Bài Thơ: Bình Sa Lạc Nhạn - 平沙落雁 (Phạm Đình Hổ - Thi Viện

Thi Viện ×
  • Tên tác giả/dịch giả
  • Tên bài thơ @Tên tác giả
  • Nội dung bài thơ @Tên tác giả
  • Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
  • Tên chủ đề diễn đàn
  • Tìm với Google
Toggle navigation
  • Tác giả
    • Danh sách tác giả
    • Tác giả Việt Nam
    • Tác giả Trung Quốc
    • Tác giả Nga
    • Danh sách nước
    • Danh sách nhóm bài thơ
    • Thêm tác giả...
  • Thơ
    • Các chuyên mục
    • Tìm thơ...
    • Thơ Việt Nam
    • Cổ thi Việt Nam
    • Thơ Việt Nam hiện đại
    • Thơ Trung Quốc
    • Đường thi
    • Thơ Đường luật
    • Tống từ
    • Thêm bài thơ...
  • Tham gia
    • Diễn đàn
    • Các chủ đề mới
    • Các chủ đề có bài mới
    • Tìm bài viết...
    • Thơ thành viên
    • Danh sách nhóm
    • Danh sách thơ
  • Khác
    • Chính sách bảo mật thông tin
    • Thống kê
    • Danh sách thành viên
    • Từ điển Hán Việt trực tuyến
    • Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập ×

Đăng nhập

Tên đăng nhập: Mật khẩu: Nhớ đăng nhập Đăng nhập Quên mật khẩu? Đăng nhập bằng Facebook Đăng ký

Bình luận nhanh 1

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Tên của bạn: Thông tin liên hệ: Xác nhận bạn không phải người máy: Gửi bình luận Chi Nguyen17/11/2022 15:20Cánh cò chấp chới đầu non. Hoa lau khoe sắc, héo hon bãi ngàn. Trên sông tiếng sáo ngân vang. Vụt bay cánh mỏi, mênh mang dáng chiều. 35.00Ngôn ngữ: Chữ HánThể thơ: Thất ngôn tứ tuyệtThời kỳ: Nguyễn4 bài trả lời: 4 bản dịchTừ khoá: Tiêu Tương bát cảnh (15)
  • Trả lời
  • In bài thơ

Một số bài cùng từ khoá

- Tiêu Tương dạ vũ (Phạm Đình Hổ)- Động Đình thu nguyệt (Phạm Đình Hổ)- Viễn phố quy phàm (Nguyễn Xung Ý)- Sơn thị tình lam (Phạm Đình Hổ)- Viễn phố quy phàm (Phạm Đình Hổ)

Một số bài cùng tác giả

- Tiêu Tương dạ vũ- Hoài cổ- Hữu sở cảm- Động Đình thu nguyệt- Quy cố viên hương

Một số bài cùng nguồn tham khảo

- Tiêu Tương dạ vũ (Phạm Đình Hổ)- Động Đình thu nguyệt (Phạm Đình Hổ)- Quy cố viên hương (Phạm Đình Hổ)- Sơn thị tình lam (Phạm Đình Hổ)- Quá Kim Liên tự (Phạm Đình Hổ)

Đăng bởi hongha83 vào 28/04/2012 18:45

平沙落雁

回鴈峰邊鴈陳斜,含蘆跕跕落平沙。一聲漁笛經過處,沖破長空篆碧霞。

Bình sa lạc nhạn

Hồi Nhạn phong biên nhạn trận tà,Hàm lô thiếp thiếp lạc bình sa.Nhất thanh ngư địch kinh qua xứ,Xung phá trường không triện bích hà.

Dịch nghĩa

Đàn nhạn bay chếch bên đỉnh núi Hồi NhạnNgậm bông lau, chăm chăm sà xuống bãi cát phẳngMột tiếng sáo chài vọng qua chốn đóVụt bay lên tầng không, in bóng vào ráng biếc

平沙落雁 Bình sa lạc nhạn Nhạn sà xuống bãi cát

回鴈峰邊鴈陳斜,Hồi Nhạn phong biên nhạn trận tà,Đàn nhạn bay chếch bên đỉnh núi Hồi Nhạn

含蘆跕跕落平沙。Hàm lô thiếp thiếp lạc bình sa.Ngậm bông lau, chăm chăm sà xuống bãi cát phẳng

一聲漁笛經過處,Nhất thanh ngư địch kinh qua xứ,Một tiếng sáo chài vọng qua chốn đó

沖破長空篆碧霞。Xung phá trường không triện bích hà.Vụt bay lên tầng không, in bóng vào ráng biếc

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn] Xếp theo: Ngày gửi Mới cập nhật

Trang 1 trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Kim Anh

Gửi bởi hongha83 ngày 28/04/2012 18:45

Sườn non giăng cánh nhạn bayChăm chăm sà xuống bên này bãi khôngSáo chài réo rắt trên sôngVụt bay - hút giữa mênh mông nắng chiều

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews) 34.67Trả lời Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 25/08/2017 12:53

Hồi Nhạn đỉnh non nghiêng cánh énNgậm lau chăm mắt hướng bình saSáo chài chợt bỗng vang vi vútBay thẳng tầng không lẫn bóng tà

24.50Trả lời Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/06/2018 11:34Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn vào 15/10/2019 18:26

Nhạn đàn bay chếch đỉnh Hồi Nhạn,Chim ngậm bông lau sà cát vàng.Một tiếng sáo chài vang chốn đó,Bóng in ráng biếc vút không gian.

Chưa có đánh giá nàoTrả lời Ảnh đại diện

Bản dịch của Đất Văn Lang

Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 28/09/2020 21:12

Từ núi giăng hàng nhạn ngậm lauBay xầm tới bãi cát sà mauSáo chài chợt cất, liền bay vútIn bóng trên trời ráng đỏ au.

Đất Văn Lang Chưa có đánh giá nàoTrả lời

© 2004-2026 VanachiRSS

Từ khóa » Ca Bình Sa Lạc Nhạn