Bất Quá Nhân Gian / 不过人间 - Hải Lai A Mộc (Hai Lai A Mu)

哪怕事事都大度宽容 nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng 伤害又何曾停止 shānghài yòu hécéng tíngzhǐ Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương 哪怕事事都温柔忍耐 nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm 难过又何曾减少 nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết 善良的你掏心掏肺 shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi Bạn quá tốt bụng và chân thành 想看你出丑的人却太多 xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều 你自己也不好过 nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì 却要替别人的故事感动 què yào tì biérén de gùshì gǎndòng Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ 迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay 思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa 人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ 捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này 想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi 虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ 哪怕事事都大度宽容 nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng 伤害又何曾停止 shānghài yòu hécéng tíngzhǐ Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương 哪怕事事都温柔忍耐 nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm 难过又何曾减少 nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết 善良的你掏心掏肺 shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi Bạn quá tốt bụng và chân thành 想看你出丑的人却太多 xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều 你自己也不好过 nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì 却要替别人的故事感动 què yào tì biérén de gùshì gǎndòng Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ 迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay 思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa 人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ 捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này 想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi 虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ 迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay 思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa 人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt 月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ 捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này 想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi 虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ 想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi 虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ

Xem toàn bộ Thu gọn

Từ khóa » Tải Bất Quá Nhân Gian Lời Việt