Bài Thơ: Phải Chăng Em Là Vũ Nữ? - Est-elle Almée ? (Arthur Rimbaud)

15.00Ngôn ngữ: Tiếng Pháp2 bài trả lời: 2 bản dịch2 người thích
  • Trả lời
  • In bài thơ

Một số bài cùng tác giả

- Nguyên âm- Con tàu say- Cảm giác- Người ngủ trong thung- Ophélie

Đăng bởi Trần Đông Phong vào 29/10/2013 21:12, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong vào 30/10/2013 15:38

Est-elle almée ?

Est-elle almée ?... aux premières heures bleuesSe détruira-t-elle comme les fleurs feues...Devant la splendide étendue où l'on senteSouffler la ville énormément florissante !C'est trop beau ! c'est trop beau ! mais c'est nécessaire- Pour la Pêcheuse et la chanson du Corsaire,Et aussi puisque les derniers masques crurentEncore aux fêtes de nuit sur la mer pure !

Xếp theo: Ngày gửi Mới cập nhật

Trang 1 trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đông Phong

Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 29/10/2013 21:12Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong vào 15/04/2016 23:05Có 1 người thích

Em là vũ nữ hoá thân?Sau giờ đêm hết tự tàn như hoaRạng ngời rực rỡ kiêu xaKhiến cho đô thị phồn hoa sững sờCần em xinh quá, quá xinh!Pê-sơ-dơ diễn, khúc tình Cóc-xeVẫn tin mặt nạ cuối nàyBiển đêm vũ hội em về tinh khôi.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn] 15.00Trả lời Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 28/05/2019 15:55

Em là vũ nữ hoá thân?Đầu giờ tươi tắn đêm tàn như hoa,Trước người lộng lẫy kiêu saThổi bay đô thị phồn hoa sững sờ.Cần em đẹp quá, quá xinh!Cho ngư dân, với khúc tình Corsaire.Và tin mặt nạ cuối nàyTiệc đêm trên biển tinh khôi vẫn còn.

15.00Trả lời

Từ khóa » Bài Thơ Mặt Nạ Xinh