tay, một bourbon trong khác, với một cá đối che hình xăm trên cổ của họ.

Larrikin (la-rick-un) / Maverick

Hiện thân của nhân vật quốc gia Úc, được xác định rõ nhất bởi nhà sử học nổi tiếng của đất nước Manning Clark là 'lớn hơn cuộc sống, hoài nghi, biểu tượng, bình đẳng nhưng lại bị những kẻ ngu ngốc, và, trên hết, thách thức'. Một dussum Aussie công bằng.

Nuffy (nuff-ee) / Idiot

Mọi người đều muốn trở thành ấu trùng, nhưng không ai muốn trở thành một kẻ xấu, một thuật ngữ ám chỉ đến một người có chỉ số IQ nằm gần vùng giày của họ. Còn được gọi là nuff nuff, mick mock, spud, mug, boof head, drongo, dipstick hoặc galah.

Nổi tiếng bogan nuffy, chính trị gia One Nation Pauline Hanson | © jfish92 / Wikimedia Commons

Chết người (ded-lee) / Tuyệt vời

Một thuật ngữ chủ yếu được sử dụng bởi thổ dân và dân đảo Torres Strait Islander có nghĩa là tuyệt vời hay xấu xa. Các từ thông dụng khác của Úc (và có lẽ hơi bogan hơn) thể hiện cùng một cảm xúc bao gồm ripper, bonza, grouse và heaps.

Bugger (bug-gah) / Khác nhau

Từ linh hoạt nhất trong tiếng Úc. Có thể được sử dụng như một danh từ có nghĩa là điều (ví dụ 'bugger nhỏ trơn') hoặc không có gì ('Grog chi phí bugger tất cả'), như một động từ có nghĩa là hủy hoại ('Bạn đã có một công việc và bạn buggered nó lên') hoặc lãng phí thời gian ('Tôi buggered xung quanh tất cả arvo'), như một tính từ có nghĩa là mệt mỏi ('Tôi bị lỗi sau khi làm việc'), như là một mệnh lệnh có nghĩa là bị mất ('Bugger off'), hoặc như một dấu chấm than nhẹ nhàng (' Bugger! ').

Từ khóa » Slang Tiếng úc