Copia - Wiktionary

See also: cópia, copiá, copià, and còpia

Asturian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin cōpia.

Noun

[edit]

copia f (plural copies)

  1. copy (result of copying; an identical duplication)
[edit]
  • copiar

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (Central, Balearic) [kuˈpi.ə]
  • IPA(key): (Valencia) [koˈpi.a]

Verb

[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /kɔ.pja/
  • Audio (France (Lyon)):(file)

Verb

[edit]

copia

  1. third-person singular past historic of copier

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈkɔ.pja/
  • Rhymes: -ɔpja
  • Hyphenation: cò‧pia

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Latin cōpia (abundance).

Noun

[edit]

copia f (plural copie, diminutive (uncommon) copiétta, augmentative copióne m, pejorative copiàccia)

  1. copy Antonym: originale
  2. (photography) print
[edit]
  • copialettere
  • copista

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

copia

  1. inflection of copiare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]
  • copia in Collins Italian-English Dictionary
  • copia in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • copia in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • copia in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • copia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From cōps +‎ -ia.

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Latin) IPA(key): [ˈkoː.pi.a]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkɔː.pi.a]

Noun

[edit]

cōpia f (genitive cōpiae); first declension

  1. supply, abundance, copiousness, wealth, riches Synonyms: abundantia, affluentia, ūbertās, fertilitās, ūber, magnitūdō Antonyms: dēficientia, cāritās, inopia Quod cupiō mēcum est. Inopem mē cōpia fēcit.What I desire is with me: Abundance made me destitute.
  2. plenty, fulness, multitude Synonyms: mōlēs, nūbēs, multitūdō
  3. opportunity, facilities (the means of doing something) Synonyms: aditus, opportūnitās, occāsiō, facultās
  4. (in the plural) troops, forces, resources Synonyms: turma, exercitus, caterva, manus
    • c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 6.6:Caesar partītīs cōpiīs cum Gāiō Fabiō lēgātō et Mārcō Crassō quaestōre celeriterque effectīs pontibus adit tripertītō, aedificia vīcōsque incendit, magnō pecoris atque hominum numerō potītur.Caesar, having divided his forces with C. Fabius, his lieutenant, and M. Crassus his questor, and having hastily constructed some bridges, enters their country in three divisions, burns their houses and villages, and gains possession of a large number of cattle and men.

Declension

[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative cōpia cōpiae
genitive cōpiae cōpiārum
dative cōpiae cōpiīs
accusative cōpiam cōpiās
ablative cōpiā cōpiīs
vocative cōpia cōpiae

Derived terms

[edit]
  • cōpiōsus
  • cornūcōpia

Descendants

[edit]
  • Catalan: còpia
  • English: copy
  • German: Kopie
  • French: copie
    • Romanian: copie
  • Italian: copia
    • Turkish: kopya
  • Portuguese: cópia
  • Spanish: copia

References

[edit]
  • copia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • copia”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "copia", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • “copia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co.
    • to give a man the opportunity of doing a thing: potestatem, copiam alicui dare, facere with Gen. gerund.
    • to be rich, wealthy: divitiis, copiis abundare
    • I put myself at your disposal as regards advice: consilii mei copiam facio tibi
    • I have exhausted all my material: copiam quam potui persecutus sum
    • to provide some one with a livelihood: omnes ad vitam copias suppeditare alicui
    • his means suffice to defray daily expenses: copiae cotidianis sumptibus suppetunt (vid. sect. IV. 2, note suppeditare...)
    • to give audience to some one: colloquendi copiam facere, dare
    • to call up troops from all sides: evocare undique copias
    • to join forces with some one: copias (arma) cum aliquo iungere or se cum aliquo iungere
    • to concentrate troops: conducere, contrahere copias
    • to concentrate all the troops at one point: cogere omnes copias in unum locum
    • to equip an army, troops: parare exercitum, copias
    • a large force, many troops: magnae copiae (not multae)
    • a small force: exiguae copiae (Fam. 3. 3. 2)
    • to keep the troops in camp: copias castris continere
    • to offer battle to the enemy: potestatem, copiam pugnandi hostibus facere
    • to draw up forces in battle-order: aciem (copias, exercitum) instruere or in acie constituere
    • to rout the enemy's forces: fundere hostium copias
    • to absolutely annihilate the enemy: hostium copias occidione occīdere (Liv. 2. 51)
    • (ambiguous) to choose one from a large number of instances: ex infinita exemplorum copia unum (pauca) sumere, decerpere (eligere)
    • (ambiguous) a full and copious style of speech: ubertas (not divitiae) et copia orationis
    • (ambiguous) richness of ideas: crebritas or copia (opp. inopia) sententiarum or simply copia
    • (ambiguous) abundance of material: materia rerum et copia uberrima
    • (ambiguous) profusion of words: copia, ubertas verborum
    • (ambiguous) to be abandoned to a life of excess: omnium rerum copia diffluere
    • (ambiguous) money is plentiful at 6 per cent: semissibus magna copia est
    • (ambiguous) want of corn; scarcity in the corn-market: inopia (opp. copia) rei frumentariae
  • copia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • copia in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700‎[2], pre-publication website, 2005-2016
  • copia”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • copia”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

copia f (plural copias)

  1. pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of cópia

Romanian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French copier.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /koˈpja/, (careful pronunciation) /ko.piˈa/
  • Hyphenation: co‧pi‧a
  • Rhymes: -a

Verb

[edit]

a copia (third-person singular present copiază, past participle copiat) 1st conjugation

  1. to copy
  2. (intransitive) to cheat on a test
Conjugation
[edit]     conjugation of copia (first conjugation, -ez- infix)
infinitive a copia
gerund copiind
past participle copiat
number singular plural
person 1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
indicative eu tu el/ea noi voi ei/ele
present copiez copiezi copiază copiem copiați copiază
imperfect copiam copiai copia copiam copiați copiau
simple perfect copiai copiași copie copiarăm copiarăți copiară
pluperfect copiasem copiaseși copiase copiaserăm copiaserăți copiaseră
subjunctive eu tu el/ea noi voi ei/ele
present să copiez să copiezi să copieze să copiem să copiați să copieze
imperative tu voi
affirmative copiază copiați
negative nu copia nu copiați

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈko.pja/, (careful pronunciation) /ˈko.pi.a/
  • Hyphenation: co‧pi‧a
  • Rhymes: -opja, -opia

Noun

[edit]

copia

  1. definite nominative/accusative singular of copie

References

[edit]
  • “copia”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈkopja/ [ˈko.pja]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -opja
  • Syllabification: co‧pia

Etymology 1

[edit]

From Latin cōpia.

Noun

[edit]

copia f (plural copias)

  1. copy (a duplicate of an original)
  2. abundance Synonym: abundancia
Derived terms
[edit]
  • acopiar
  • copia de plano
  • copia de reserva
  • copia de seguridad
  • copiar
  • copioso
  • fotocopia
Descendants
[edit]
  • Tagalog: kopya
  • Yogad: kopya

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]
  • “copia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025

Từ khóa » Df Cópia