Ad ơi Nhờ Dịch Hộ E Bài Văn Sang Tiếng Nhật
Có thể bạn quan tâm
Menu
L
L
- Trang chủ
- Diễn đàn Bài viết mới Tìm chủ đề
- Có gì mới Bài viết mới Bài mới trên hồ sơ Hoạt động mới nhất
- Thành viên Thành viên trực tuyến Bài mới trên hồ sơ Tìm trong hồ sơ cá nhân
Tìm kiếm
Mọi thứ Chủ đề Diễn đàn này Chủ đề này Chỉ tìm trong tiêu đề Tìm Tìm kiếm nâng cao…- Bài viết mới
- Tìm chủ đề
-
Các thành viên chú ý❗️
Trước khi đăng bài yêu cầu đọc lại ➡️Nội Quy Diễn Đàn⬅️
- Trang chủ
- Diễn đàn
- Học Tập
- Tiếng Nhật
- Thread starter Liên sún
- Ngày gửi 8/12/15
Liên sún
Thành Viên Mới
Đi du học là một quyết định lớn làm thay đổi cuộc đời con người, vì vậy nó cần cả kế hoạch ngắn hạn và dài hạn. Tôi cũng vậy, và tôi cũng đã nghĩ sẵn cho mình mục đích trước khi sang nhật bản. Sau khi tốt nghĩ tôi sẽ tiếp tục học tiếng nhật cụ thể hơn là văn hoá nhật. Bởi là vì tôi muốn mang nét văn hoá nhật bản về quê hương của mình. LLiên sún
Thành Viên Mới
tôi chọn Nhật Bản vì Nhật Bản là một nước công nghiêp tiên tiến, bản thân tôi muốn tiếp thu kiến thức kinh tế, công nghê thông tin tiên tiến của Nhật Bản. hơn nữa tôi muốn hiểu sâu hơn văn hoá Nhật. Tôi nghĩ rằng những gì học được ở Nhật sẽ giúp cho sự phát triển của đất nước chúng tôi. Hơn nữa tôi cúng rất muốn biết đất nước con người , tiếng Nhật, món ăn Nhật Bản. Ở Việtnam! tôi đã xem nhiều phim truyền hình Nhật và nghĩ rằng tiếng Nhật cũng rất hay và thú vị. Món ăn trông rất ngon, rất muốn ăn và thế là tôi sang Nhật. Một lý do nữa là tôi muốn thử nghiệm ở một môi trường học tập mới. Tôi đã đến Nhật được hai năm. Có những điều thoải mái nhưng cũng có những điều khó khăn. Tôi sẽ cố gắng vượt qua những điều khó khăn đễ cuộc sống có giá trị hơn. Sửa lần cuối bởi điều hành viên: 8/12/15Admin
Hỗ Trợ Mọi Người
Thành viên BQT BossLiên sún nói: Đi du học là một quyết định lớn làm thay đổi cuộc đời con người, vì vậy nó cần cả kế hoạch ngắn hạn và dài hạn. Tôi cũng vậy, và tôi cũng đã nghĩ sẵn cho mình mục đích trước khi sang nhật bản. Sau khi tốt nghĩ tôi sẽ tiếp tục học tiếng nhật cụ thể hơn là văn hoá nhật. Bởi là vì tôi muốn mang nét văn hoá nhật bản về quê hương của mình. Nhấn để mở rộng...海外留学で自分の人生が大きく変わるため、留学計画を立てるべきだ。 私も留学する前に自分の日本に来た目的と留学計画をきちんと考えた。 卒業後、私は日本語と日本の文化をもっと詳しく学びたい。なぜかと言うと、学んだ日本語と日本の文化を母国に持ち帰りたいからだ。
Admin
Hỗ Trợ Mọi Người
Thành viên BQT BossLiên sún nói: tôi chọn Nhật Bản vì Nhật Bản là một nước công nghiêp tiên tiến, bản thân tôi muốn tiếp thu kiến thức kinh tế, công nghê thông tin tiên tiến của Nhật Bản. hơn nữa tôi muốn hiểu sâu hơn văn hoá Nhật. Tôi nghĩ rằng những gì học được ở Nhật sẽ giúp cho sự phát triển của đất nước chúng tôi. Hơn nữa tôi cúng rất muốn biết đất nước con người , tiếng Nhật, món ăn Nhật Bản. Ở Việtnam! tôi đã xem nhiều phim truyền hình Nhật và nghĩ rằng tiếng Nhật cũng rất hay và thú vị. Món ăn trông rất ngon, rất muốn ăn và thế là tôi sang Nhật. Một lý do nữa là tôi muốn thử nghiệm ở một môi trường học tập mới. Tôi đã đến Nhật được hai năm. Có những điều thoải mái nhưng cũng có những điều khó khăn. Tôi sẽ cố gắng vượt qua những điều khó khăn đễ cuộc sống có giá trị hơn. Nhấn để mở rộng...私が日本を選んだ理由は日本は技術先進国であり、日本の経済学または最新技術を身に付けたいからだ。それに、日本の文化を深く理解したい。自分の日本で学んだ知識は必ず国の発展に貢献できるとは考えられる。それから、日本全国の各地方の食文化と人々の性格を調べたい。ベトナムに居た時はテレビで日本の番組を見て、日本語が面白く思ったし、食べ物もとても美味しそうで非常に食べてみたかった。そのため、日本に来ることを決めたのである。 もう一つの理由は新しい環境で勉強したいからだ。 今私は日本に来て、もう2年経った。この2年間で楽しい事も辛い事も山ほどあったが、今後はどんな困難な事があっても、乗り越えられるように友達と切磋琢磨して行きたいと思う。
Admin
Hỗ Trợ Mọi Người
Thành viên BQT Boss Nói thật,mình thêm mắm thêm muối cho hay hơn rồi nhưng nội dung bài này quá dở. Vế trên nói là muốn học tiếp tiếng nhật và văn hoá. Vế dưới lại đá vế trên là nói muốn học kinh tế và khoa học kỹ thuật? học bằng cách nào?Liên sún
Thành Viên Mới
Admin nói: Nói thật,mình thêm mắm thêm muối cho hay hơn rồi nhưng nội dung bài này quá dở. Vế trên nói là muốn học tiếp tiếng nhật và văn hoá. Vế dưới lại đá vế trên là nói muốn học kinh tế và khoa học kỹ thuật? học bằng cách nào?Hic đọc cũng thấy dở nữaNhấn để mở rộng...
Liên sún
Thành Viên Mới
Admin nói: Nói thật,mình thêm mắm thêm muối cho hay hơn rồi nhưng nội dung bài này quá dở. Vế trên nói là muốn học tiếp tiếng nhật và văn hoá. Vế dưới lại đá vế trên là nói muốn học kinh tế và khoa học kỹ thuật? học bằng cách nào?Tôi yêu thích nền văn hoá nhật, với nhưng mìa hoa anh đào, kimono, và con ng thân thiện đó là điều mà tôi muốn đặt chân tới nhật bản. Tôi nghĩ rằng những gì học được ở Nhật sẽ giúp cho sự phát triển của đất nước chúng tôi. Hơn nữa tôi cúng rất muốn biết đất nước con người , tiếng Nhật, món ăn Nhật Bản. Ở Việt Nam! tôi đã xem nhiều phim truyền hình Nhật và nghĩ rằng tiếng Nhật cũng rất hay và thú vị. Một lý do nữa là tôi muốn thử nghiệm ở một môi trường học tập mới. Tôi đã đến Nhật được gần 1 năm. Có những điều thoải mái nhưng cũng có những điều khó khăn. Tôi sẽ cố gắng vượt qua những điều khó khăn đễ cuộc sống có giá trị hơn. LNhấn để mở rộng...
Liên sún
Thành Viên Mới
Ad dịch hộ e vs e vừa sửa lại có vẻ khá hơn 1 tí hicubi
Moderator
Thành Viên BQT Bạn nên dịch theo khả năng của mình rồi nhờ ad check chứ? đến Nhật cũng 2 năm rồi chứ có ít đâu. Tối thiểu những câu đơn giản cũng phải dịch đc, câu khó thì có thể hỏi. mình chỉ góp ý với bạn thôi.Hoang
Kohai Học Việc
Admin nói: 私が日本を選んだ理由は日本は技術先進国であり、日本の経済学または最新技術を身に付けたいからだ。それに、日本の文化を深く理解したい。自分の日本で学んだ知識は必ず国の発展に貢献できるとは考えられる。それから、日本全国の各地方の食文化と人々の性格を調べたい。ベトナムに居た時はテレビで日本の番組を見て、日本語が面白く思ったし、食べ物もとても美味しそうで非常に食べてみたかった。そのため、日本に来ることを決めたのである。 もう一つの理由は新しい環境で勉強したいからだ。 今私は日本に来て、もう2年経った。この2年間で楽しい事も辛い事も山ほどあったが、今後はどんな困難な事があっても、乗り越えられるように友達と切磋琢磨して行きたいと思う。 Nhấn để mở rộng...Add phien ra hiragana dum e voi
Nhucrangdaisu
Kohai Học Việc
Admin nói: Nói thật,mình thêm mắm thêm muối cho hay hơn rồi nhưng nội dung bài này quá dở. Vế trên nói là muốn học tiếp tiếng nhật và văn hoá. Vế dưới lại đá vế trên là nói muốn học kinh tế và khoa học kỹ thuật? học bằng cách nào?Quả là CAO CAO THỦ 日本語(sư phụ của sư phụ) VNhấn để mở rộng...
Vuxuanhinh
Thành Viên Mới
Admin muốn em với em sắp thi rồi mà vẫn chưa nghĩ bài văn hay Tôi cố gắng học tập thật tốt cao đắng kinh tế sau khi tốt nghiệp, tôi muốn đi một công ty tốt để làm việc và học tập cách mà người nhật điều hành công ty và hơn thế nữa là học kinh nghiệm.sau 4/5 năm tôi muốn mang như cái đã học được trở về việt nam để xây đựng đất nước @@NohairSama
Kohai Học Việc
Vuxuanhinh nói: Admin muốn em với em sắp thi rồi mà vẫn chưa nghĩ bài văn hay Tôi cố gắng học tập thật tốt cao đắng kinh tế sau khi tốt nghiệp, tôi muốn đi một công ty tốt để làm việc và học tập cách mà người nhật điều hành công ty và hơn thế nữa là học kinh nghiệm.sau 4/5 năm tôi muốn mang như cái đã học được trở về việt nam để xây đựng đất nước Nhấn để mở rộng...Mình góp ý bạn đừng giận nhé!!Tiếng Việt bạn thế này thì ko biết bạn học Tiếng Nhật kiểu gì nữa? Muốn người ta giúp thì cũng cần phải biên rõ ràng,mạch lạc,dễ hiểu. Bản thân mọi người trong forum khi viết trả lời cũng phải kiểm tra lại từng câu chữ của mình khi trả lời lên đây. Cái nội dung bạn viết nó chung chung lắm.Mà chung chung thì rất khó tạo được PR. Mà thôi để mình chuyển nó sang Tiếng Nhật cho bạn vậy.Google hiện nay cũng rất chuẩn.Bạn có thể google dịch rồi chỉnh sửa lại theo thể sử dụng cho phù hợp. Đôi lời góp ý Và đây là bài của bạn theo chất văn của mình theo bản Tiếng Việt của bạn: 私は経済専門学校で熱心に勉強しています。卒業後、日本の企業で就職するつもりです。仕事をしなが日本企業の仕組みや経営管理などを勉強し、良い経験を身につけるように頑張ります。その身についた知識・経験などを将来(4年・5年後)にベトナムで活かしたいと考えています。
Minh kangnam
Kohai Học Việc
@NohairSama nói: Mình góp ý bạn đừng giận nhé!!Tiếng Việt bạn thế này thì ko biết bạn học Tiếng Nhật kiểu gì nữa? Muốn người ta giúp thì cũng cần phải biên rõ ràng,mạch lạc,dễ hiểu. Bản thân mọi người trong forum khi viết trả lời cũng phải kiểm tra lại từng câu chữ của mình khi trả lời lên đây. Cái nội dung bạn viết nó chung chung lắm.Mà chung chung thì rất khó tạo được PR. Mà thôi để mình chuyển nó sang Tiếng Nhật cho bạn vậy.Google hiện nay cũng rất chuẩn.Bạn có thể google dịch rồi chỉnh sửa lại theo thể sử dụng cho phù hợp. Đôi lời góp ý Và đây là bài của bạn theo chất văn của mình theo bản Tiếng Việt của bạn: 私は経済専門学校で熱心に勉強しています。卒業後、日本の企業で就職するつもりです。仕事をしなが日本企業の仕組みや経営管理などを勉強し、良い経験を身につけるように頑張ります。その身についた知識・経験などを将来(4年・5年後)にベトナムで活かしたいと考えています。 Nhấn để mở rộng...bác chi tiết quá!@@ Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận. Chia sẻ: Facebook Twitter WhatsApp Email Link
Chia Sẻ
Facebook Twitter WhatsApp Email LinkQuảng Cáo
Bài Mới
-
Học tậpCombo Tài Liệu Vàng: 2136 Kanji & Trọn Bộ Từ Vựng, Ngữ Pháp N5 - N1 (Định Dạng Excel)
- Mới nhất: shinichi reikan
- 31/1/26
Thành Viên Online
Không có thành viên trực tuyến. Tổng: 144 (Thành viên: 0, khách: 144)- Trang chủ
- Diễn đàn
- Học Tập
- Tiếng Nhật
Từ khóa » Bài Luận Du Học Nhật Bản Bằng Tiếng Nhật
-
Hướng Dẫn Viết Bài Luận Du Học Nhật Bản Chuẩn Nhất
-
Kinh Nghiệm: Chia Sẻ Tip Nhỏ Viết Luận EJU | Du Học Nhật Bản ...
-
Bí Quyết Viết Bài Luận Du Học Nhật Bản 2019 - TinEdu
-
Bí Quyết Viết Bài Luận, Săn Học Bổng Du Học Nhật Bản
-
Du Học Nhật Bản Chuyên Ngành Tiếng Nhật Sự Lựa Chọn đúng đắn
-
3 Bước để Du Học Nhật Bản Bằng Tiếng Anh Trong Tầm Tay
-
2 Phút Viết Luận Bao đậu Học Bổng Trường Tiếng Nhật | WeXpats Guide
-
Cách Viết Lý Do Du Học Nhật Bản Chuẩn Nhất
-
Giành Học Bổng Du Học Nhật Bản Bằng Tiếng Anh - Tại Sao Không?
-
Lý Do Du Học Nhật Bản 3 : Những điều Tốt đẹp Của Nước ... - YouTube
-
Top 7 Kinh Nghiệm Xin, Săn Học Bổng Du Học Nhật Bản Mới Nhất
-
Chuẩn Bị Du Học Nhật Bản Bằng Tiếng Anh Mất Cả Năm, đúng Hay Sai?
-
Du Học Thạc Sĩ Tự Túc Tại Nhật Bản Nên Hay Không? - VJ Việt Nam