Các định Nghĩa Rắc Rối Về 'Người Bản Ngữ'

Trong các nghiên cứu ngôn ngữ , người bản ngữ  là một thuật ngữ gây tranh cãi để chỉ một người  nói  và viết bằng  ngôn ngữ mẹ đẻ  (hoặc tiếng mẹ đẻ ) của họ. Nói một cách đơn giản, quan điểm truyền thống cho rằng ngôn ngữ của một người bản ngữ được xác định bởi nơi sinh. Tương phản với người không phải là người bản ngữ .

Nhà ngôn ngữ học Braj Kachru xác định những người nói tiếng Anh bản ngữ là những người lớn lên trong "Vòng tròn bên trong"  của các quốc gia — Anh, Mỹ, Canada, Úc và New Zealand.

Một người cực kỳ thành thạo ngôn ngữ thứ hai  đôi khi được coi là một người nói gần như bản ngữ .

Khi một người tiếp thu ngôn ngữ thứ hai khi còn rất trẻ, sự phân biệt giữa người bản ngữ và người không phải là người bản ngữ trở nên mơ hồ. Alan Davies nói: “Một đứa trẻ có thể là người bản ngữ của nhiều ngôn ngữ miễn là quá trình tiếp thu bắt đầu sớm. "Sau tuổi dậy thì (Felix, 1987), việc trở thành người bản ngữ không phải là không thể, nhưng rất khó (Birdsong, 1992) - để trở thành một người bản ngữ." ( Sổ tay Ngôn ngữ học Ứng dụng, 2004).

Trong những năm gần đây, khái niệm về người bản ngữ đã bị chỉ trích, đặc biệt là liên quan đến nghiên cứu về tiếng Anh thế giới ,  tiếng Anh mới và tiếng Anh như một người Lingua Franca : "Mặc dù có thể có sự khác biệt về ngôn ngữ giữa người bản ngữ và không phải người bản ngữ của Tiếng Anh, người bản ngữ thực sự là một cấu trúc chính trị mang theo một hành trang tư tưởng đặc biệt "(Stephanie Hackert in World Englishes - Problems, Properties and Prospects , 2009).

Ví dụ và quan sát

"Các thuật ngữ 'người bản ngữ' và 'người không phải người bản ngữ' gợi ý một sự phân biệt rõ ràng không thực sự tồn tại. Thay vào đó, nó có thể được xem như một chuỗi liên tục, với một người có toàn quyền kiểm soát ngôn ngữ được đề cập ở một đầu , cho người mới bắt đầu, với vô số kiến ​​thức cần được tìm thấy ở giữa. " (Caroline Brandt, Thành công với Khóa học Chứng chỉ về Giảng dạy Tiếng Anh của Bạn . Sage, 2006)

Chế độ xem Common-Sense

"Khái niệm về một người bản ngữ có vẻ đủ rõ ràng, phải không? Đó chắc chắn là một ý tưởng thông thường, đề cập đến những người có quyền kiểm soát đặc biệt đối với một ngôn ngữ, kiến ​​thức nội bộ về ngôn ngữ 'của họ'.. Nhưng chỉ là như thế nào đặc biệt là người bản ngữ?

"Quan điểm chung này là quan trọng và có ý nghĩa thực tiễn, ... nhưng quan điểm chung duy nhất là không đầy đủ và thiếu sự hỗ trợ và giải thích bởi một cuộc thảo luận lý thuyết kỹ lưỡng." (Alan Davies, Người bản ngữ: Thần thoại và Thực tế . Các vấn đề đa ngôn ngữ, 2003)

Ý tưởng về Mô hình Người bản ngữ

"[T] ông ấy quan niệm về 'người bản ngữ' - đôi khi được gọi là hệ tư tưởng của mô hình 'người bản ngữ' - trong lĩnh vực giáo dục ngôn ngữ thứ hai đã là một nguyên tắc mạnh mẽ ảnh hưởng đến hầu hết mọi khía cạnh của việc dạy và học ngôn ngữ. ... Khái niệm "người bản ngữ" được coi là đồng nhất và vượt trội về năng lực ngôn ngữ của "người bản ngữ" và hợp thức hóa mối quan hệ quyền lực bất bình đẳng giữa người nói "bản ngữ" và "không phải người bản ngữ". "

(Neriko Musha Doerr và Yuri Kumagai, "Hướng tới định hướng quan trọng trong giáo dục ngôn ngữ thứ hai."  Khái niệm về người bản ngữ . Walter de Gruyter, 2009)

Một người bản ngữ lý tưởng

"Tôi biết một số người nước ngoài mà tôi không thể mắc lỗi về trình độ tiếng Anh, nhưng bản thân họ phủ nhận họ là người bản ngữ. Khi bị nhấn mạnh vào điểm này, họ thu hút sự chú ý đến những vấn đề như ... sự thiếu nhận thức của họ về các liên kết thời thơ ấu, sự thụ động hạn chế của họ kiến thức về các giống, thực tế là có một số chủ đề mà họ 'thoải mái' hơn khi thảo luận bằng ngôn ngữ đầu tiên của họ. "Tôi không thể làm tình bằng tiếng Anh", một người đàn ông nói với tôi ....

"Ở một người bản ngữ lý tưởng, có nhận thức dựa trên trình tự thời gian, một sự liên tục từ khi sinh ra cho đến khi chết, không có khoảng cách nào. Ở một người không phải là người bản ngữ lý tưởng, sự liên tục này hoặc không bắt đầu bằng sự ra đời, hoặc nếu có, thì sự liên tục (Thực tế, tôi là một trường hợp sau này, được lớn lên trong môi trường tiếng Anh-xứ Wales cho đến năm chín tuổi, sau đó chuyển đến Anh, nơi tôi nhanh chóng quên đi phần lớn tiếng Wales của mình, và sẽ bây giờ không còn tự nhận mình là người bản ngữ nữa, mặc dù tôi có nhiều liên tưởng thời thơ ấu và các dạng bản năng.) " (David Crystal, trích dẫn bởi TM Paikeday trong The Native Speaker Is Dead: An Informal Discussion of a Linguistic Myth . Paikeday, 1985) 

Từ khóa » Tiếng Anh Bản Ngữ Là Gì