Bài Hát Tiếng Trung: Dũng Khí 勇气 Yǒngqì

Bài hát tiếng Hoa: Dũng khí 勇气 Yǒngqì– Miên Tử 棉子

Lời bài hát Dũng khí tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我爱你 wǒ ài nǐ ủa ai nỉ Em yêu anh

无畏人海的拥挤 wúwèi rénhǎi de yōngjǐ ú uây rấn hải tơ dung chỉ Không sợ biển người chen chúc

用尽余生的勇气 yòng jìn yúshēng de yǒngqì dung chin úy sâng tơ dủng tri Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại

只为能靠近你 zhǐ wèi néng kàojìn nǐ chử uây nấng khao chin nỉ Chỉ để có thể gần anh

哪怕一厘米 nǎpà yī lí mǐ nả p'a i lí mỉ dù là 1 cm

爱上你 ài shàng nǐ ai sang nỉ Yêu anh

是我落下的险棋 shì wǒ luò xià de xiǎn qí sư ủa lua xe tơ xẻn trí Là em đánh một nước cờ mạo hiểm

不惧岁月的更替 bù jù suìyuè de gēngtì pu chuy xuây duê tơ câng thi Không sợ năm tháng thay đổi

往后的朝夕 wànghòu de zhāoxī oảng hâu tơ chao xi Thời gian từ nay về sau

不论风雨 bùlùn fēngyǔ pu luân phâng ủy Cho dù mưa gió

是你就足矣 shì nǐ jiù zú yǐ sư nỉ chiêu chú ỉ là anh thì đủ rồi

看了太多情人分分合合 kàn le tài duōqíng rén fēn fēn hé hé khan lơ thai tua trính rấn phân phân hứa hứa Chứng kiến nhiều cặp tình nhân phân phân hợp hợp

爱其实很脆弱 ài qíshí hěn cuìruò ai trí sứ hẩn truây rua tình yêu thật sự rất yếu ớt

像温室里的花朵 xiàng wēnshì lǐ de huāduǒ xeng uân sư lỉ tơ hoa tủa Giống như bông hoa trong một căn phòng ấm áp vậy

你这么说 nǐ zhè·me shuō nỉ chưa mơ sua Anh nói như vậy

我其实很忐忑 wǒ qíshí hěn tǎntè ủa trí sứ hẩn thản thưa thật ra em rất lo lắng

若我没有许过承诺 ruò wǒ méi·yǒu xǔ guò chéngnuò rua ủa mấy dẩu xủy cua trấng nua Nếu như em không hứa những lời hứa kia

你还爱我吗 nǐ hái ài wǒ ma nỉ hái ai ủa ma Anh có còn yêu em không

听夜空的流星 tīng yè kōng de liúxīng thing dê khung tơ liếu xing Lắng nghe sao băng trên bầu trời đêm

陨落的声音 yǔnluò de shēngyīn uỷn lua tơ sâng in âm thanh rơi xuống

这愿望让你听 zhè yuànwàng ràng nǐ tīng chưa doen oang rang nỉ thing Nguyện vọng này là em để anh nghe thấy

我爱你 wǒ ài nǐ ủa ai nỉ Em yêu anh

无畏人海的拥挤 wúwèi rénhǎi de yōngjǐ ú uây rấn hải tơ dung chỉ Không sợ biển người chen chúc

用尽余生的勇气 yòng jìn yúshēng de yǒngqì dung chin úy sâng tơ dủng tri Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại

只为能靠近你 zhǐ wèi néng kàojìn nǐ chử uây nấng khao chin nỉ Chỉ để có thể gần anh

哪怕一厘米 nǎpà yī lí mǐ nả p'a i lí mỉ dù là 1 cm

爱上你 ài shàng nǐ ai sang nỉ Yêu anh

是我落下的险棋 shì wǒ luò xià de xiǎn qí sư ủa lua xe tơ xẻn trí Là em đánh một nước cờ mạo hiểm

不惧岁月的更替 bù jù suìyuè de gēngtì pu chuy xuây duê tơ câng thi Không sợ năm tháng thay đổi

往后的朝夕 wànghòu de zhāoxī oảng hâu tơ chao xi Thời gian từ nay về sau

不论风雨 bùlùn fēngyǔ pu luân phâng ủy Cho dù mưa gió

是你就足矣 shì nǐ jiù zú yǐ sư nỉ chiêu chú ỉ là anh thì đủ rồi

你这么说 nǐ zhè·me shuō nỉ chưa mơ sua Anh nói như vậy

我其实很忐忑 wǒ qíshí hěn tǎntè ủa trí sứ hẩn thản thưa thật ra em rất lo lắng

若我没有许过承诺 ruò wǒ méi·yǒu xǔ guò chéngnuò rua ủa mấy dẩu xủy cua trấng nua Nếu như em không hứa những lời hứa kia

你还爱我吗 nǐ hái ài wǒ ma nỉ hái ai ủa ma Anh có còn yêu em không

听夜空的流星 tīng yè kōng de liúxīng thing dê khung tơ liếu xing Lắng nghe sao băng trên bầu trời đêm

陨落的声音 yǔnluò de shēngyīn uỷn lua tơ sâng in âm thanh rơi xuống

这愿望让你听 zhè yuànwàng ràng nǐ tīng chưa doen oang rang nỉ thing Nguyện vọng này là em để anh nghe thấy

我爱你 wǒ ài nǐ ủa ai nỉ Em yêu anh

无畏人海的拥挤 wúwèi rénhǎi de yōngjǐ ú uây rấn hải tơ dung chỉ Không sợ biển người chen chúc

用尽余生的勇气 yòng jìn yúshēng de yǒngqì dung chin úy sâng tơ dủng tri Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại

只为能靠近你 zhǐ wèi néng kàojìn nǐ chử uây nấng khao chin nỉ Chỉ để có thể gần anh

哪怕一厘米 nǎpà yī lí mǐ nả p'a i lí mỉ dù là 1 cm

爱上你 ài shàng nǐ ai sang nỉ Yêu anh

是我落下的险棋 shì wǒ luò xià de xiǎn qí sư ủa lua xe tơ xẻn trí Là em đánh một nước cờ mạo hiểm

不惧岁月的更替 bù jù suìyuè de gēngtì pu chuy xuây duê tơ câng thi Không sợ năm tháng thay đổi

往后的朝夕 wànghòu de zhāoxī oảng hâu tơ chao xi Thời gian từ nay về sau

不论风雨 bùlùn fēngyǔ pu luân phâng ủy Cho dù mưa gió

是你就足矣 shì nǐ jiù zú yǐ sư nỉ chiêu chú ỉ là anh thì đủ rồi

我爱你 wǒ ài nǐ ủa ai nỉ Em yêu anh

无畏人海的拥挤 wúwèi rénhǎi de yōngjǐ ú uây rấn hải tơ dung chỉ Không sợ biển người chen chúc

用尽余生的勇气 yòng jìn yúshēng de yǒngqì dung chin úy sâng tơ dủng tri Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại

只为能靠近你 zhǐ wèi néng kàojìn nǐ chử uây nấng khao chin nỉ Chỉ để có thể gần anh

哪怕一厘米 nǎpà yī lí mǐ nả p'a i lí mỉ dù là 1 cm

爱上你 ài shàng nǐ ai sang nỉ Yêu anh

是我落下的险棋 shì wǒ luò xià de xiǎn qí sư ủa lua xe tơ xẻn trí Là em đánh một nước cờ mạo hiểm

不惧岁月的更替 bù jù suìyuè de gēngtì pu chuy xuây duê tơ câng thi Không sợ năm tháng thay đổi

往后的朝夕 wànghòu de zhāoxī oảng hâu tơ chao xi Thời gian từ nay về sau

不论风雨 bùlùn fēngyǔ pu luân phâng ủy Cho dù mưa gió

是你就足矣 shì nǐ jiù zú yǐ sư nỉ chiêu chú ỉ là anh thì đủ rồi

Từ khóa » Em Yêu Anh Không Sợ Biển Người Chen Chúc