Bất Phụ Như Lai, Bất Phụ Khanh (Bản Mới 2015) – Tiểu Xuân

Bia

Tác phẩm: Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh (bản mới 2015)

Tác giả: Tiểu Xuân (Chương Xuân Di)

Thể loại: Cổ đại, xuyên không, lịch sử, tình yêu cấm kỵ, ngược tâm, HE

Số chương: 328 chương + 1 chương mục tài liệu tham khảo

Chuyển ngữ: Dạ Vũ

Tiến độ: Dạo này mình hơi bận, nên thỉnh thoảng mới ra chương mới. Mọi người thông cảm!

Ngày bắt đầu đào hố: 1/1/2018 (ngày đầu tiên của năm mới luôn^^)

Đôi lời muốn nói của người chuyển ngữ:

– Đây là bản viết lại của “Đức phật và nàng”, tác giả sửa 70% nội dung, nhưng các bạn yên tâm là vẫn HE như bản cũ. Đối với mình, “Đức phật và nàng” luôn luôn và mãi mãi là tượng đài ngôn tình trong lòng mình, tám năm có thừa chìm nổi trong bể ngôn tình, kinh qua hàng trăm bộ tiểu thuyết, thì mình vẫn chưa tìm được tác phẩm nào sâu sắc và để lại nhiều ấn tượng với mình như vậy. Cốt truyện, mọi tình tiết và các chi tiết trong bản cũ đã quá xuất sắc rồi, khi biết tin tác giả viết lại thì cảm xúc của mình rất phức tạp. Vừa sợ rằng kết cục sẽ không đẹp như mong muốn, vừa sợ tác giả sẽ ngược các nhân vật hơn nữa (mà mình thì yêu và thương Rajiva và Ngải Tình lắm, chứng kiến hai người bị ngược cũng như mình bị ngược vậy).  Nhưng trên hết, mình vẫn thấy vui. Vẫn còn nhớ cảm xúc khi đọc xong 2 tập “Đức phật và nàng” hồi xưa, 2 tập dài như vậy nhưng khi gấp cuốn sách lại mình chỉ thấy không nỡ, không nỡ xa Rajiva và Ngải Tình chút nào, thật muốn cùng hai người họ đồng hành tiếp. Bởi vậy, việc tác giả viết lại “Đức phật và nàng” cũng giống như hồi sinh lại nhân vật, để cho Rajiva và Ngải Tình một lần nữa sống lại, tiếp tục mối tình nhiều vướng bận ấy. Theo lời tác giả nói thì đây là một câu chuyện hoàn toàn mới. Cùng là những nhân vật thân thương ấy, chàng vẫn là một Rajiva một lòng hướng về Phật tổ nhưng vẫn không dứt được duyên nợ hồng trần. Còn nàng vẫn là một Ngải Tình thông minh nặng tình nghĩa, hết lòng hi sinh và đánh đổi cả mạng sống vì người mình yêu. Như vậy, chúng ta lại một lần nữa được chứng kiến giai thoại đẹp giữa hai nhân vật ấy, vậy có gì không tốt?
Chính vì vậy, mình quyết định dịch bản mới này, không vì lý do gì cả, chỉ vì quá yêu thích.
– Phim được chuyển thể và phát sóng vào năm 2017, với sự tham gia của Ngưu Tử Phiên (Rajiva/La Trì) và Trần Dung (Ngải Tình). Kịch bản phim được chuyển thể dựa theo bản tiểu thuyết mới này.
– Đây là dự án dài hơi và “khó nhằn” nhất từ trước đến nay của mình, trước đó cũng có dịch đoản văn, bài hát, nhưng đương nhiên đoản văn và bài hát thì sẽ dễ hơn nhiều so với một kiệt tác hơn 300 chương. Mình tự biết trình độ tiếng Hán của mình có hạn, dám mần dịch “Đức phật và nàng” – một tác phẩm viết theo lối cổ đại, có nhiều chi tiết lịch sử và địa danh – là một điều “to gan” cỡ nào. Mình không đảm bảo độ chính xác 100%, chỉ có thể chắc đến 90%, có chỗ nào không phải mong các bạn bỏ qua cho mình.
– Mình là con sâu lười, làm việc tùy hứng, khi nào thích mới làm, cho nên không biết khi nào thì có thể hoàn được hơn 300 chương (cũng có thể là cả đời ^^), nhưng mình hứa sẽ cố gắng hết sức có thể để dịch tác phẩm này.
– Bản dịch chưa xin phép sự đồng ý của tác giả, dịch với mục đích phi thương mại. VUI LÒNG KHÔNG REUP Ở BẤT CỨ NƠI ĐÂU!
Cảm ơn rất nhiều!

Lời đề cử của biên tập:

Làm rung động cả thần phật, tình yêu cấm kỵ.
Thiên cổ cao tăng, hiện đại tài nữ, khúc tình ca Tây Vực.
Một kiệt tác về lịch sử huyền ảo, tình yêu thuần khiết khiến hàng trăm ngàn độc giả nước mắt ròng ròng.
Bản mới nội dung chỉnh sửa hơn 70%, là một tác phẩm hoàn toàn mới! Tiểu Xuân trong khi ở ẩn đã viết lại “Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh”.
Tác phẩm sửa lại rất nhiều, là một câu chuyện hoàn toàn mới, một quyển sách hoàn toàn mới!

Giới thiệu nội dung:

Công nguyên, trên con đường tơ lụa, ánh tà dương phủ lên nước Khâu Từ, tiếng lục lạc vang xa, chậm rãi xướng lên một khúc tình ca du dương…
Lần đầu gặp gỡ Ngải Tình – cô gái hiện đại xuyên thời gian mà đến, Cưu Ma La Thập 15 tuổi. Cùng nhau trải qua nhiều phen sinh tử, người tăng nhân trẻ tuổi đã khắc ghi hình bóng xinh đẹp khó xóa nhòa ấy vào trong tim. 10 năm sau gặp lại, nàng dung nhan không đổi, còn chàng đã vang danh khắp Tây Vực.
Đối với chàng, nàng là nữ nhân chàng không thể yêu; còn đối với nàng, chàng là một vị cao tăng thiên cổ số mệnh đã định sẽ dâng hiến cả đời nơi cửa Phật. Ngăn cách giữa họ không chỉ có bi kịch của phụ mẫu, đệ đệ ngăn cản, những mưu tính lợi dụng, thế tục không dung, mà còn là khoảng cách hàng nghìn năm thời gian. Mặc dù rễ tình đã cắm sâu, nhưng rốt cuộc vẫn bị tấm lòng kiên định hướng về Phật tổ trói buộc.
Lại 10 năm nữa qua đi, chàng đã chịu phải hết thảy những khốn đốn tận cùng của đời người, nàng bất chấp tia phóng xạ xuyên không mà đến, chỉ vì muốn được cùng chàng vượt qua những năm tháng gian khổ nhất. Sau khi trải qua kiếp nạn, chàng không còn là một vị thượng khách hoàng thất được vạn người quỳ bái, mà chỉ là một nam nhân bình thường phá vỡ mọi giới luật, cùng thê tử cận kề gắn bó, là một nhà sư dù đã kinh qua địa ngục trần gian, nhưng vẫn mang trong lòng một tình yêu từ bi rộng lớn.
Mười sáu năm sau, trải qua bể dâu, chàng thiết lập một dịch tràng, hoàn thành sứ mệnh mà Phật Đà giao phó. Mà nàng lần cuối cùng xuyên đến bên chàng, chỉ vì muốn được chứng kiến thời khắc huy hoàng cuối cùng của đời chàng. Sau hết thảy mọi biến cố và thăng trầm, họ nắm tay nhau mà cười, tất cả điều muốn nói đều không bằng một giây im lặng.
Lục lạc vang xa, hát vang Tây Vực. Đoạn tình duyên chân thành lưu lại trên con đường tơ lụa kia, phải làm thế nào để “không phụ Như Lai, chẳng phụ nàng”…

VUI LÒNG KHÔNG REUP Ở BẤT CỨ NƠI ĐÂU!

Mục lục

Chương 1  Chương 2  Chương 3  Chương 4  Chương 5  Chương 6  Chương 7  Chương 8
Chương 9  Chương 10  Chương 11  Chương 12  Chương 13  Chương 14  Chương 15 
Chương 16

Chia sẻ:

  • X
  • Facebook
Thích Đang tải...

Có liên quan

Từ khóa » Truyện Bất Phụ Như Lai Bất Phụ Khanh 2015