Bài Hát Tiếng Hoa: Lữ Khách Qua Thời Gian 时间的过客 Shíjiān De ...

Bài hát tiếng Trung: Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè – Danh Quyết 名决

Lời bài hát Lữ khách qua thời gian tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra

孤单夜里会滑落 gūdān yè·li huì huáluò cu tan dê lỉ huây hóa lua Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây

也许有太多的错 yěxǔ yǒu tài duō de cuò dể xủy dẩu thai tua tơ trua Có lẽ đã có quá nhiều sai lầm

还有这一世承诺 hái yǒu zhè yīshì chéngnuò hái dẩu chưa i sư trấng nua Còn có lời hứa hẹn kiếp này

你不再是我的妻 nǐ bù zài shì wǒ de qī nỉ pu chai sư ủa tơ tri Em không còn là vợ tôi

我不再是你唯一 wǒ bù zài shì nǐ wěi yī ủa pu chai sư nỉ uẩy i Tôi cũng không phải người duy nhất của em

一次次步步紧逼 yī cì cì bù bù jǐnbī i trư trư pu pu chỉn pi Hết lần này đến lần khác

消失当初的珍惜 xiāoshì dāngchū de zhēnxī xeo sư tang tru tơ chân xi Mất đi sự quý trọng ban đầu

难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra

自己慢慢去把握 zìjǐ màn màn qù bǎwò chư chỉ man man truy pả ua Tự mình từ từ nắm lấy

就算有天犯了错 jiùsuàn yǒu tiān fàn le cuò chiêu xoan dẩu then phan lơ trua Cho dù một ngày nào đó mắc sai lầm

又只是孤单难过 yòu zhǐshì gūdān nánguò dâu chử sư cu tan nán cua Cũng chẳng qua chỉ là cô đơn và buồn bã

遇见你的那天起 yùjiàn nǐ de nà tiān qǐ uy chen nỉ tơ na then trỉ Từ ngày gặp em

就已丢了我自己 jiù yǐ diū le wǒ zìjǐ chiêu ỉ tiêu lơ ủa chư chỉ Tôi đã đánh mất bản thân rồi

爱并非一时兴起 ài bìng fēi yīshí xīngqǐ ai pinh phây i sứ xing trỉ Yêu không phải nhất thời tùy hứng

千山万水总是你 qiān shān wàn shuǐ zǒngshì nǐ tren san oan suẩy chủng sư nỉ Thiên sơn vạn thủy đều là em

有时偷偷掉眼泪 yǒushí tōutōu diào yǎnlèi dẩu sứ thâu thâu teo dẻn lây Có những lúc âm thầm rơi lệ

有时独自受着罪 yǒushí dúzì shòu zhe zuì dẩu sứ tú chư sâu chưa chuây Có những lúc lại một mình chịu khổ

彻夜相思会很累 chèyè xiāngsī huì hěn lèi trưa dê xeng xư huây hẩn lây Cả đêm tương tư sẽ rất mệt mỏi

没人给予我安慰 méi rén jǐyǔ wǒ ānwèi mấy rấn chí ủy ủa an uây Không ai an ủi tôi

你带给我的回忆 nǐ dài gěi wǒ de huíyì nỉ tai cẩy ủa tơ huấy i Những kỉ niệm em để lại cho tôi

在脑海无法抹去 zài nǎohǎi wúfǎ mǒ qù chai nảo hải ú phả mủa truy không có cách nào biến mất khỏi tâm trí tôi

你带给我的意义 nǐ dài gěi wǒ de yìyì nỉ tai cẩy ủa tơ i i em mang đến cho tôi ý nghĩa

和远离后的忧郁 hé yuǎn lí hòu de yōuyù hứa doẻn lí hâu tơ dâu uy và bi thương sau khi rời xa

爱与恨世界迷惑 ài yǔ hèn shìjiè mí·huo ai ủy hân sư chia mí hua yêu và hận thế giới mê hoặc

难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó có thể nói ra

孤单夜里会滑落 gūdān yè·li huì huáluò cu tan dê lỉ huây hóa lua Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây

身边只剩一人座 shēnbiān zhǐ shèng yī rén zuò sân pen chử sâng i rấn chua Bên cạnh chỉ còn một người ngồi

曾经一起牵着手 céngjīng yīqǐ qiān zhuóshǒu trấng ching i trỉ tren chúa sẩu đã từng cùng tôi nắm chặt tay

情话早就已没有 qínghuà zǎo jiù yǐ méi·yǒu trính hoa chảo chiêu ỉ mấy dẩu Lời yêu sớm đã không còn

面对感情会发抖 miàn duì gǎnqíng huì fādǒu men tuây cản trính huây pha tẩu Run rẩy khi đối mặt với tình cảm

我已不敢再张口 wǒ yǐ bùgǎn zài zhāngkǒu ủa ỉ pu cản chai chang khẩu Tôi đã không còn dám mở lời 

有时默默的认真 yǒushí mòmò de rènzhēn dẩu sứ mua mua tơ rân chân Đôi khi thật sự im lặng

因为对你陷太深 yīnwèi duì nǐ xiàn tài shēn in uây tuây nỉ xen thai sân Bởi vì đối với em đã quá sâu đậm

感受属于你体温 gǎnshòu shǔyú nǐ tǐwēn cản sâu sủ úy nỉ thỉ uân Cảm nhận được hơi ấm cơ thể em

不会陪我到黄昏 bù huì péi wǒ dào huánghūn pu huây p'ấy ủa tao hoáng huân Sẽ không đi cùng tôi tới cuối đời

难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua Sự nhu nhược khó nói thành lời

不能自己去把握 bùnéng zìjǐ qù bǎwò pu nấng chư chỉ truy pả ua Không thể tự mình nắm lấy

看着夜幕在滑落 kàn zhe yèmù zài huáluò khan chưa dê mu chai hóa lua Nhìn màn đêm đang bủa vây

当一个时间过客 dāng yī gè shíjiān guòkè tang i cưa sứ chen cua khưa Làm một lữ khách qua thời gian

幻想故事能重来 huànxiǎng gùshì néng zhòng lái hoan xẻng cu sư nấng chung lái Mộng tưởng sự việc sẽ lặp lại

是时间真的难捱 shì shíjiān zhēn de nán ái sư sứ chen chân tơ nán ái là thời gian thật sự khó chịu

那些美好的对白 nàxiē měihǎo de duìbái na xia mẩy hảo tơ tuây pái Những lời đối thoại đẹp đẽ kia

随歌都会被掩埋 suí gē dūhuì bèi yǎnmái xuấy cưa tu huây pây dẻn mái Sẽ vùi lấp theo bài hát

没想过自己可能 méi xiǎng guò zìjǐ kěnéng mấy xẻng cua chư chỉ khửa nấng Chưa từng nghĩ đến việc bản thân có thể

可能没想过心疼 kěnéng méi xiǎng guòxīn téng khửa nấng mấy xẻng cua xin thấng Có thể không nghĩ đến đau lòng

你来到陌生的城 nǐ lái dào mòshēng de chéng nỉ lái tao mua sâng tơ trấng Em đến một thành phố xa lạ

剪不断这根红绳 jiǎn bùduàn zhè gēn hóng shén chẻn pu toan chưa cân húng sấng Không cắt đứt được sợi dây tơ hồng này

Từ khóa » Nhạc Lữ Khách Qua Thời Gian Trung Quốc