Bài Hát Tiếng Trung: Thùy Dữ Quy (Ai Cùng Về) Remix 谁与归DJ
Bài hát tiếng Trung: Thùy Dữ Quy (Ai cùng về) remix 谁与归DJ Shéi yǔ guī - Ngải Thần 艾辰
Lời bài hát Thùy Dữ Quy tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
乾坤一色雪霏霏 qiánkūn yīsè xuě fēifēi can khuân i xưa xuể phây phây Tuyết rơi mù mịt phủ khắp đất trời
霏霏白雪压枝垂 fēifēi bái xuě yāzhī chuí phây phây pái xuể da chư truấy Tuyết trắng mênh mang, chồi non héo rũ
立身朝阳之背 lì shēn cháoyáng zhī bēi li sân tráo dáng chư pây Thẳng lưng hướng về phía mặt trời
殊途无讳 shū tú wú huì su thú ú huây Khác biệt cũng chẳng ngán chi
情若磐石何以畏 qíng ruò pánshí héyǐ wèi trính rua p'án sứ hứa ỉ uây Nếu tình vững như bàn thạch thì sợ gì
垂枝又发新红蓓 chuízhī yòu fā xīn hóng bèi truấy chư dâu pha xin húng pây Cành héo úa ươm mầm cho nụ hồng khoe sắc
蓓红沁雪一寸绯 bèi hóng qìn xuě yī cùn fēi pây húng trin xuể i truân phây Hương hoa len lỏi từng hạt tuyết
此夜烛影成对 cǐ yè zhú yǐng chéngduì trử dê chú ỉnh trấng tuây Đêm nay bóng nến thành đôi
合卺一杯 héjǐn yī bēi hứa chỉn i pây Một chén giao bôi
许风雨偕行死生亦相随 xǔ fēngyǔ xié xíng sǐ shēng yì xiāng suí xủy phâng ủy xía xính xử sâng i xeng xuấy Ước hẹn gian khổ có nhau, sinh tử tương tùy
乾坤一色雪霏霏 qiánkūn yīsè xuě fēifēi can khuân i xưa xuể phây phây Tuyết rơi mù mịt phủ khắp đất trời
霏霏白雪压枝垂 fēifēi bái xuě yāzhī chuí phây phây pái xuể da chư truấy Tuyết trắng mênh mang, chồi non héo rũ
立身朝阳之背 lì shēn cháoyáng zhī bēi li sân tráo dáng chư pây Thẳng lưng hướng về phía mặt trời
殊途无讳 shū tú wú huì su thú ú huây Khác biệt cũng chẳng ngán chi
情若磐石何以畏 qíng ruò pánshí héyǐ wèi trính rua p'án sứ hứa ỉ uây Nếu tình vững như bàn thạch thì sợ gì
垂枝又发新红蓓 chuízhī yòu fā xīn hóng bèi truấy chư dâu pha xin húng pây Cành héo úa ươm mầm cho nụ hồng khoe sắc
蓓红沁雪一寸绯 bèi hóng qìn xuě yī cùn fēi pây húng trin xuể i truân phây Hương hoa len lỏi từng hạt tuyết
此夜烛影成对 cǐ yè zhú yǐng chéngduì trử dê chú ỉnh trấng tuây Đêm nay bóng nến thành đôi
合卺一杯 héjǐn yī bēi hứa chỉn i pây Một chén giao bôi
许风雨偕行死生亦相随 xǔ fēngyǔ xié xíng sǐ shēng yì xiāng suí xủy phâng ủy xía xính xử sâng i xeng xuấy Ước hẹn gian khổ có nhau, sinh tử tương tùy
风悄起疏枝摇碧水潆洄 fēng qiāo qǐ shū zhī yáo bì shuǐ yínghuí phâng treo trỉ su chư dáo pi suẩy ính huấy Gió lặng lẽ nổi, gợn lên sóng nước chảy quanh co
浮云卷月色斜倾照门楣 fúyún juǎn yuèsè xié qīng zhào ménméi phú uýn choẻn duê xưa xía tring chao mấn mấy Mây trôi níu lấy trăng, trăng rủ bóng xuống bậc thềm
流光度此梢头片影覆彼羽尾 liúguāng dù cǐ shāotóu piān yǐng fù bǐ yǔ wěi liếu quang tu trử sao thấu p'en ỉnh phu pỉ ủy uẩy Tháng năm lướt qua ngọn cây, lông vũ bị bức họa phủ lấp
天地间只听闻风声翻飞 tiāndì jiàn zhǐ tīngwén fēngshēng fānfēi then ti chen chử thing uấn phâng sâng phan phây Khắp đất trời chỉ còn tiếng gió tung bay
风渐歇树欲静花落水湄 fēng jiān xiē shù yù jìng huā luòshuǐ méi phâng chen xia su uy ching hoa lua suẩy mấy Cây muốn lặng, gió cũng ngừng, hoa chạm mặt nước
暗香远隐隐听琳琅环佩 ànxiāng yuǎn yǐnyǐn tīng línláng huánpèi an xeng doẻn ỉn ỉn thing lín láng hoán p'ây Hoa mai phía xa, tiếng ngọc như có như không
月光染白衣袂青丝乱点寒梅 yuèguāng rǎn báiyī mèi qīngsī luàn diǎn hán méi duê quang rản pái i mây tring xư loan tẻn hán mấy Bạch y nhuốm ánh trăng, cánh hoa hàn mai tán loạn trên mái tóc đen
惊鸿一瞥从此入梦寐 jīng hóng yīpiē cóngcǐ rùmèng mèi ching húng i p'ia trúng trử ru mâng mây Một ánh nhìn kinh hồng thoáng qua, đi vào giấc mộng
乾坤一色雪霏霏 qiánkūn yīsè xuě fēifēi can khuân i xưa xuể phây phây Tuyết rơi mù mịt phủ khắp đất trời
霏霏白雪压枝垂 fēifēi bái xuě yāzhī chuí phây phây pái xuể da chư truấy Tuyết trắng mênh mang, chồi non héo rũ
立身朝阳之背 lì shēn cháoyáng zhī bēi li sân tráo dáng chư pây Thẳng lưng hướng về phía mặt trời
殊途无讳 shū tú wú huì su thú ú huây Khác biệt cũng chẳng ngán chi
情若磐石何以畏 qíng ruò pánshí héyǐ wèi trính rua p'án sứ hứa ỉ uây Nếu tình vững như bàn thạch thì sợ gì
垂枝又发新红蓓 chuízhī yòu fā xīn hóng bèi truấy chư dâu pha xin húng pây Cành héo úa ươm mầm cho nụ hồng khoe sắc
蓓红沁雪一寸绯 bèi hóng qìn xuě yī cùn fēi pây húng trin xuể i truân phây Hương hoa len lỏi từng hạt tuyết
此夜烛影成对 cǐ yè zhú yǐng chéngduì trử dê chú ỉnh trấng tuây Đêm nay bóng nến thành đôi
合卺一杯 héjǐn yī bēi hứa chỉn i pây Một chén giao bôi
许风雨偕行死生亦相随 xǔ fēngyǔ xié xíng sǐ shēng yì xiāng suí xủy phâng ủy xía xính xử sâng i xeng xuấy Ước hẹn gian khổ có nhau, sinh tử tương tùy
风悄起疏枝摇碧水潆洄 fēng qiāo qǐ shū zhī yáo bì shuǐ yínghuí phâng treo trỉ su chư dáo pi suẩy ính huấy Gió lặng lẽ nổi, gợn lên sóng nước chảy quanh co
浮云卷月色斜倾照门楣 fúyún juǎn yuèsè xié qīng zhào ménméi phú uýn choẻn duê xưa xía tring chao mấn mấy Mây trôi níu lấy trăng, trăng rủ bóng xuống bậc thềm
流光度此梢头片影覆彼羽尾 liúguāng dù cǐ shāotóu piān yǐng fù bǐ yǔ wěi liếu quang tu trử sao thấu p'en ỉnh phu pỉ ủy uẩy Tháng năm lướt qua ngọn cây, lông vũ bị bức họa phủ lấp
天地间只听闻风声翻飞 tiāndì jiàn zhǐ tīngwén fēngshēng fānfēi then ti chen chử thing uấn phâng sâng phan phây Khắp đất trời chỉ còn tiếng gió tung bay
风乍起树影晃铃声清脆 fēng zhà qǐ shù yǐng huàng líng shēng qīngcuì phâng cha trỉ su ỉnh hoang lính sâng tring truây Gió chợt nổi lên, bóng cây hoảng hốt, tiếng chuông véo von
红梅绽暗香萦月色半醉 hóng méi zhàn ànxiāng yíng yuèsè bànzuì húng mấy chan an xeng ính duê xưa pan chuây Hoa mai đỏ, hương thơm vương vấn, ánh trăng chuếnh choáng say
犹记昨日少年犹记笑语微微 yóu jì zuórì shàonián yóu jì xiàoyǔ wēiwēi dấu chi chúa rư sao nén dấu chi xeo ủy uây uây Mới ngày nào thiếu niên còn cười nói nhỏ
只见今朝携手共喜悲 zhǐ jiàn jīnzhāo xiéshǒu gòng xǐ bēi chử chen chin chao xía sẩu cung xỉ pây Mà giờ đây chỉ thấy dắt tay cùng vui cùng buồn
乾坤一色雪霏霏 qiánkūn yīsè xuě fēifēi can khuân i xưa xuể phây phây Tuyết rơi mù mịt phủ khắp đất trời
霏霏白雪压枝垂 fēifēi bái xuě yāzhī chuí phây phây pái xuể da chư truấy Tuyết trắng mênh mang, chồi non héo rũ
立身朝阳之背 lì shēn cháoyáng zhī bēi li sân tráo dáng chư pây Thẳng lưng hướng về phía mặt trời
殊途无讳 shū tú wú huì su thú ú huây Khác biệt cũng chẳng ngán chi
情若磐石何以畏 qíng ruò pánshí héyǐ wèi trính rua p'án sứ hứa ỉ uây Nếu tình vững như bàn thạch thì sợ gì
垂枝又发新红蓓 chuízhī yòu fā xīn hóng bèi truấy chư dâu pha xin húng pây Cành héo úa ươm mầm cho nụ hồng khoe sắc
蓓红沁雪一寸绯 bèi hóng qìn xuě yī cùn fēi pây húng trin xuể i truân phây Hương hoa len lỏi từng hạt tuyết
此夜烛影成对 cǐ yè zhú yǐng chéngduì trử dê chú ỉnh trấng tuây Đêm nay bóng nến thành đôi
合卺一杯 héjǐn yī bēi hứa chỉn i pây Một chén giao bôi
许风雨偕行死生亦相随 xǔ fēngyǔ xié xíng sǐ shēng yì xiāng suí xủy phâng ủy xía xính xử sâng i xeng xuấy Ước hẹn gian khổ có nhau, sinh tử tương tùy
Từ khóa » Thuỳ Dữ Quy Remix
-
[Vietsub] Thùy Dữ Quy (Ai Cùng Về) Remix - Ngải Thần | 谁与归DJ
-
Thùy Dữ Quy / 谁与归 Remix - Ngải Thần - NhacCuaTui
-
Thùy Dữ Quy / 谁与归 - Ngải Thần - NhacCuaTui
-
Thùy Dữ Quy (Ai Cùng Về) Remix Tiktok - Ngải Thần Full Mp3
-
Nghe Nhạc Thùy Dữ Quy / 谁与归 Remix - Ngải Thần - NhacTre.Org
-
[Lyrics + Vietsub] Thuỳ Dữ Quy Remix - Ngải Thần
-
Thùy Dữ Quy (Ai Cùng Về) Remix Tiktok - Ngải Thần Full Mp3
-
Thùy Dữ Quy / 谁与归 Remix - Ngải Thần | Nghe Nhạc 123
-
[Vietsub] Thùy Dữ Quy (Ai Cùng Về) Remix | 谁与归DJ - 艾辰 - YouTube
-
Tải Bài Hát Mp3 Thùy Dữ Quy / 谁与归 Hay Online
-
Remix | Page 4 - Việt Nam Overnight
-
Nghe Nhạc Online Nhạc TikTok Remix Nghe Là Ghiền Mp3 Hot
-
AMV - Thuỳ Dữ Quy - Bilibili