CHỦ QUYỀN LÃNH THỔ Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex

CHỦ QUYỀN LÃNH THỔ Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch chủ quyền lãnh thổterritorial sovereigntychủ quyền lãnh thổchủ quyền lãnh hảisovereign territorylãnh thổ chủ quyềnterritorial rights

Ví dụ về việc sử dụng Chủ quyền lãnh thổ trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh

{-}Phong cách/chủ đề:
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thủ tướng ra chỉ thị toàn dân tham gia bảo vệ chủ quyền lãnh thổ.Prime Minister instructed people to participate in protecting the territorial sovereignty.Trung Quốc nói sẽ không chấp nhận các vi phạm chủ quyền lãnh thổ của họ nhân danh tự do hàng hải.China said it would not stand for violations of its territorial waters in the name of freedom of navigation.Tuyên bố này của Trung Quốc có nghĩa là Nhật Bản phải nhìn nhận hiệntồn tại một vấn đề chủ quyền lãnh thổ cần được giải quyết.That Chinese claim meansJapan should admit that there exists an issue of territorial sovereignty to be resolved.Bắc Kinh coi phần lớn Biển Đông là chủ quyền lãnh thổ của mình, một tuyên bố trái với luật pháp quốc tế.Beijing considers the majority of the South China Sea to be its sovereign territory, a claim that is disputed by international law.Trung Quốc sẽ tiếp tục có những biệnpháp kiên quyết để bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và lợi ích biển của Trung Quốc.China will continue totake resolute measures to protect Chinese sovereign territory and maritime interests.Combinations with other parts of speechSử dụng với động từnhà thổchiếm lãnh thổlãnh thổ phụ thuộc bản thổđồng bằng châu thổthêm lãnh thổlãnh thổ bao gồm mất lãnh thổHơnSử dụng với danh từvùng lãnh thổthổ dân lãnh thổ syria lãnh thổ nga lãnh thổ ukraine lãnh thổ mỹ lãnh thổ của nga lãnh thổ bắc thổ dân úc lãnh thổ israel HơnNỗi lo lắng này khiến Nhật Bản tinrằng họ cần liên tục thể hiện quyết tâm duy trì chủ quyền lãnh thổ.This worry drives Japan to believe itneeds to continuously demonstrate its determination to maintain the sovereignty of its territory.F- 16 của chúng tôi đã thực hiện cácbước cần thiết để bảo vệ chủ quyền lãnh thổ của Thổ Nhĩ Kỳ”, vị quan chức nói.Our F-16s took the necessary steps to defend Turkey's sovereign territory," a Turkish official said in an email.Về mặt ngôn từ,Trung Quốc tố cáo họ vi phạm chủ quyền lãnh thổ của mình, nhưng hành động của Trung Quốc thì kiềm chế và có phân biệt.It rhetorically denounced them for infringing on China's territorial rights, but its actions were more restrained and differeniated.Khi căng thẳng gia tăng trên Biển Đông, các nhà phân tích lấy làm lạ là vì sao Trung Quốcbất ngờ đưa các tuyên bố chủ quyền lãnh thổ mạnh mẽ như vậy.As tensions rise in the South China Sea, analysts are left wonderingwhy China is suddenly pushing its territorial claims so firmly.Bởi vìmột con tàu của Hải quân là chủ quyền lãnh thổ và vì vậy mà con tàu đó là chủ quyền lãnh thổ cuối cùng của Việt Nam Cộng Hòa”, ông nói.Because a Navy ship is sovereign territory and so that was the last sovereign territory of the Republic of Vietnam,” he says.Nỗ lực này nhằm hỗ trợ sự hạn chế hàng hải của các quốc gia Đông Nam Á trong việc giám sát vàbảo vệ chủ quyền lãnh thổ và vùng đặc quyền kinh tế.Such an effort responds to the Southeast Asian maritime states' limitations in monitoring anddefending their sovereign territory and exclusive economic zones.Không có hội đàm về chủ quyền lãnh thổ, nhưng chúng tôi tôn trọng những quyền truyền thống của chúng tôi”, ông Esperon nói thêm.There is no talk on territorial rights, there is no talk on assertion of rights, but they respect our traditional rights," Mr Esperon added.Cho đến cuối thời nhà Thanh, TrungQuốc vẫn luôn là nạn nhân của khái niệm chủ quyền lãnh thổ, bao gồm cả các cấu trúc địa lý mang tính chất đảo( insular feature).Since the late Qing Dynasty,China has always been a victim in terms of the idea of territorial sovereignty, including the insular features.Ông không đề cập cụ thể đến vấn đề tranh chấp biển Đông, tuy nhiên cácthiết bị trên đã được quân đội Philippines xác định dùng để“ bảo vệ chủ quyền lãnh thổ” nước này.He did not mention the East Vietnam Sea dispute specifically, butthe equipment has been earmarked by the military to defend Philippine territorial rights.Theo tờ Thời báo Hoàn cầu,Trung Quốc có đủ khả năng bảo vệ chủ quyền lãnh thổ tại Biển Đông và sẽ không tha thứ cho các hành động khiêu khích từ bất kỳ quốc gia phương Tây nào.According to the Global Times,China is fully capable of defending its territorial sovereignty in the South China Sea and will not tolerate provocations from any Western country.Sau Đổi Mới, vùng đất này nhanh chóng và không thể tránh khỏi bị sát nhập- về mặt quân sự, chính trị, kinh tế,dân cư và văn hóa- vào chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam.With Đổi Mới the region became rapidly and indelibly integrated- militarily, politically, economically, demographically and culturally-into Vietnam's sovereign territory.Những tưởng Bắc Kinh sẽ tiếptục cứng rắn trong vấn đề chủ quyền lãnh thổ, thì họ lại đề xuất cho việc bàn thảo về COC, cơ chế mà Trung Quốc luôn nhiều lần trì hoãn đàm phán.It had been thought that Beijingwould continue tough attitude in the issues of territorial sovereignty, then they proposed to discuss the COC, the mechanism that China always refused to discuss.Biển Đông là lãnh thổ Trung Quốc kể từ thời cổ đại vàTrung Quốc có toàn quyền bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và các quyền lợi biển hợp pháp, chính đáng.The South China Sea had been China's territory since ancient times andChina had every right to uphold its territorial sovereignty and lawful and legitimate maritime entitlements.Đối mặt với sự tăng trưởng kinh tế chậm, hay còn gọi là" sự bình thường mới" của Trung Quốc, CCPkhông thể tỏ ra yếu đuối khi đối mặt với việc Mỹ" không tôn trọng" chủ quyền lãnh thổ.In the face of slowing economic growth, or China's‘new normal', the CCP can't afford to beseen as weak in the face of any perceived US disrespect to its territorial sovereignty.Ông Obama đã cố gây áplực với Trung Quốc về tuyên bố chủ quyền lãnh thổ trên các vùng biển tranh chấp ở Biển Đông và đảm bảo với các đồng minh rằng việc Mỹ" xoay trục" sang châu Á vẫn còn là một chính sách cốt lõi.Mr Obama has tried to turn the heat on China over its territorial claims in the disputed South China Sea and assure allies that a US"pivot" to Asia remains a core policy.Cả hai nước đều tuyên bố chủ quyền đối với các trữ lượng xăng dầu, và một thỏa thuận chia sẻ như vậy có thể xem là sự hợp thức hóa tuyên bố chủ quyền của phía bên kia,hoặc từ bỏ chủ quyền lãnh thổ.Both countries claim the oil and gas reserves, and a deal on sharing could be seen as legitimizing the other side's claim,or giving away sovereign territory.Việt Nam hướng tới nâng cao quốc phòng để bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và trở thành một thành viên ASEAN có trách nhiệm về an ninh trong khu vực chứ không cố gắng hạn chế sự lớn mạnh của Trung Quốc.Vietnam aims to upgrade its national defence to protect its territorial sovereignty and become a responsible ASEAN member on regional security, rather than to constrain China's rise.Hơn nữa, đến ngày hôm nay Trung Quốcchưa bao giờ cung cấp một giả thích rõ ràng về mặt pháp lý chủ quyền lãnh thổ ở Biển Đông, đặt các yêu sách hàng hải trên cơ sở chủ quyền lãnh thổ của mình.Moreover, up to today Chinahas never provided a legal clarification of its territorial claims in the South China Sea, basing its maritime claims on its land sovereignty.Trung Quốc tuyên bố tiểu bang nằm về phía đông Himalaya là“ Nam Tây Tạng” và lên án các nhà lãnh đạo nước ngoài, ngay cả Ấn Độ, đến vùng này là âm mưunhằm củng cố tuyên bố chủ quyền lãnh thổ của New Delhi.China claims the state in the eastern Himalayas as"South Tibet", and has denounced foreign and even Indian leaders' visits to theregion as attempts to bolster New Delhi's territorial claims.Đồng thời, ông nói hai nước cần tuân thủ các nguyên tắc không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau,tôn trọng chủ quyền lãnh thổ của nhau và không cố gắng áp đặt ý chí của họ lên nhau.At the same time, Wang said the two countries need to stick to the principles of non-interference in each other's internal affairs,respect each other's territorial sovereignty, and not attempt to impose their will on each other.Thực tế của khoảng 80 tàu bảo vệ bờ biển của lực lượng hải quân Trung Quốc đi kèm với giàn khoan củng cố thêm quan điểm cho rằngTrung Quốc đã thực hiện một chiến lược thúc đẩy nhằm khẳng định chủ quyền lãnh thổ trong khu vực.The fact that approximately 80 PLAN and Chinese coast guard ships accompanied the rig reinforces the notion that Chinawas making a strategic push to assert its territorial claims in the region.Ngoại trừ điểm cuối mà Trung Quốc coi là vấn đề chủ quyền lãnh thổ, các tranh chấp đều xuất phát từ khác biệt trong cách hiểu và diễn giải các quy định của luật biển đương đại.Setting aside the last point, which China considers a matter of territorial sovereignty, the disputes stem from different understanding and interpretations of the rules of contemporary international law of the sea.Lợi ích quốc gia của Việt Nam,ngoài ba vấn đề cốt lõi là chủ quyền lãnh thổ, chế độ chính trị và nhân dân, còn có lợi ích gắn với lợi ích của từng nước đối tác.Vietnam's national interests, in addition tothe three core interests, namely: the territorial sovereignty, the political regime and the people, include ones that are in association with the interests of each partnering country.Khi Trung Quốc hành động để bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và lợi ích hàng hải, cũng như giải quyết tranh chấp thông qua đàm phán hòa bình, Campuchia không ngần ngại nói lên tiếng nói bảo vệ công lý"- bài báo viết tiếp.When China acted to safeguard its territorial sovereignty and maritime interests and was devoted to resolving related disputes through peaceful negotiation, Cambodia did not hesitate to speak out to uphold justice," he wrote.Năm 1968 và năm 1970,Philippines đã bắt đầu nhấn mạnh tuyên bố chủ quyền lãnh thổ và đưa quân đội đóng quân lên 3 hòn đảo đã được nhà thám hiểm Tomss Cloma( người Phillipines) tuyên bố quyền sở hữu.In 1968 and 1970, the Philippines started to take its territorial claims more seriously and stationed troops on three islands which had been claimed by the adventurer Tomás Cloma as part of his micronation of Freedomland.Hiển thị thêm ví dụ Kết quả: 222, Thời gian: 0.0262

Xem thêm

chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổsovereignty and territorial integritylãnh thổ có chủ quyềnsovereign territorytuyên bố chủ quyền lãnh thổterritorial claimsterritorial claimclaimed the territorychủ quyền và sự toàn vẹn lãnh thổsovereignty and territorial integrity

Từng chữ dịch

chủdanh từchủownermasterhomehostquyềndanh từrightpowerauthoritypermissionaccesslãnhdanh từlãnhleaderterritoryheadlãnhtính từterritorialthổdanh từthổterritoryturkeythổtính từturkishnative chủ quyền làchủ quyền quốc gia

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng việt - Tiếng anh

Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Tiếng việt-Tiếng anh chủ quyền lãnh thổ English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension

Từ khóa » Chủ Quyền Lãnh Thổ Quốc Gia Tiếng Anh Là Gì