Biên Dịch Là Gì? Thông Dịch Là Gì? Thông Dịch Và Biên Dịch Khác ...

Đăng nhậpĐăng ký
  • Trang chủ Trang chủ
  • Quiz Quiz
  • Mẫu CV xin việc Mẫu CV xin việc Miễn phí
  • 123job Profile 123job Profile
  • Tìm việc làm Tìm việc làm
  • Cover letter Cover letter
  • Review công ty Review công ty
  • Cẩm nang nghề nghiệp Cẩm nang nghề nghiệp
  • Trắc nghiệm MBTI Trắc nghiệm MBTI
  • Tính lương Gross - Net Tính lương Gross - Net
  • Trắc nghiệm đa trí thông minh MI Trắc nghiệm đa trí thông minh MI
  • Về chúng tôi Về chúng tôi
Đăng nhậpĐăng ký

Chào mừng bạn trở lại 123job.vn

Cùng xây dựng một hồ sơ nổi bật và nhận được các cơ hội sự nghiệp lý tưởng

Quên mật khẩu

Đăng nhậpHoặc bằngGoogleFacebookLinkedin Bạn sử dụng 123job lần đầu? Đăng ký ngay

Quay lại trang chủ

Bạn gặp khó khăn khi tạo tài khoản? Vui lòng gọi tới Zalo: 0961.469.398 (giờ hành chính).

Chào mừng bạn đến với 123job.vn

Cùng xây dựng một hồ sơ nổi bật và nhận được các cơ hội sự nghiệp lý tưởng

Tôi đồng ý với quy chế hoạt động và chính sách bảo mật thông tin của 123job.vn. Đăng ký Bạn đã có tài khoản? Đăng nhập ngay

Quay lại trang chủ

Bạn gặp khó khăn khi tạo tài khoản? Vui lòng gọi tới Zalo: 0961.469.398 (giờ hành chính).

Thông báo

Các điều kiện giao dịch chung về bảo vệ dữ liệu cá nhân

Kính gửi Quý Thành viên của Website 123job.vn,

Ban Quản Trị Website 123job.vn xin thông báo đến Quý Thành viên về việc áp dụng “Các điều kiện giao dịch chung về bảo vệ dữ liệu cá nhân” (Sau đây gọi tắt là “Các Điều Kiện Giao Dịch Chung”) được cập nhật theo Nghị định số 13/2023/NĐ-CP được Chính phủ ban hành ngày 17/4/2023 về bảo vệ dữ liệu cá nhân, hiệu lực thi hành từ ngày 01/07/2023.

“Các Điều Kiện Giao Dịch Chung” là một phần không thể tách rời của các thỏa thuận giữa Ban Quản Trị Website 123job.vn và các Thành viên. “Các Điều Kiện Giao Dịch Chung” có thể được sửa đổi trong từng thời kỳ. Mọi thông tin thay đổi (nếu có) sẽ được thông báo, cập nhật trên website https:///www.123job.vn.

Để xem chi tiết “Các Điều Kiện Giao Dịch Chung”, Quý Thành viên vui lòng nhấn: Tại đây

Trường hợp cần làm rõ về “Các Điều Kiện Giao Dịch Chung”, Quý Thành viên vui lòng liên hệ với Ban Quản Trị Website 123job.vn hoặc gửi email đến [email protected] để được hỗ trợ.

Trân trọng!

Tôi xác nhận đã đọc, hiểu rõ và đồng ý với Các điều kiện giao dịch chung về bảo vệ dữ liệu cá nhân của Ban Quản Trị Website 123job.vn Xác nhận
  • Trending
    • Đời sống
  • Tìm Việc
    • Phỏng vấn
    • Biểu mẫu
    • Hồ sơ xin việc
    • Thư xin việc
    • Kinh nghiệm xin việc
    • Xin nghỉ việc
    • Luật lao động
  • Viết CV
    • Viết CV ngành Kinh Doanh
    • Viết CV ngành Bán Hàng
    • Viết CV ngành Marketing - PR
    • Viết CV ngành IT phần mềm
    • Viết CV ngành Ngân hàng/Tài Chính
    • Viết CV ngành Hành chính - Văn phòng
    • Viết CV ngành Kế toán - Kiểm toán
  • Nghề nghiệp
    • Bán hàng
    • Kế toán - Kiểm toán
    • Kỹ thuật - Cơ khí
    • Tài chính - Ngân hàng - Bảo hiểm
    • Hành chính - Nhân sự
    • Kinh doanh
    • Marketing
    • Thuế
    • Công nghệ thông tin
    • Biên phiên dịch
    • Kiến trúc - Xây dựng
    • Freelancer
    • Logistics
    • Design
    • Cơ khí - Điện
    • Du lịch - Nhà hàng - Khách sạn
    • Y - Dược
    • Báo chí - Truyền thông
    • Điện tử- Viễn thông
    • Giáo dục & Đào tạo
    • Luật
    • Công nhân
    • Sản xuất & Chế biến
    • Làm đẹp - Spa
    • Hàng không
    • Bất động sản
    • SEO - Marketing
  • Thăng tiến sự nghiệp
    • Kỹ năng
    • Quản trị nhân sự
    • Quản trị doanh nghiệp
    • Startup
    • Quản lý & Lãnh đạo
    • Cân bằng công việc & Cuộc sống
  • Hướng Nghiệp
    • Việc tốt nhất
    • Công việc hoàn hảo
    • Tư vấn nghề
    • Thông tin nghề
    • Đại Học - Cao Đẳng
    • Mức lương
    • Thực tập sinh
  • Doanh nghiệp
    • Bảng mô tả công việc
    • Hệ thống KPI
    • Quản trị hành chính
    • Đánh giá công việc
    • Sơ đồ và lưu đồ công ty
    • Quản trị tài chính kế toán
    • Đào tạo nội bộ
    • Quản trị Marketing
    • Xây dựng đội ngũ bán hàng
  • Tuyển dụng
  • Tin học
    • Excel
    • Word
    • Powerpoint
    • Công cụ
    • VBA
  • Nhân vật tiêu biểu
  • Mẹo vặt
  • Bói sự nghiệp
    • Cung hoàng đạo
    • Thần số học
    • Phong thủy
    • Nhân tướng học
  • Sách hay mỗi ngày
  • TOP Công ty
Danh mụcTrendingĐời sốngTìm ViệcPhỏng vấnBiểu mẫuHồ sơ xin việcThư xin việcKinh nghiệm xin việcXin nghỉ việcLuật lao độngViết CVViết CV ngành Kinh DoanhViết CV ngành Bán HàngViết CV ngành Marketing - PRViết CV ngành IT phần mềmViết CV ngành Ngân hàng/Tài ChínhViết CV ngành Hành chính - Văn phòngViết CV ngành Kế toán - Kiểm toánNghề nghiệpBán hàngKế toán - Kiểm toánKỹ thuật - Cơ khíTài chính - Ngân hàng - Bảo hiểmHành chính - Nhân sựKinh doanhMarketingThuếCông nghệ thông tinBiên phiên dịchKiến trúc - Xây dựngFreelancerLogisticsDesignCơ khí - ĐiệnDu lịch - Nhà hàng - Khách sạnY - DượcBáo chí - Truyền thôngĐiện tử- Viễn thôngGiáo dục & Đào tạoLuậtCông nhânSản xuất & Chế biếnLàm đẹp - SpaHàng khôngBất động sảnSEO - MarketingThăng tiến sự nghiệpKỹ năngQuản trị nhân sựQuản trị doanh nghiệpStartupQuản lý & Lãnh đạoCân bằng công việc & Cuộc sốngHướng NghiệpViệc tốt nhấtCông việc hoàn hảoTư vấn nghềThông tin nghềĐại Học - Cao ĐẳngMức lươngThực tập sinhDoanh nghiệpBảng mô tả công việcHệ thống KPIQuản trị hành chínhĐánh giá công việcSơ đồ và lưu đồ công tyQuản trị tài chính kế toánĐào tạo nội bộQuản trị MarketingXây dựng đội ngũ bán hàngTuyển dụngTin họcExcelWordPowerpointCông cụVBAThêm Nhân vật tiêu biểuMẹo vặtBói sự nghiệpSách hay mỗi ngàyTOP Công ty
  • Nghề nghiệp
  • Biên phiên dịch
  • Biên dịch là gì? Thông dịch là gì? Thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào
Biên dịch là gì? Thông dịch là gì? Thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào Chuyên mục : Biên phiên dịch - 2026-01-06 04:30:02 - 5607 lượt xem

Nhiều người bởi vì không thực sự hiểu biết về ngành dịch nên sẽ thường xuyên sử dụng nhầm hai từ thông dịch và biên dịch. Tuy nhiên, để có thể tìm được việc làm nhân viên biên dịch hoặc là thông dịch như mong muốn bạn cần hiểu được 2 từ này.

Thông dịch và biên dịch chính là 2 thuật ngữ có mối quan hệ mật thiết với nhau ở trong ngành ngôn ngữ. Mặc dù nó có thể sẽ được thực hiện bởi cùng một người nhưng nó sẽ lại đòi hỏi những kỹ năng, cũng như trình độ, thái độ và thậm chí là về cả kiến thức ngôn ngữ cũng khác nhau. Người làm biên dịch thì chưa chắc đã làm được thông dịch và cũng sẽ ngược lại. Vậy bạn hiểu thông dịch là gì, biên dịch là gì? Làm sao để so sánh thông dịch và biên dịch? Và thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào? Vậy nên trong bài viết dưới đây 123job sẽ bật bí đến bạn đọc vềthông dịch và biên dịchlà gì, cách so sánh thông dịch và biên dịch; thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào nhé!

I. Thông dịch và biên dịch là gì?

Đầu tiên cùng tìm hiểu về thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào về mặt phương tiện và kỹ năng của mỗi công việc. Thông dịch là gì thì nó nghĩa là dịch ngôn ngữ nói, còn biên dịch là gì thì nó là dịch văn bản viết. Cả hai hình thức dịch này sẽ đều đòi hỏi cần phải có vốn hiểu biết sâu rộng về ngôn ngữ và cũng như là văn hóa, kiến thức về chuyên môn về lĩnh vực được dịch và cả kỹ năng giao tiếp tốt được cả bằng ngôn ngữ nói và viết. Vậy cùng tìm hiểu kỹ hơn thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào?

1. Thông dịch là gì?

Thông dịch là gì? (Hay còn được gọi là phiên dịch)

Thông dịch là gì? (Hay còn được gọi là phiên dịch)

Thông dịch là gì thì nó là việc dịch từ ngôn ngữ này nguồn sang ngôn ngữ đích ngay ở tại thời điểm nói. Bản dịch thì nó sẽ được phát đồng thời với bản gốc (việc dịch song song) hoặc là ngay sau bản gốc (gọi là dịch nối tiếp). Người thông dịch sẽ không có được sự hỗ trợ của kịch bản, từ điển hay là bất cứ loại tài liệu tham khảo nào khác.

Các thông dịch viên chuyên nghiệp thì họ cần phải dịch ngôn ngữ nguồn (là ngôn ngữ được dịch) tùy theo từng ngữ cảnh và cũng như mục đích cụ thể của người nói. Đối với các thành ngữ, tục ngữ hoặc là các từ ngữ mà mang yếu tố văn hóa, người dịch cần phải tìm các cụm từ có ý nghĩa tương đương ở trong ngôn ngữ đích để giúp cho người nghe có thể hiểu được. Tài nguyên duy nhất mà người thông dịch viên sẽ có đó là có thể sử dụng là kinh nghiệm, có trí nhớ tốt và khả năng phản xạ nhanh.

Thông dịch viên sẽ thường làm việc ở trong các dự án đòi hỏi phải phiên dịch trực tiếp như cuộc họp, hội nghị, hoặc là phỏng vấn, truyền hình trực tiếp,...

2. Biên dịch là gì?

Có lẽ thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào thì đó chính là biên dịch viên có thể sử dụng được các công cụ để hỗ trợ vào trong công việc của họ. Biên dịch là gì? Thì biên dịch viên sẽ có thể sử dụng từ điển, hoặc phần mềm hỗ trợ dịch thuật, hay là tài liệu tham khảo,... trước và trong quá trình dịch. Trong quá trình dịch, họ sẽ còn có thể tham khảo ý kiến của những người khác để có thể đảm bảo chất lượng bản dịch (nó được gọi là hiệu đính bản dịch).

Biên dịch viên sẽ làm việc với các loại tài liệu viết cho website, cho tạp chí, hoặc làm phụ đề video, phần mềm, sách báo,...

II. 5 điểm khác biệt chính giữa thông dịch và biên dịch là gì?

5 điểm khác biệt chính giữa thông dịch và biên dịch là gì

5 điểm khác biệt chính giữa thông dịch và biên dịch là gì

Đến đây chắc hẳn các bạn đã hiểu được cách so sánh thông dịch và biên dịch. Nói tóm lại, có 5 điểm khác biệt chính để so sánh thông dịch và biên dịch như sau:

  • Định dạng của ngôn ngữ: Thông dịch là gì thì đó là dịch ngôn ngữ nói theo thời gian thực, còn với biên dịch viên thì sẽ dịch ngôn ngữ viết.

  • Cách truyền đạt: Thông dịch sẽ được diễn ra ngay tại thời điểm nói. Việc dịch này có thể diễn ra trực tiếp, thông qua điện thoại hoặc là video. Ngược lại, biên dịch thì có thể xảy ra một thời gian dài sau khi mà tài liệu gốc được soạn thảo. Chính nhờ điều này đã mang lại cho các biên dịch viên một khoảng thời gian đáng kể để có thể sử dụng công nghệ và cũng như tài liệu tham khảo để tạo ra được những bản dịch chính xác và có được chất lượng cao hơn.

  • Độ chính xác: Có lẽ rằng thông dịch sẽ không yêu cầu độ chính xác cao như biên dịch. Thông dịch viên thì nó thường hướng tới sự hoàn hảo; tuy nhiên rất khó để có thể làm được điều này khi mà họ không có quá nhiều thời gian để có thể suy nghĩ. Nhiều khi, thông dịch viên sẽ còn được phép bỏ qua những thông tin mà không quan trọng. Một lần nữa, thời gian sẽ lại đứng về phía các biên dịch viên khi mà họ sẽ có nhiều thời gian hơn để chỉnh sửa bản dịch.

  • Yêu cầu:Thông dịch viên sẽ cần phải thành thạo cả ngôn ngữ nguồn và cũng như ngôn ngữ đích bởi vì họ sẽ phải dịch hai chiều cùng lúc mà sẽ không có sự hỗ trợ của từ điển hay là các loại tài liệu tham khảo. Ngoài ra, họ còn cần phải có được vốn kiến thức sâu rộng về nhiều ngành nghề khác nhau, cũng như có khả năng phản ứng nhanh và có trí nhớ tốt.

  • Các yếu tố khác: Dịch các cụm từ ẩn dụ hay là tương đương như thành ngữ, tục ngữ,... làm sao để giúp cho người nghe, người đọc hiểu là một thách thức lớn đối với cả các biên dịch và với cả thông dịch viên. Trên hết, người phiên dịch thì họ sẽ phải nắm bắt được âm điệu và cũng như sự thay đổi trong giọng nói của người nói để có thể xác định ý mà họ định truyền đạt là gì, từ đó sẽ truyền đạt được một cách thật dễ hiểu cho người nghe.

III. Biên dịch hay là thông dịch khó hơn?

Biên dịch hay là thông dịch khó hơn

Biên dịch hay là thông dịch khó hơn

Bạn phân vân về thông dịch và biên dịch? Phần so sánh thông dịch và biên dịch. Từ những thông tin trên chắc hẳn bạn đã hiểu được thông dịch là gì, phiên dịch là gì và cũng như so sánh thông dịch và phiên dịch. Trên thực tế, mặc dù cùng sử dụng một ngoại ngữ nhưng việc thông dịch sẽ thường khó hơn nhiều lần so với biên dịch. Có rất nhiều lý do khác nhau để có thể giải thích được cho điều này, ví dụ như:

  • Thông dịch sẽ cần phải có cả kỹ năng nghe nói tốt, phát âm chuẩn trong khi đó thì biên dịch sẽ chủ yếu thiên về viết lách.

  • Thông dịch viên sẽ cần phải lắng nghe và cũng như phải xử lý thông tin một cách tức thời trong khi biên dịch thì sẽ có nhiều thời gian hơn để tìm hiểu, và trau chuốt lời dịch của mình.

  • Thông dịch viên sẽ cần phải có vốn kiến thức cơ bản về nhiều lĩnh vực khác nhau, đồng thời với vốn từ vựng phong phú. Biên dịch thì họ cũng cần có nền tảng kiến thức rộng, nhưng yêu cầu sẽ ít khắt khe hơn bởi vì họ có nhiều thời gian để có thể tra từ, và tìm hiểu các thuật ngữ chuyên ngành,... trong khi dịch.

  • Thông dịch viên thì họ cần phải có trí nhớ tốt, sẽ vừa truyền đạt cho người nghe được những thông tin phía trước mà lại vừa phải lắng nghe và xử lý những thông tin đến sau từ phía diễn giả.

  • Thông dịch cũng cần phải có sự tự tin trong khi mà biên dịch sẽ thường là những người làm việc thầm lặng ở phía sau hậu trường.

Nhìn chung, công việc của thông dịch viên thì nó sẽ đòi hỏi phải có nhiều kỹ năng hơn là biên dịch. Tuy nhiên, điều này cũng không có nghĩa là công việc của biên dịch thì nó sẽ đơn giản dễ làm. Biên dịch sẽ luôn phải hướng tới sự hoàn hảo. Họ có được nhiều thời gian để có thể trau chuốt lời dịch và cũng có nghĩa là những yêu cầu về chất lượng bản dịch cũng sẽ cao hơn nhiều so với khi mà dịch nói. Nếu như thông dịch thì chỉ cần đảm bảo chính xác về mặt nội dung và cũng như thông điệp của diễn giả thì biên dịch, họ sẽ cần phải đảm bảo nội dung chính xác, có câu văn hay, và lời văn phải sắc sảo hay là thân thiện tùy vào đối tượng độc giả và đặc biệt là còn phải dùng được những từ ngữ "đắt giá" ở trong ngôn ngữ đích.

IV. Học ngoại ngữ nên chọn làm Biên dịch hay là phiên dịch?

Học ngoại ngữ nên chọn làm Biên dịch hay là phiên dịch

Học ngoại ngữ nên chọn làm Biên dịch hay là phiên dịch

Rất nhiều bạn trẻ sẽ băn khoăn không biết mình nên chọn theo ngành biên dịch hay là phiên dịch. Trên thực tế, cả 2 nghề thông dịch và biên dịch này thì nó đều có những ưu và nhược điểm trên. Nghề phiên dịch sẽ thường đòi hỏi khả năng về ngoại ngữ tốt hơn, do vậy, lựa chọn của bạn cũng phải phù hợp với trình độ ngôn ngữ thực tế của bạn. Nếu như bạn không quá xuất sắc trong khả năng về Nghe và Nói thì có thể nghề biên dịch sẽ phù hợp hơn.

Bên cạnh đó, khi mà lựa chọn nghề biên dịch hay là phiên dịch bạn cũng phải cân nhắc đến cả vấn đề về tính cách và sở thích. Nếu như bạn hướng nội và ngại giao tiếp thì nghề phiên dịch cũng sẽ có thể khiến cho bạn bị quá tải. Cũng có trường hợp những người rất giỏi ngoại ngữ để có thể nhưng chọn trở thành Biên dịch viên bởi vì họ thích môi trường yên tĩnh hoặc là thích dịch sách, dịch báo chí,...

Ngày nay, rất nhiều người vừa làm Biên dịch viên và cũng đồng thời làm thông dịch viên ở trong một số trường hợp cụ thể và ngược lại. Nhìn chung việc phân chia rạch ròi về hai công việc thông dịch và biên dịch này đôi khi không thực sự cần thiết. Các doanh nghiệp chủ yếu là tuyển phiên dịch và biên dịch, do đó bạn cũng không cần phải băn khoăn quá nhiều.

VII. Kết luận

Qua những thông tin trên chắc hẳn đã giúp cho các bạn hiểu được thông dịch là gì, biên dịch là gì, thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào; so sánh thông dịch và biên dịch, giải đáp được thông dịch hay biên dịch khó hơn và học ngoại ngữ nên chọn làm biên dịch hay phiên dịch. Rất hy vọng những thông tin trên do 123job cung cấp về biên dịch là gì, phiên dịch là gì, cách so sánh thông dịch và biên dịch; thông dịch và biên dịch khác nhau như thế nào sẽ thật sự hữu ích với bạn đọc.

Xem tiếp:  Aptis là gì? Những lợi thế mà tấm bằng Aptis mang đến cho bạnTag: biên dịch viên tiếng anh biên dịch viên tiếng nhật biên dịch viên tiếng hàn Thông dịch viên là gì thông dịch viên thông dịch và biên dịch

Bài viết nhiều người đọc

  • Nhân viên thu ngân là gì? Bạn đã biết chưa?

  • Nhân viên phục vụ là gì? Bí quyết trở thành nhân viên phục vụ chuyên nghiệp

  • Những kỹ năng cần thiết của kiến trúc sư trong phát triển sự nghiệp

  • Shipper là gì? Những khó khăn ít ai biết về công việc shipper

  • Cẩm nang kinh nghiệm làm shipper cho sinh viên làm thêm

  • Shipper nên lựa chọn hãng giao hàng nào để có thể làm việc?

  • Trợ lý và thư ký khác nhau như thế nào?

  • Khám phá việc làm nhân viên nhập liệu từ A tới Z

123job.vn - Dream jobs, great places to work, high salary

123job.vn - Trao cơ hội cho hàng triệu người với những công việc mơ ước với môi trường làm việc chuyên nghiệp và mức lương tốt nhất.

Với sứ mệnh: Cung cấp các thông tin việc làm, review công ty hấp dẫn, dịch vụ tư vấn tuyển dụng xác thực và chất lượng cho nhà tuyển dụng và người lao động, chúng tôi luôn tận tâm tận lực, không ngừng sáng tạo nhằm đem lại chất lượng dịch vụ hàng đầu, giúp tất cả mọi người có được một công việc phù hợp nhất.

Tự hào: Là trang tuyển dụng uy tín, là cầu nối của hàng triệu người tìm việc và nhà tuyển dụng.

Giá trị cốt lõi:
  • Luôn chủ động và sáng tạo, lấy công nghệ làm nền tảng cốt lõi để phát triển dịch vụ.
  • Chuyên nghiệp & tận tâm với khách hàng và người tìm việc bằng những dịch vụ tốt nhất.
  • Làm việc chính trực, tuân thủ các nguyên tắc đạo đức, không vụ lợi cá nhân và luôn đặt lợi ích của công ty lên hàng đầu.

Nếu bạn đang muốn kết nối với những nhà tuyển dụng uy tín hàng đầu Việt Nam, đừng ngần ngại hãy TẠO CV NGAY để tăng gấp 5 lần cơ hội có được công việc với mức lương tốt nhất nhé!

tìm hiểu ngay

Mục Lục

  1. I. Thông dịch và biên dịch là gì?
    1. 1. Thông dịch là gì?
    2. 2. Biên dịch là gì?
  2. II. 5 điểm khác biệt chính giữa thông dịch và biên dịch là gì?
  3. III. Biên dịch hay là thông dịch khó hơn?
  4. IV. Học ngoại ngữ nên chọn làm Biên dịch hay là phiên dịch?
  5. VII. Kết luận

Chủ đề nổi bật

  • Nghề bán hàng
  • Bí quyết bán hàng
  • Quản lý bán hàng
  • Bán hàng trên thương mại điện tử
  • Kế toán thuế
  • Bán hàng
  • Kế toán - Kiểm toán
  • Kỹ thuật - Cơ khí
Xem tất cả

Dành cho người tìm việc

  • Tạo CV online - Chỉ 5 phút
  • [Tips] Viết CV xin việc đúng chuẩn
  • Tìm việc làm nhanh mọi nơi
  • Câu hỏi phỏng vấn - Mẹo trả lời
  • Mục tiêu nghề nghiệp bản thân
  • Trắc nghiệm tính cách - MBTI
  • Chuyển lương GROSS to NET
  • Định Hướng nghề nghiệp tương lai

Dành cho nhà tuyển dụng

  • Đăng tin tuyển dụng - Miễn phí
  • Cẩm nang tuyển dụng - Tuyệt hay
  • Sơ đồ quy trình tuyển dụng chuyên nghiệp

Từ khóa » Ngôn Ngữ Thông Dịch Là Gì