Cái Khái Niệm, Thành Ngữ Thường Thấy Khi Edit [1]
Có thể bạn quan tâm
Trước khi đọc bên dưới vui lòng đọc những dòng này:
.
– Dưới đây là những từ trong quá trình edit ta sưu tầm đc, có 1 số là ta sưu tầm ở nhà khác và có để nguồn, một số là do ta tra từ điển, baidu…. nên vui lòng k mang ra khỏi blog.
Những câu thành ngữ thông dụng:
.
stt | Thành ngữ trung | Hán việt | nghĩa |
1 | 一报还一报, 一码归一码 | nhất báo hoàn nhất báo, nhất mã quy nhất mã | – chuyện này là chuyện này, chuyện kia là chuyện kia, chuyện nào ra chuyện đó– có ơn tất báo |
2 | Lê hoa đái vũ | miêu tả vẻ đẹp khi khóc của Dương quý phi trong “Trường hận ca” của Bạch Cư Dị: “梨花一枝春帶雨 Lê hoa nhất chi xuân đái vũ” [Cành hoa lê lấm tấm hạt mưa xuân] | |
3 | Bá vương ngạnh thượng cung | “Bá vương ngạnh thượng cung” là thành ngữ xuất phát từ điển cố về một trận giao tranh giữa Tây Sở Bá Vương Hạng Vũ và Hán Cao Tổ Lưu Bang. Chuyện kể rằng lần nọ Hán Sở tranh hùng, giằng co quyết liệt suốt mấy tháng mà thắng bại vẫn bất phân. Trận chiến này khiến già trẻ lớn bé đều mỏi mệt khổ đau, tiếng oán thán ngập trời ngập đất. Hạng Vũ thấy thế bèn nói thẳng với Lưu Bang rằng: “Thiên hạ náo loạn đã nhiều năm, cũng vì hai người chúng ta. Bản vương muốn đơn thân độc mã khiêu chiến với Hán vương, hai ta sống mái một phen, đừng để con dân thiên hạ phải tiếp tục chịu khổ.” Lưu Bang cười đáp: “Ta thích đấu trí chứ không đấu sức.” Hạng Vũ bèn lệnh cho một tráng sĩ xuất chiến, chẳng ngờ ngay lập tức gã tráng sĩ nọ bị thủ hạ của Lưu Bang (vốn là thiện xạ kỵ binh) bắn chết. Sở Bá Vương thập phần tức giận, tự mình khoác khôi giáp cầm vũ khí tiến lên ứng chiến. Chì cần Hạng Vũ trừng mắt một cái, tên thiện xạ kỵ binh kia đã run như cầy sấy, buông cung tếch thẳng về thành…Nghĩa rộng của cụm từ “Bá vương ngạnh thượng cung” rất đơn giản, “bá vương” chỉ những người siêu mạnh mẽ, “ngạnh thượng cung” tạm hiểu là “xuất ra uy lực còn mạnh hơn cung nỏ” ; mà “cường cung” thì hiển nhiên sẽ bắn ra “cường tiễn”. Từ “cường tiễn” [đọc là “qiang jian”] hài âm hoàn toàn với “cưỡng gian” [aka “rape”] ; mà “cưỡng gian” thời xưa là một từ đại kỵ húy, nên cổ nhân vốn tao nhã vô biên lịch lãm vô vàn, đã dùng năm từ “bá vương ngạnh thượng cung” đặng thay thế cho hai từ “cưỡng gian” (Theo blog https://killyui.wordpress.com/) | |
4 | Cửa nhỏ nhà nghèo | tiểu thiếp (vợ bé) nghèo khổ | |
5 | Vật quy nguyên chủ | vật về chủ cũ, của ai thì về tay người đó | |
6 | Vô ba vô lãng | không dao động, không gợn sóng | |
7 | Hưu nhàn tùy tính | nhàn nhạt tùy tiện | |
8 | Tinh bì lực tẫn | tinh thần mệt mỏi, sức lực cạn kiệt | |
9 | Bách thử bách linh | Thử lần nào cũng linh nghiệm | |
10 | Giao long xuất thủy | rồng nổi trên mặt nước | |
11 | Cư cao lâm hạ | Từ trên cao nhìn xuống, tóm gọn là vẻ khinh thường | |
12 | Tình hữu độc chung | dùng để một người đặc biệt có cảm tình với một người hoặc một sự kiện nào đó, đến mức đem toàn bộ tâm tư tình cảm của mình dồn vào người đó/việc đó. | |
13 | Phá phủ trầm chu | biểu thị cho sự quyết tâm, nhất định phải làm được việc nào đó. | |
14 | Phiên giang đảo hải | sóng cuộn biển gầm, ý nói trong lòng chấn động. | |
15 | Gió thổi cỏ lay | Những biến động nhỏ nhất | |
16 | Nhất lãm vô dư | nhìn bao quát hết thảy, không sót gì. | |
17 | Triêu bất bảo tịch | chỉ tình cảnh nguy ngập. | |
18 | cẩm thượng thiêm hoa | thành ngữ chỉ việc làm cho sự vật càng đẹp hơn. | |
19 | Nhất phách lưỡng tán | nghĩa đen là một đập vỡ đôi, là câu thành ngữ ý chỉ chia đôi đường, không còn dính líu gì tới nhau. | |
20 | Bất động thanh sắc | thành ngữ chỉ sự ung dung thản nhiên, không quan tâm. | |
21 | Thuận lý thành chương | thành ngữ chỉ sự rõ ràng, hợp lý lẽ. | |
22 | Kính nhi viễn chi | Tôn kính mà không gần gũi, tức là đứng ngoài xem. | |
23 | Kiến hảo tựu thu | Nguyên ý: nhìn thấy việc đã tốt rồi thì hãy thu tay. Thoát nghĩa: ý chỉ làm việc phải nắm giữ chừng mực, không thể quá tham lam. | |
24 | Tề nhân chi phúc | Chỉ một vợ nhiều thiếp, cuộc sống sung sướng. | |
25 | 偷梁換柱 | Thâu lương hoán trụ | Trộm rường thay cột, phá hủy cơ sở của địch (trích ‘36 kế – Binh pháp Tôn Tử’): Kế này thực ra là việc đánh tráo ( gian lận ) thay một cái vốn có bằng một cai khác không đáng có mà người khác vẫn phải công nhận.Người thực hiện thành công nhất kế này là Dận Chân Hoàng tử thứ tư của vua Khang Hy nhà Thanh đã sửa di chiếu của vua cha truyền ngôi cho Dận Đề là Hoàng tư thứ 14 ( lúc đó đang ở biên ải ) thành thứ 4 ( Dận Chân thực hiên trót lọt được việc đoạt ngôi thoán vị là nhờ sự giúp dỡ của Long Khoa Đa và Nhiên Canh Nghiêu ).Biết di chiếu của vua khang Hy để dưới gối khi lâm chung Dận Chân đã lẻn vào cung lấy đưa cho Long Khoa Đa và Nhiên Canh Nghiêu sửa lại.Khi tỉnh lại thấy Dận Chân bên cạnh vua Khang Hy biêt việc làm của Dận Chân đã nổi dận ném tràng hạt đang cầm vào mặt Dận Chân rồi trút hơi thở cuối cùng , Dận Chân đỡ lấy tràng hạt và nói ” Cảm ơn phụ vương đã truyền ngôi còn cho tràng hạt làm tin” rồi tuyên chiếu lên ngôi thành Hoàng đế Ung Chính nhà Thanh. |
.
Một số khái niệm
stt | Khái niệm | Nghĩa |
1 | Canh mậu | can thứ năm trong mười can (ai muốn hiểu thêm thì search google: ‘thiên can’) |
2 | Mạch chủ | giống như là một nơi tụ hội linh khí, linh khí càng nhiều thì gia chủ càng phát tài :p chắc các nàng đã nghe ‘long mạch’, long mạch thịnh vượng sẽ giúp quốc gia phát triển, đại loại là vậy |
3 | Lão luyện | già dặn kinh ngiệm |
4 | Chướng khí mù mịt | không khí ngột ngạt, hoàn cảnh hỗn độn, đen tối… |
5 | Nhãn lực | quan sát tình hình mà làm việc |
6 | Thu liễm | thu lại, bớt phóng túng |
7 | Vái chào | phụ nữ thời xưa cúi đầu vái chào, hai tay nắm lại để trước ngực |
8 | Nguyên phu nhân | phu nhân nguyên phối = vợ chính thức |
9 | Cuồng sư | sư tử điên cuồng, mãnh liệt |
10 | Cõi Niết Bàn | Thế giới bên kia |
11 | Quang mang ngoan lệ | Tàn nhẫn, độc ác |
12 | Thô tục chi phấn | nữ nhân dung tục, thích trang điểm son phấn. |
13 | Nhất thanh nhị sở | Cực kì rõ ràng |
14 | Trang bức | giả vờ là tiểu bạch thỏ yếu đuối, nhưng thật ra bên trong âm hiểm và xảo quyệt vô cùng. |
15 | Sở dĩ ái tuyệt cảnh | Yêu đến bước đường cùng, tình yêu không lối thoát, yêu cho đến chết… |
16 | Thất hồn lạc phách | sa sút tinh thần, tinh thần hoảng loạn, không yên ổn… |
17 | Tuyệt cảnh | Không có lối thoát |
18 | Nhất thất túc thành thiên cổ hận | một lần sai lầm để hận ngàn năm |
19 | Nhạc cực tất sinh bi | Vui quá hóa buồn. Hình dung những người vui sướng tới cực điểm ngược lại phát sinh chuyện không may. |
20 | Bàn đại hải | còn gọi là cây lười ươi. Theo sách cổ, cây lười ươi có vị ngọt, hơi chát, có tác dụng thanh nhiệt, nhuận tràng, dùng trong trường hợp cơ thể nhiệt táo, giải độc, chữa ho khan, viêm họng, nôn ra máu, chảy máu cam. |
21 | Thương hải tang điền, thử tình bất du | Thương hải tang điền: Trong đó, Tang: cây dâu, Điền: ruộng, Thương: màu xanh, Hải: biển.Thương hải tang điền là nói tắt của câu Hán văn: Tang điền biến vi thương hải, nghĩa là: ruộng dâu biến thành màu xanh.Còn có câu: Sơn hà cải chuyển, thương hải tang điền.Ý nói: Cảnh đời luôn biến đổi, không có gì gọi là vĩnh viễn vững bền.+Thử tình bất du: tình này không thay đổi.Ý của cả hai câu trên gộp lại tức là: dù thế sự có biến hóa vô thường, tình cảm này không hề thay đổi. |
22 | tiểu ẩn ẩn vu dã, trung ẩn ẩn vu thị, đại ẩn ẩn vu triêu | Ẩn cư sơn lâm nơi núi rừng hoang dã chỉ là “ẩn hình thức”, bởi những người muốn ẩn cư, muốn đạt được sự bình yên thanh thản, trái lại luôn bị chuyện đời, người đời quấy rồi. Thế nên, chỉ có ẩn cư trong chính đời thường mới khiến tâm hồn thực sự bình yên. Tức là, những người muốn quy ẩn sơn lầm, sống nơi đào viên thế ngoại chỉ là tiểu ẩn. Người chân chính có năng lực sống trong thành thị, phố phường, ở nơi ngọa hổ tàng long cũng chỉ mới là trung ẩn. Chỉ có người sống trong cuộc đời chân chính, mặc dù bị vây hãm trong nhân gian thế sự, nhưng có thể vờ như không thấy, không màng thế sự, mới là ẩn cư chân chính. |
23 | nhân tâm cách đỗ bì | Nghĩa đen là “lòng người cách một lớp da”, đơn giản là gần gần với câu “lòng người khó lường” |
24 | nguyệt hắc phong cao | trăng mờ, gió lớn, hiểu đơn giản là thời điểm tốt để làm chuyện xấu. |
25 | khẩu bất trạch ngôn | lời nói không có sự chuẩn bị, suy xét. |
26 | ti đái | thắt lưng bằng tơ tằm |
27 | hoàn nguyên | trả về tình trạng ban đầu. |
28 | thân kinh bách chiến | Trải qua trăm trận chiến |
29 | Nỗi oan của Đậu Nga | Là một vở kịch do Quan Hán Khanh viết, kể về câu chuyện bi thảm của nàng Đậu Nga, một cô gái trẻ. Lúc Đậu Nga còn nhỏ, mẹ Đậu Nga chết, vì cảnh nhà nghèo khó, cha nàng bán nàng cho gia đình bà Thái làm con dâu nuôi từ bé. Sau đó, chồng nàng Đậu Nga ốm chết, nàng và bà Thái sống dựa vào nhau, nhưng nàng bị thằng vô lại quấy rầy, và vu cáo hãm hại nàng bỏ thuốc độc giết người. Quan lại xử án nhận hối lộ, bức cung nàng một cách độc ác, Đậu Nga trước sau không chịu khuất phục. Quan xử án biết Đậu Nga rất hiếu thảo, bèn tra tấn bà Thái trước mặt nàng, Đậu Nga hiếu thảo hiền lành sợ bà Thái không chịu nổi tra tấn, đành phải oan ức nhận tội, rút cuộc nàng bị xử tội tử hình. Nhưng, cho đến khi chết, Đậu Nga vẫn kiên cường bất khuất, ở pháp trường nàng lên án một cách căm phẫn “Trời” và “Đất” đại diện cho giai cấp thống trị. Nàng kêu gào: “Đất ơi, ông không phân biệt được người tốt và người xấu, làm sao làm Đất được! Trời ơi, ông xử sai, lẫn lộn người tốt với kẻ xấu, làm sao làm Trời được!” Trước khi chết, Đậu Nga thề rằng, trời sẽ mưa tuyết, che phủ cho xác của nàng, địa phương sẽ gặp hạn hán 3 năm liền. Lúc đó là tháng 6, trời mùa hè nóng nực, sau khi Đậu Nga bị giết, trong chốc lát trời đất mù mịt, tuyết bay đầy trời; sau đó địa phương gặp hạn hán 3 năm liền. |
30 | Đăng Đồ Tử | từ thời Tần Hán đến nay, “Đăng Đồ Tử” là một cái tên dùng để chỉ những kẻ háo sắc. Nguyên nhân cũng chính vì <<Đăng Đồ Tử háo sắc phú>> của Tống Ngọc. Có một lần, Đăng Đồ Tử tới gặp Sở vương cáo rằng Tống Ngọc là kẻ háo sắc, khuyên sở vương không nên dẫn hắn vào hậu cung. Tống Ngọc sau khi biết chuyện ghi hận trong lòng, trước mặt Sở vương ra sức biện giải, trái lại công kích nói rằng Đăng Đồ Tử mới là kẻ háo sắc, còn viết ra những lời hoa mỹ, giai cú trong <<Đăng Đồ Tử háo sắc phú>> Trong bài này có một đoạn nói, “Giai nhân thiên hạ có đâu bằng Sở quốc, giai nhân sở quốc có đâu bằng ở quê thần, người đẹp ở quê thần có ai bằng nữ tử phía đông nhà thần, người này nếu cao thêm một chút thì thành cao quá, nếu thấp một chút thì thành thấp quá. Nếu đánh thêm một lớp phấn lại ra trắng quá, nếu tô thêm một lớp son thì ra đỏ quá. Răng, tóc, cử chỉ của nàng đều đẹp, không gì sánh nổi. Nàng chỉ cần mỉm cười đã khiến biết bao công tử si mê, nhưng thần chưa bao giờ động lòng. Còn Đăng Đồ Tử thì ngược lại, có vợ xấu xí, còn có với nhau 5 đứa con. Thế nên, Đăng Đồ Tử mới là kẻ háo sắc.” |
31 | Trạm trứ thuyết thoại bất yêu đông | Đứng nói không biết đau lưng: dùng để hình dung một người không biết thông cảm cho hoàn cảnh người khác, chỉ thích nói mát. |
32 | Giết đạo không giết bần đạo | một câu khẩu ngữ châm chọc đạo gia, ý chỉ kẻ tự tư tự lợi. |
33 | Lạc khoản | Giống như hình thức câu kết cuối thư (ký tên). |
34 | tiểu tâm sử đắc vạn năm thuyền | một thành ngữ địa phương, hay dùng trong cuộc sống hằng ngày. Ý nói hành sự phải cẩn thận không để xảy ra sai sót mới có thể tiếp tục an ổn phát triển. |
35 | cửu lễ tiên | cửu : 9; lễ: khớp, đoạn, đốt; tiên: roi => Roi 9 đốt. |
36 | tiểu gia bích ngọc | Con gái cưng |
37 | Phan An | Phan An sinh vào công nguyên năm 247 (Tam Quốc – Ngụy Chính Thủy năm thứ tám), mất vào công nguyên năm 300 (Tây Tấn – Vĩnh Khang nguyên niên), được coi là nam nhân tuấn tú nhất, bởi thế mới có câu “đẹp tựa Phan An.” Sử sách đề cập đến vẻ đẹp của Phan An chỉ nói tới 3 chữ “Mỹ tư nghi”. Thế thuyết tân nghĩ ghi chép lại, mỗi lần Phan An dạo phố, bao giờ cũng có mỹ nữ đi theo. Có người tặng hoa, có người tặng trái cây. Mỗi lần về đến nhà, Phan An đều mang về đầy quà, đây cũng chính là nguồn gốc của điển cố “Ném quả đầy xe” |
38 | tiền hung thiếp hậu bối | Chỉ một người đói đến cùng cực. |
39 | Liễu ám hoa minh hựu nhất thôn | +Nghĩa đen: Núi non trùng điệp, nước chảy quanh co, bản thân cứ tưởng trước mắt là không có đường, nhưng đột nhiên trước mắt lại xuất hiện một thôn sơn nhỏ.+Nghĩa bóng: Câu này đã trở thành thiên cổ danh ngôn, dùng để hình dung khi gặp trắc trở đến mức tưởng chừng không vượt qua được, nhưng bỗng dưng lại có cách giải quyết được vấn đề. |
40 | Vĩnh sinh gắn bó, bất ly bất khí | vĩnh viễn gắn bó , không rời không bỏ |
41 | Tội kỷ chiếu | chiếu thư tự nhận lỗi của vua. |
42 | Tứ di | Chỉ những dân tộc sống ngoài lãnh thổ Trung Quốc với ý miệt thị. |
43 | Ngư tinh | cá tanh, ở nước mình vẫn gọi là cây diếp cá. |
44 | Ngọc trung chi vương | Ngọc ghép thành đôi |
45 | Nhất ẩm nhất trác, hay là tiền duyên | một miếng ăn, một miếng uống, đều là có định trước |
46 | Phong hà ngưng lộ | Sương đọng lá sen |
47 | Long du thiển thủy tao hà hí, hổ lạc bình dương bị khuyển khi. | Rồng tới nước cạn bị tôm giỡn, hổ xuống đồng bằng bị chó khinh |
48 | Sửu thoại | Lời thô tục |
49 | Yên hỏa khí tức | sắc thái khói lửa, ý nói giận dữ. |
50 | Vải bố trẩu | vải dệt từ đay, gai, sợi bông, vải khá thô. Trẩu là loại cây được dùng lấy hạt, ép dầu dùng trong sơn mài hoặc keo. Vì vậy dầu trẩu có tác dụng chống thấm nước, vải bố trẩu ở đây là loại vải bố được quét dầu trẩu để không thấm nước. |
51 | Công, khanh | Dưới Hoàng đế là là bộ máy quan lại trung ương gồm Tam công và Cửu khanh. Tam công là 3 chức quan đầu triều, gồm: Thừa tướng, Thái úy, Ngự sử đại phu. Cửu khanh gồm 9 vị quan phụ trách các công việc khác nhau, bao gồm: Thái Thường, Công lộc huân, Thái phó, Đình úy, Đại hồng lư, Tông chính, Đại tư nông, Thiếu phủ, Vệ úy. |
52 | Bình chuẩn | một chức quan thời Hán phụ trách thu mua hàng hóa, lương thực khi giá của chúng thấp và đem bán khi giá cao nhằm làm giảm giá xuống, khiến cho dân chúng không chịu quá nhiều thiệt hại khi giá đột nhiên tăng. Chức quan này khiến cho các nhà kinh tế học đặt ra một câu hỏi lớn: quy luật cung cầu đã được áp dụng từ sớm như thế rồi sao? |
53 | Quân thâu | một hình thức trưng thu cống phẩm của triều đình, về sau được áp dụng rộng rãi hơn với nhiều loại hàng hóa, nhất là với vận chuyển muối sắt |
54 | Xạ phúc | Xạ có nghĩa đã đoán xét, phúc là vật bị che đậy. Trên yến tiệc khi chơi trò này, một người sẽ lấy vật trên tiệc, len lén dùng khăn lụa mà che đậy lên, đó gọi là phúc, còn người khác sẽ dùng cỏ thi, tiền đồng gieo quẻ, đoán xem vật bị che đậy là vật gì, đó gọi là xạ. |
55 | Tàng câu | tương truyền trò chơi này là do Hán Vũ Đế đặt ra. Câu Dặc phu nhân của Hán Vũ Đế vốn tên là Triệu Tiệp Thư, từ khi sinh ra một bàn tay đã nắm chặt mà không mở ra. Một lần nọ, Vũ Đế đi thị sát vùng Hà Gian (là Hà Gian, không phải Hà Giang nhé), có một ông thầy bói tâu với nhà vua:– Nơi đây có một vị kỳ nữ. Từ ngày cô ấy hạ sinh đến nay, hai bàn tay luôn luôn nắm chặt, không bao giờ xòe ra.Vũ Đế cảm thấy lạ, vội vàng phái người đi triệu cô gái ấy tới. Khi nhà vua cầm bàn tay của cô gái ấy lên, thì bàn tay liền xòe ra, bên trong nắm chặt một chiếc móc bằng ngọc, cho nên về sau được mọi người gọi là “Câu Dặc Phu Nhân” (từ câu trong Câu Dặc nghĩa là cái móc, còn nghĩa của từ Dặc thì tớ cũng không chắc cho lắm nên không dám giải thích). Vũ Đế rất mê tín, cho rằng cô gái này không phải tầm thường, nên đem về cung và sủng ái nàng. Do đó nữ tử rất thích bắt chước Câu Dặc phu nhân, hai bàn tay nắm lại, đưa qua đưa lại rất nhanh, giấu một vật trong bàn tay để người khác đoán, trò chơi này trở nên rất thịnh hành trong hậu cung Hán triều, có tên là “Tàng câu”. |
56 | Phong nguyệt | gió trăng, phong nguyệt án ý chỉ những truyện gió trăng, tình yêu nam nữ |
57 | Ngũ cung | Vào năm 1058 trước CN, triều đình nhà Chu ở Trung Hoa đã thành lập Bộ Lễ nhạc và đã sử dụng năm âm cung thương giốc chủy vũ để hình thành thang âm ngũ cung. Hệ thống lễ nhạc cung đình nhà Chu trở thành mẫu mực cho lễ nhạc cung đình Trung Hoa mà sau này gọi là nhã nhạc. Thời Chiến quốc (thế kỷ 4 trước CN), Quản Tử cũng phát hiện luật “tam phân tổn ích” tương tự ngũ độ tương sinh. Thời Hán Nguyên đế (thế kỷ I trước CN) Khổng giáo được khôi phục, nhã nhạc đã trở thành luật, song nhã nhạc thời Chu đã thất truyền nên phải sáng chế nhã nhạc mới từ âm nhạc dân gian và cả âm nhạc ngoại tộc. |
58 | Mạc nghịch chi dao | bạn bè thân thiết, tâm đầu ý hợp. |
59 | Khinh xa giản tong | xe nhẹ ít tùy tùng, thị vệ bảo hộ, ý nói vô cùng đơn giản, không hề phô trương. |
60 | Chi lễ vãn bối | hành lễ của bậc con cháu với người trên. |
61 | Khai chi tán diệp | đâm cành sinh lá, ý nói có thêm con cái, phát triển gia tộc. |
62 | Hoa trong gương, trăng trong nước | chỉ cảnh tượng huyền ảo, ý nói tới sự tự hão huyền, mộng tưởng. |
63 | Hỗn trướng | lời mắng, thường có ý chỉ hồ đồ, thô tục, bậy bạ… |
64 | Trường tụ thiện vũ | một câu nói của Trung Quốc, chỉ rằng có điều kiện thuận lợi rồi thì làm việc càng hiệu quả. |
65 | Bất úy nhất vạn, duy úy vạn nhất | “Không sợ nhất vạn, chỉ sợ vạn nhất” là một câu thành ngữ dân gian Trung Quốc, nó có nghĩa nôm na là không sợ việc to tát, chỉ sợ việc không may xảy ra bất ngờ. Đây cũng là một lối chơi chữ, luyến láy 2 từ nhất vạn và vạn nhất. |
66 | Nhất vấn tam bất tri | một lần hỏi, ba lần tỏ ra không biết, ý là từ đầu tới cuối đều tỏ ra không biết gì. |
67 | Giải ngữ hoa: hoa biết nói | chỉ người con gái xinh đẹp, hoạt bát, thông minh, xuất phát từ Đông Chu Liệt Quốc, có đoạn: “Tề Văn Khương mạo mỹ, tỷ hoa hoa giải ngữ, tỷ ngọc ngọc sinh hương”, nghĩa là: nàng Văn Khương nước Tề dung mạo xinh đẹp, nếu đem so với hoa thì như là hoa biết nói, nếu đem so với ngọc thì như là ngọc toát hương thơm. |
68 | Dạ du thần | vị thần chuyên tuần hành vào ban đêm trong truyền thuyết. |
69 | Thanh quân trắc | lấy danh nghĩa diệt trừ phản nghịch bên cạnh Quân vương. |
70 | Nguyên niên | năm đầu tiên của một niên hiệu khi vị vua đó mới đăng cơ hoặc đặt niên hiệu mới. |
71 | Thủy nguyên | niên hiệu đầu tiên Phất Lăng đặt, từ năm 87- 80 trước Công nguyên. |
72 | Y bát | truyền từ đời này sang đời khác, vốn xuất phát từ áo cà sa và bát của các nhà sư truyền lại cho môn đồ, về sau chỉ chung tư tưởng, học thuật… truyền cho đời sau. |
73 | Lục căn | mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý thức. |
74 | Tuyệt đại tao nhã | Hào hoa phong nhã dộc nhất vô nhị |
75 | Thạch nữ | Chỉ những bạn nữ có bộ phận sinh dục bị dị dạng không thể sinh con. |
78 | Ta kháo! | Đây là một câu cảm thán ở phía đầu câu, tỏ vẻ bất mãn, ngạc nhiên cùng với vẻ không sao cả. |
79 | Tích thủy chi ân dũng tuyền tương báo | cho dù ơn nhỏ như giọt nước cũng phải dùng sông lớn báo đáp |
80 | Nhuyễn muội | ý chỉ hot girl, các cô bé yêu kiều xinh đẹp của giới trẻ TQ – mang vẻ cợt nhả. |
81 | Tiểu la lị | là từ loli (tiếng nhật) được chuyển sang phiên âm TQ, ý chỉ các nhân vật có ngoại hình hoặc tính cách giống các bé gái từ 12, 13 tuổi trở xuống. |
82 | cao xử bất thắng hàn | chỗ cao thường có gió lớn, ý chỉ những gì tốt đẹp quá cũng sinh ra phiền phức |
83 | Đăng linh | tinh linh của ngọn đèn |
84 | Quỷ anh | “Anh” ở đây có nghĩa là hài nhi, trẻ sơ sinh. Trẻ con mới sinh ra được gọi là “anh”. Có người nói con gái gọi là “anh – 婴”, con trai gọi là “hài – 孩 “ |
85 | Giặc Thát | Dân tộc Hán gọi dân du mục phương Bắc là Thát, thời Minh là dùng để chỉ người Mông Cổ phía đông, phía đông bắc Nội Mông và nước Mông Cổ ngày nay. |
86 | Đố đèn | một trò chơi truyền thống của TQ, các câu đố được dán trên đèn lồng, treo trên dây hoặc dán trên tường. |
87 | Ôm quyền | hành động chắp tay, cung tay hành lễ (xưa hành lễ, một tay nắm lại, tay kia bao lấy nắm tay này, chắp lại để trước ngực. |
88 | Cao xử bất thắng hàn | Chỗ cao không chịu nổi lạnh. Một người nếu như đã lên đến vị trí cao quá, thường thường đều phải chịu tịch mịch. |
89 | Ngạo kiều | khẩu thị tâm phi, ngoài lạnh trong nóng. |
90 | Linh cơ vừa động(灵机一动) | nhanh trí, nhạy bén, nhanh chóng nghĩ ra một việc gì đó |
91 | Dựa phải bờ cỏ lau | ý nói việc làm thành công cốc, toi công |
92 | Nhiễu Lương | một loại đàn cổ, một trong tứ đại danh cầm. Tứ đại danh cầm gồm có Hào Chung của Tề Hoàn Công, Lục Khởi của Tư Mã Tương Như, Tiêu Vĩ của Hòa Thái Ung, và Nhiễu Lương của Sở Trang Vương. Nhiễu Lương âm cũng như tên, tiếng đàn có đặc điểm dư âm ngân vang mãi không ngừng. Liệt Tử viết: “Xưa có nàng Hàn Nga đi nước Tề, giữa đường cạn lương, qua cửa Ung Môn, phải hát rong cầu thực. Tiếng hát cất lên, mà dư âm còn nhiễu lương, ba ngày không dứt.” Về sau dùng từ “nhiễu lương” cũng để miêu tả tiếng hát vút cao, văng vẳng bên tai, thật lâu vẫn chưa dứt. |
93 | Lụa vờn tựa khói | Nguyên văn “nhuyễn yên la” (lụa nhuyễn yên). Là một loại lụa cực mỏng, dùng để dán lên song cửa hoặc làm màn trướng, xuất phát từ hồi thứ bốn mươi của Hồng Lâu Mộng: “…Nếu để làm màn, hay dán song cửa, đứng từ xa nhìn lại tựa như khói mây, cho nên mới gọi là nhuyễn yên la”. |
94 | Ngọc hoa | ngọc tinh xảo nhất. Cũng chỉ hoa trắng thuần khiết nhất, thường là hoa cúc hoặc mai. Hoặc dùng để ví von về tài đức. |
95 | Nghê thường | Cầu vồng thứ hai. Một khúc nhạc đã thất truyền từ nghìn năm trước. Một điệu múa huyền thoại của Dương Quý Phi. |
96 | Phượng hoàng Niết Bàn | trong truyền thuyết, phượng hoàng là sứ giả hạnh phúc của nhân gian. Cứ mỗi trăm năm trôi qua, nó sẽ vác trên lưng tất cả những buồn bã, hận thù, ân oán của con người rồi nhảy vào lửa tự thiêu, đổi lấy tất cả những vui vẻ, hạnh phúc, viên mãn cho con người. Ngụ ý: phải trải qua đau đớn mới có thể hồi sinh và trở nên tốt đẹp hơn.Một truyền thuyết khác kể, xưa có một đôi chim thần, con đực là phượng, con cái là hoàng. Sống đủ năm trăm năm, cùng xếp gỗ thơm lại rồi tự thiêu. Từ trong đống tro nguội, đôi phượng hoàng sống lại, xinh đẹp khác thường, hóa thành bất tử. |
97 | trường đình ức quân trọng chiết liễu (长亭忆君重折柳 / Nơi trường đình nhớ người lại bẻ nhành liễu) | – Trường đình: trạm/quán nghỉ chân, cứ 10 dặm được xây 1 cái. Lúc đầu dùng cho những người đi đưa thư, truyền tin nghỉ chân. Sau nó được dùng làm chỗ nghỉ ngơi của những người đi ra ngoại thành chơi, sau lại dùng làm nơi tiễn biệt người đi xa. Trong thi từ, ngâm thơ có câu “mười dặm trường đình”: chỉ nơi đưa tiễn, tống biệt.– Chiết liễu: tức bẻ nhánh liễu, ngụ ý là “lưu luyến không muốn cách xa”. Ở TQ cổ đại, ngày đưa tiễn thân bằng bạn tốt, người tiễn sẽ bẻ một nhánh liễu đưa cho người đi xa, nhằm thể hiện ý “lưu luyến”. “Liễu” phát âm gần giống từ “lưu” biểu thị ý muốn giữ người đi xa ở lại, tặng nhánh liễu ngụ ý chỉ: không đành lòng chia xa. |
98 | Sơn hữu mộc hề sinh hồng đậu (山有木兮生红豆/ trên núi có cây kết hạt đậu đỏ) | – Đậu đỏ hay hồng đậu: ý chỉ tương tư. – tập tục dân gian: 1 hạt: “toàn tâm toàn ý” 2 hạt: “tương thân tương ái” 3 hạt: “ta yêu ngươi” 4 hạt: “thề non hẹn biển” 5 hạt: “ngũ phúc lâm môn” 6 hạt: “hài lòng như ý” 7 hạt: “ta yêu thầm ngươi” 8 hạt: “vô cùng xin lỗi, hãy tha thứ” 9 hạt: “mãi mãi bên nhau” 10 hạt: “cả trái tim chỉ có mình ngươi” 11 hạt: “ta chỉ thuộc về ngươi” 51 hạt: “ngươi ở trong lòng ta là duy nhất” 99 hạt: “đầu bạc răng long, trường trường cửu cửu” 100 hạt: “trăm năm hảo hợp” 119 hạt: “không bao giờ rời xa ngươi” 199 hạt: “mãi mãi yêu” 365 hạt: “ngày ngày yêu ngươi’ 520 hạt: “ta yêu ngươi” 999 hạt: “Tim ta mãi thủy chung” 1999 hạt: “Yêu đến mãi mãi, dài lâu” 1314 hạt: “Yêu ngươi suốt đời suốt kiếp” |
99 | Tú lâu | là nơi chuyên làm nữ hồng của các cô gái Trung Quốc thời cổ đại, thêu hoặc học dệt vải vân vân |
100 | Bất tư lượng tự nan vong (不思量 自難忘) | xuất từ bài thơ 《 Giang Thành tử 》của Tô ThứcNghĩa hiểu: diễn tả một nỗi nhớ quanh quẩn trong lòng, không hề theo sự khống chế của ý thức, mà luôn hiện hữu từng giờ từng khắc, khó mà bị gián đoạn; không thèm nghĩ tới nó nữa thì nó vẫn đó, không thể nào quên được. |
Chia sẻ:
Có liên quan
Điều hướng bài viết ← Tiểu nương tử là bác sĩ thú y_Chương 4 Trù nương hoàng hậu_Chương 2 →9 thoughts on “Cái khái niệm, thành ngữ thường thấy khi Edit [1]”
-
Thank nàng ta phải lưu cái này vào mới được ≧◠◡◠≦
Trả lời-
oki 🙂
Trả lời
-
-
Ặc, nhiều thiệt. thanhk nàng nha
Trả lời-
🙂
Trả lời-
^^
-
-
-
@@ :3 nhiều lịch sử quá đọc mà cứ bị buồn ngủ cơ mà có cái này nhiều lúc đọc truyện ko cần đi tra từ điển r thanks nàng nhé ^^
Trả lời-
hem có gì ^_^
Trả lời
-
-
Em có thời gian rảnh nhiều lắm. Muốn edit truyện mà không có kinh nghiệm 1 xíu nào luôn. 😭😭😭😭. Đọc convert hiểu nhưng cách diễn đạt thì chưa có kinh nghiệm. :(( Nhưng dù sao cũng cám ơn các chủ về thông yin bài trên. Vì lâu lâu đọc truyện có 1 số câu e ko hiểu phải hỏi bác gu gồ
Trả lời -
Pingback: Từ điển thành ngữ, tục ngữ, slang dành cho việc edit – Little Tree House
Lời thì thầm của các yêu tinh.... (づ ‾‾ ³ ‾‾ )づ♥❤ ....................................................................................... (✿◠‿◠) ≥^.^≤ ❁◕ ‿ ◕❁ (◡‿◡✿) ❀◕ ‿ ◕❀ ≧▽≦ ≧◡≦ ✿◕ ‿ ◕✿>( ٩(^‿^)۶ ٩(͡๏̮͡๏)۶ (•‿•) (°⌣°) ≧°◡°≦ ᵔᴥᵔ ≧^◡^≦ ≧❂◡❂≦ ≧◉◡◉≦ ≧✯◡✯≦ ≧◔◡◔≦ ≧'◡'≦ ‿◠)✌ ≧✯◡✯≦✌ ≧◠◡◠≦✌ > ಠ_ృ ಥ_ಥ ►_◄ ►.◄ ^( ‘-’ )^ ^( ‘‿’ )^ 乂◜◬◝乂 (▰˘◡˘▰) ♥‿♥ ◙‿◙ ‿♥) .< ಠ_ರೃ ಠ╭╮ಠ מּ_מּ ಸ_ಸ ಠ,ಥ ໖_໖ Ծ_Ծ ಠ_ಠ õ.O (O.O) ⊙.◎) ๏_๏ |˚–˚| ‘Ω’ ಠoಠ ☼.☼ ♥╭╮♥ ôヮô ◘_◘ ਉ_ਉ ॓.॔ ‹•.•› ಸ_ಸ ~_~ ˘˛˘ ^L^ Hủy trả lời
Tìm kiếm truyện Tìm hàng nóng hổi mới về đây- [Zhihu] Tôi cùng ảnh đế vì diễn sinh tình
- [Fanfic] Ngoại truyện Liên Hoa Lâu (full)
- A Different Kind of Hope by NoSoul01
- Nụ hôn.
- Thuốc độc.
- Một buổi dạo chơi.
- [Convert] Xuyên qua ta giúp phản diện khai ngoại quải Chương 45
- [Convert] Xuyên qua ta giúp phản diện khai ngoại quải Chương 44
- [Convert] Xuyên qua ta giúp phản diện khai ngoại quải Chương 43
- [Convert] Xuyên qua ta giúp phản diện khai ngoại quải Chương 42
Nhà trên facebook :)NỘI QUY
1. Không gây war, comment thô tục, giục truyện nếu không ta sẽ ngừng bộ đó 1 tháng.
2. Truyện trong nhà là do ta và các thành viên edit vì sở thích, CHIA SẺ FREE, cho nên sẽ có chỗ đúng chỗ sai, mọi người nên góp ý nhẹ nhàng, không nên so sánh nhà ta với nhà khác.
3. Các bộ truyện là công sức của cả nhà nên yêu cầu mọi người không copy dưới mọi hình thức
5. Vào nhà ta đọc truyện thì cho ta xin cái comment, vote hoặc like. Để ta biết có người ủng hộ nhà ta. :) và các nàng nên đọc thông báo trước khi hỏi ta vấn đề gì đó, tại vì ta hay cập nhập thông báo và dán ở đầu trang ;)
6. Cuối cùng cảm ơn các nàng đã đọc nội quy, nếu có thắc mắc gì thì cứ liện hệ với ta qua gmail:
cobeyeukieu724@gmail.com Hoặc facebook: https://www.facebook.com/yeutinhcac
CÁC CHỦta là Nguyệt Nha! edit: ai dám, cửu vương phi, tuyệt sắc yêu phi beta: hầu hết các bộ trong nhà ^^
- sinh nhật: 19/08/93 - ước mơ của ta là đc xuyên và ôm mỹ nam * hắc hắc*
Linh SerlyEdit: Tuyệt Sắc yêu phi
NgS: 7/12/1995
NiKunEdit: Trọng sinh chi dược hương
NgS: 11/6/1994
Bí quyết võ công ^_^- ai dám động nương của bảo bối? (51)
- Ai đã hứa trở về – Giản Lan Quân (8)
- Anh em nhà họ Du (33)
- Ách xá (12)
- Cha con tranh sủng (16)
- Convert (12)
- Dối duyên (11)
- Dụ nô kiều (87)
- Duyên (27)
- Ebook (6)
- FANFIC (1)
- giai điệu tình yêu (3)
- Hành trình dị giới của tiểu hồ ly (47)
- Hành trình du ngoạn của một hủ nữ (7)
- Hạ gục tể tướng (31)
- Hoàng tử yêu nói giỡn (11)
- Kính hoa thủy nguyệt (34)
- Kế hoạch bẻ cong thành thẳng (1)
- Kỉ Niệm (1)
- Lão tổ tông của trụ vương (5)
- mỹ nam mỹ nữ (10)
- Mỹ nhân ngang bướng (12)
- Nữ hoàng băng giá (3)
- Ngôi sao cũng là người thường (4)
- Ngốc tử cũng đào hoa (8)
- Ngốc vương sủng phi (2)
- Ngươi có tiền ta có đao (2)
- Nhất tướng khuynh quốc (6)
- Những vụ án kì lạ (78)
- Nương tử của ta là đại hiệp (2)
- Phượng hoàng đấu (45)
- Quýnh nguyệt phong hoa lục (238)
- Sát thủ bá ngạo (42)
- SỰ KIỆN (5)
- Sự nghiệp kinh doanh của bà thổ địa (38)
- Sinh nhật Mèo Hoang (26/8/2013) (1)
- Suỵt! Đây là bí mật! (25)
- Ta giúp phản diện khai ngoại quải (46)
- Ta không cần nam nhân (4)
- ta là thặng nữ (21)
- Tà vương tuyệt sủng chính phi độc địa (93)
- tìm lại hạnh phúc (7)
- Tình yêu phải chăng quá xa xỉ (8)
- Tình yêu đan xen thời gian (24)
- Tớ thích cậu (9)
- Tự phấn đấu thành ảnh hậu (7)
- THÔNG BÁO (18)
- Thiên sứ thẩm phán (1)
- Thư Viện (8)
- Tiểu nương tử là bác sĩ thú y (7)
- Tiểu thư lạnh lùng và hoàng tử nụ cười (29)
- Trù nương hoàng hậu (17)
- trọng sinh cao môn đích nữ (61)
- trọng sinh khuê phòng cửu vương phi (60)
- Trọng sinh đô thị tu tiên (12)
- TRUYỆN NGẮN (44)
- Truyện ngắn Zhihu (1)
- Tuyết Liên ngàn năm (10)
- Tuyệt sắc yêu phi (37)
- Uncategorized (71)
- Vợ chồng trên danh nghĩa (4)
- Vương gia yêu nghiệt (55)
- Vương phi xin nàng yêu ta! (13)
- Xuân dược đệ nhất nhân (5)
- Y gia truyền kì (3)
- Yêu hay không yêu (17)
- Yêu mất rồi (24)
- Yểu điệu công tử (12)
- [Xuyên nhanh] Thật sự không phải cố ý (14)
- Đông cung ân huệ lang (17)
- Đến Khai Phong phủ làm nhân viên công vụ (211)
- Đệ nhất sát thủ (9)
- điêu ngoa công chúa (36)
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Thông báo khẩn | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… | |
Kelly Ngo trong Quýnh nguyệt phong hoa lục _ H… |
- 2 641 166 YÊU TINH
Khách của yêu tinh
nụ hôn!!!!!!
Địa chỉ email:
Nhấn đi mà! năn nỉ ^^
Tham gia cùng 3 249 người đăng ký khác Những nơi ta đã ghé qua- Ổ mèo Ryal & Meo
- Hỏa Dực Phi Phi
- ~ Gió Xanh ~
- Công ty tư vấn thiết kế và xây dựng Mytia
- THIÊN QUAN TỨ PHÚC
- Phượng Dao trà lâu
- ๖ۣۜVạn Dặm Hồng Trang - 万里红妆.ღ°•♥
- Nguyệt Lệ Các - 月泪阁
- Niên Hoa Các
- Mộng Bắc Lưu
H | B | T | N | S | B | C |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
- Tháng Sáu 2024 (1)
- Tháng Tám 2023 (1)
- Tháng Bảy 2023 (4)
- Tháng Ba 2023 (33)
- Tháng Mười Hai 2022 (13)
- Tháng Sáu 2022 (1)
- Tháng Ba 2022 (15)
- Tháng Hai 2022 (9)
- Tháng Mười Một 2021 (2)
- Tháng Mười 2021 (3)
- Tháng Chín 2021 (5)
- Tháng Tám 2021 (2)
- Tháng Sáu 2021 (3)
- Tháng Tư 2021 (2)
- Tháng Ba 2021 (11)
- Tháng Hai 2021 (2)
- Tháng Một 2021 (5)
- Tháng Sáu 2020 (1)
- Tháng Năm 2020 (2)
- Tháng Hai 2020 (1)
- Tháng Mười 2019 (1)
- Tháng Chín 2019 (1)
- Tháng Năm 2019 (12)
- Tháng Tư 2019 (8)
- Tháng Ba 2019 (5)
- Tháng Hai 2019 (5)
- Tháng Một 2019 (17)
- Tháng Mười Hai 2018 (9)
- Tháng Mười Một 2018 (17)
- Tháng Mười 2018 (2)
- Tháng Chín 2018 (7)
- Tháng Tám 2018 (23)
- Tháng Bảy 2018 (22)
- Tháng Sáu 2018 (2)
- Tháng Năm 2018 (4)
- Tháng Tư 2018 (18)
- Tháng Ba 2018 (14)
- Tháng Hai 2018 (8)
- Tháng Một 2018 (20)
- Tháng Mười Hai 2017 (6)
- Tháng Mười 2017 (5)
- Tháng Chín 2017 (11)
- Tháng Tám 2017 (23)
- Tháng Bảy 2017 (27)
- Tháng Sáu 2017 (27)
- Tháng Năm 2017 (17)
- Tháng Tư 2017 (7)
- Tháng Ba 2017 (9)
- Tháng Hai 2017 (12)
- Tháng Một 2017 (33)
- Tháng Mười Hai 2016 (36)
- Tháng Mười Một 2016 (33)
- Tháng Mười 2016 (20)
- Tháng Chín 2016 (12)
- Tháng Tám 2016 (33)
- Tháng Bảy 2016 (38)
- Tháng Sáu 2016 (12)
- Tháng Năm 2016 (20)
- Tháng Tư 2016 (11)
- Tháng Ba 2016 (8)
- Tháng Hai 2016 (5)
- Tháng Một 2016 (9)
- Tháng Mười Hai 2015 (10)
- Tháng Mười Một 2015 (16)
- Tháng Mười 2015 (18)
- Tháng Chín 2015 (38)
- Tháng Tám 2015 (30)
- Tháng Bảy 2015 (21)
- Tháng Sáu 2015 (39)
- Tháng Năm 2015 (41)
- Tháng Tư 2015 (42)
- Tháng Ba 2015 (15)
- Tháng Hai 2015 (29)
- Tháng Một 2015 (26)
- Tháng Mười Hai 2014 (47)
- Tháng Mười Một 2014 (41)
- Tháng Mười 2014 (60)
- Tháng Chín 2014 (60)
- Tháng Tám 2014 (51)
- Tháng Bảy 2014 (45)
- Tháng Sáu 2014 (49)
- Tháng Năm 2014 (19)
- Tháng Tư 2014 (21)
- Tháng Ba 2014 (35)
- Tháng Hai 2014 (36)
- Tháng Một 2014 (38)
- Tháng Mười Hai 2013 (35)
- Tháng Mười Một 2013 (30)
- Tháng Mười 2013 (11)
- Tháng Chín 2013 (53)
- Tháng Tám 2013 (100)
- Tháng Bảy 2013 (108)
- Tháng Sáu 2013 (43)
- Tháng Năm 2013 (8)
Như cơn mưa rơi trên phiến lá, rả rích từng giọt, mộng tình gửi lại nơi tim.
Hỏa Dực Phi PhiVũ trụ não động của Nam Phái Tam Thúc =3=
~ Gió Xanh ~Blog bao gồm những bài hướng dẫn sử dụng Wordpress trên nền tảng Wordpress.com miễn phí do Sera viết 🍇
Công ty tư vấn thiết kế và xây dựng MytiaĐƠN GIẢN - ĐẸP - TIỆN NGHI
THIÊN QUAN TỨ PHÚCQuan trời ban phúc • Chẳng ngại điều chi
Phượng Dao trà lâu~Chỉ là quán trà trên đường dành cho những ai yêu thích trà sạch mà thôi~
๖ۣۜVạn Dặm Hồng Trang - 万里红妆.ღ°•♥"Cảnh đẹp khắp thiên hạ cũng không bằng một nụ cười của nàng..."
Nguyệt Lệ Các - 月泪阁Viễn vu tương chi, chiêm vọng phất cập...
Niên Hoa CácXuyên! Xuyên nữa!! Xuyên mãi!!!
Mộng Bắc LưuGiấc mộng xuôi về phương Bắc
Trang này sử dụng cookie. Tìm hiểu cách kiểm soát ở trong: Chính Sách Cookie- Bình luận
- Đăng lại
- Theo dõi Đã theo dõi
- ♥•.ღ°๖ۣۜYÊU ๖ۣۜTINH ๖ۣۜCÁC.ღ°•♥ Đã có 1 090 người theo dõi Theo dõi ngay
- Đã có tài khoản WordPress.com? Đăng nhập.
-
- ♥•.ღ°๖ۣۜYÊU ๖ۣۜTINH ๖ۣۜCÁC.ღ°•♥
- Tùy biến
- Theo dõi Đã theo dõi
- Đăng ký
- Đăng nhập
- URL rút gọn
- Báo cáo nội dung
- Xem toàn bộ bài viết
- Quản lý theo dõi
- Ẩn menu
Từ khóa » Ngạnh Thượng Cung Là Gì
-
Bá Vương Ngạnh Thượng Cung | Bàn Long Hội
-
Điển Cố (2) | Mistletoe Magic
-
Một Đời Ngọt Ngào - Chương 18: Bá Vương Ngạnh Thượng Cung(*)
-
Vietphrase, Hướng Dẫn Convert Cơ Bản + Giải Nghĩa Từ Hán Việt
-
Vô Củ - Chương 59 : Bá Vương Ngạnh Thượng Cung - Truyện 5z
-
Bệnh Kiều Phu Quân Ngạnh Thượng Cung - Mi2MANGA
-
Nhi Tử Muốn Bá Vương Ngạnh Thượng Cung - WikiDich
-
Bá đạo Nữ Vương Ngạnh Thượng Cung ( Nữ ... - Wiki Dịch Tiếng Hoa
-
Bá Vương Ngạnh Thượng Cung - Wattpad
-
Đạm Yên Chi - Chương 1: Bá Vương Ngạnh Thượng Cung - Wattpad
-
Đế Vương Thần Quyết - Chương 211 : Bá Vương Ngạnh Thượng Cung
-
Bá đạo Nữ Vương Ngạnh Thượng Cung ( Nữ Biến Nam ... - Truyện Audio
-
Anh Xã Già Nhà Em - Chương 60: Bá Vương Ngạnh Thượng Cung
-
Triền Miên Sau Ly Hôn - Chương 54: Bá Vương Ngạnh Thượng Cung ...