CON SƯ TỬ GẦM THÉT In English Translation - Tr-ex

What is the translation of " CON SƯ TỬ GẦM THÉT " in English? conchildsonbabyhumankidsư tử gầm thétroaring lion

Examples of using Con sư tử gầm thét in Vietnamese and their translations into English

{-}Style/topic:
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Con sư tử gầm thét, người sẽ không sợ hãi?Amos 3:8 The lion has roared; who will not fear?Khoảng năm mươingày sau đó ông trở thành một con sư tử gầm thét, liều bỏ mạng sống mình để làm chứng rằng chính ông đã thấy Chúa Giê- xu từ kẻ chết sống lại.Some fifty days later he became a roaring lion, risking his life by saying he had seen Jesus risen from the dead.Như thế cần phải có Thiên Chúa đến gần và giải cứu, vì quân thù đang bao vây người cầu nguyện, chúng bao quanh ông nhưnhững con bò đực hung hăng, như những con sư tử gầm thét và đang dương nanh vuốt ra để cắn xé( xem các câu 13- 14).It is therefore necessary for God to make himself close and to help him, because enemies surroundthe praying man, they encircle him and were like strong bulls, like ravening and roaring lions.Đó có phải là con sư tử gầm thét tôi đang nghe trong buổi chiều tối?”.Is it the roaring of a lion I hear, upon the evening air?”.Mục đích của một con sư tử gầm thét là để dọa con mồi đưa ra những quyết định dại dột.The purpose of a lion roaring is to scare their prey into making foolish decisions.Và khi bầu trời bắt đầu gầm thét, nó giống như một con sư tử ngay trước cửa nhà.And when the sky begins to roar, it's like a lion at the door.Con gấu bắc cực thích ngâm mình trong nước, gấu trúc đỏ vừa mới được phục vụ tre tươi vàđột nhiên bạn có thể nghe thấy tiếng gầm thét từ con sư tử đực Akash để cho toàn bộ sở thú biết rằng đây là lãnh thổ của mình.The polar bear enjoys a cooling dip in the water, the red panda has just been served fresh bamboo andsuddenly you can hear a mighty roar from the male lion Akash letting the entire zoo know that this is his territory.Chúng nó sẽ cùng nhau gầm thét như sư tử tơ, rống như sư tử con.They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' cubs.Chúng nó sẽ cùng nhau gầm thét như sư tử tơ, rống như sư tử con.They shall roar together like lions: they shall yell as lion's whelps.Chúng nó sẽ theo sau Ðức Giê- hô- va,Ngài gầm thét như sư tử; Ngài sẽ gầm thét, các con cái sẽ từ phương tây run rẩy mà đến.They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.Chúng nó sẽ theo sau Ðức Giê- hô- va,Ngài gầm thét như sư tử; Ngài sẽ gầm thét, các con cái sẽ từ phương tây run rẩy mà đến.They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.Chúng ta thấy con sư tử khi nó gầm thét dễ dàng hơn phát hiện ra con rắn nhẹ nhàng len vào đời sống chúng ta.It's much easier for us to identify the lion when he's roaring than to detect the serpent when he's slithering into our lives.Vì sự vinh hiển của chúng nó đã bị hủy phá; có tiếng gầm thét của những sư tử con!.For their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions;!Nếu sư tử không bắt được mồi, thì há có gầm thét trong rừng sao? Sư tử con nếu không bắt được gì, thì há có làm vang những tiếng kêu từ nơi sâu của hang nó sao?Will a lion roar in the thicket, when he has no prey? Does a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?Vì Ðức Giê- hô- va đã phán cùng ta như vầy: Như sư tử hoặc sư tử con bắt được mồi và gầm thét, mặc dầu bọn chăn chiên nhóm lại thành đoàn, nó cũng chẳng thấy kêu mà rùng, thấy động mà sợ; đồng một thể ấy, Ðức Giê- hô- va vạn quân sẽ xuống đặng đánh trận trên núi Si- ôn và trên đồi nó.For thus says Yahweh to me,"As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.Không giống như những con sư tử khác, chúng không thể gầm thét mà có thể la hét, do đó tên" hét lên trên núi.Unlike other lions, they cannot roar but can scream, thus the name“mountain screamer.”.Vì Ðức Giê- hô-va đã phán cùng ta như vầy: Như sư tử hoặc sư tử con bắt được mồi và gầm thét, mặc dầu bọn chăn chiên nhóm lại thành đoàn, nó cũng chẳng thấy kêu mà rùng, thấy động mà sợ; đồng một thể ấy, Ðức Giê- hô- va vạn quân sẽ xuống đặng đánh trận trên núi Si- ôn và trên đồi nó.For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof. Results: 17, Time: 0.0183

Word-for-word translation

connounconchildsonbabyconadjectivehumannounmasterengineersprofessorattorneyteachertửnoundeathprincetửadjectiveelectronictửverbkilledgầmnounroarchassisundercarriagebellowgrowlthétnounscreamcrythétverbscreamingshoutedyell con sư tửcon ta

Top dictionary queries

Vietnamese - English

Most frequent Vietnamese dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Vietnamese-English con sư tử gầm thét Tiếng việt عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Sentences Exercises Rhymes Word finder Conjugation Declension

Từ khóa » Sư Tủ Gầm