Cùng Cha Khác ông Nội - Saromalang

Pages

  • Trang chủ
  • N5
  • N4
  • N3
  • tìm kiếm
  • iほんやく
  • Du Học Nhật Bản
  • KANJI
  • JLPT

Thứ Hai, 30 tháng 7, 2018

"Cùng cha khác ông nội"

Phiên bản khác (joking): "Cùng cha khác ông ngoại"

Vì sao lại "cùng cha khác ông nội"?

- Đây là anh em của tôi. - Anh em "cùng cha khác ông nội" hả? Hay: - Hai người là anh em ruột à? - Không, chỉ là anh em "cùng cha khác ông nội" thôi. Sở dĩ nói "cùng cha khác ông nội" là vì ngày nay người ta nhận "anh em" quá nhiều, theo kiểu "chủ nghĩa huynh đệ", "thêm bạn bớt thù". Hai người chẳng có gì chung cũng nhận làm "anh em, huynh đệ", nói chuyện "anh anh, em em" làm như thân thiết lắm. Một người ngày nay không có một, hai anh em (ruột) nữa mà là chục, hay mấy chục, thậm chí cả trăm "anh em, huynh đệ". Đa phần là đi nhậu và gái gú vv thôi. Hở ra chút là gọi "mấy thằng đệ" làm như thân thiết lắm. Nên khi họ giới thiệu đấy là "thằng em", "ông anh", hay "huynh đệ" thì phải coi chừng là "cùng cha khác ông nội", tức là không có ruột rà máu mủ gì, chỉ là nhận vơ (mà cũng chẳng xin phép cha mẹ của nhau hay cắt máu ăn thề, kết nghĩa đào viên gì cả), thường là qua kết tình huynh đệ bằng mấy chai bia là được. Nghe thì có vẻ thân thiết mà nếu chúng ta cứ tưởng họ là anh em thật, nghĩa rằng họ sẽ sống chết có nhau mà bỏ vốn làm ăn chung là TIÊU ĐỜI. Vì dạng anh em "cùng cha khác ông nội" này mà xung đột lợi ích là sẽ phản nhau liền ^^ Nên từ đầu, xác định cho rõ. Vì anh em cùng nhà còn phản nhau nữa là, nhất là những nơi coi trọng vật chất hơn danh dự, hay đúng ra là tầng lớp văn hóa thấp và dễ dãi. Nguyên nhân của "chủ nghĩa huynh đệ" là gì? Trong xã hội nho xanh, người ta được mẹ dạy tính tư lợi từ nhỏ, nuôi dạy để trở thành "nữ nhân", tức là vẫn là xã hội mẫu hệ. Những người này tinh thần yếu đuối, tính tự lập thấp nhưng tính thích trục lợi, tư lợi cao. Vì tinh thần yếu đuối nên ra đường gặp ai "có vẻ nhờ được" là ôm chầm lấy đòi kết tình huynh đệ, gọi huynh xưng đệ. Hơn nữa, lại còn "thêm bạn bớt thù" nên luôn sợ hãi tiểu nhân làm hại, người khác ghét mình (đã nói là được mẹ hiền nuôi dạy thành nhân cách nữ nhân). Ngoài ra, còn có tính tư lợi cao, nên gặp ai cũng muốn kết thân để kiếm mối làm ăn. Vì không có tính chủ thể, tự lập, chỉ muốn có ai mang lợi tới sẵn, không muốn tự tạo dựng, vất vả cực thân ra. Vì thế, chủ nghĩa huynh đệ chỉ là kiểu người dễ dãi, không đáng tôn trọng. Takahashi

3 nhận xét:

  1. Nặc danhlúc 10:08 20 tháng 8, 2018

    mình cũng từng rất thấm kiểu "huynh đệ" này. Lúc ấy còn ngơ ngác nai tơ, thấy người ta xưng anh em thân thiết tưởng thật, rủ làm ăn chung mình cũng xông xáo làm. Đến khi họ vì gặp trở ngại trong cuộc sống riêng mà đòi rút ra khỏi vụ làm ăn, làm mình trơ trọi 1 mình. Cảm giác bị phản bội bởi những người mình tưởng là có thể "vào sinh ra tử" với nhau.

    Trả lờiXóaTrả lời
    1. SAROMAlúc 00:10 25 tháng 8, 2018

      Đa phần những người như thế là vì lợi lộc vì bản tính tư lợi thôi. Chứ người có lòng tự trọng cao việc quái gì phải nhận anh em huynh đệ với người khác. Chung lý tưởng thì tự khắc thân thiết. Với đám này phải tránh thật xa, rồi thế nào họ cũng đánh nhau khi làm ăn không thuận lợi ^^

      XóaTrả lời
        Trả lời
    2. Trả lời
  2. Nặc danhlúc 10:33 20 tháng 5, 2022

    bài viết nhảm lồn

    Trả lờiXóaTrả lời
      Trả lời
Thêm nhận xétTải thêm... Bài đăng Mới hơn Bài đăng Cũ hơn Trang chủ Đăng ký: Đăng Nhận xét (Atom)

Từ điển Yurica Kanji

Nhập chữ kanji, Việt, kana vv:Xóa Tra chữ Đăng ký nhận tin (tiếng Nhật, học bổng, du học vv)

TÌM KIẾM BÀI VIẾT

Kiến thức tiếng Nhật

  • Động từ - Chia động từ
  • Ngữ pháp JLPT Nx
  • Lớp tiếng Nhật Cú Mèo
  • Phương pháp học tiếng Nhật
  • Bộ gõ (IME) và cách gõ tiếng Nhật
  • Diễn đạt Cho - Nhận
  • Cách phát âm tiếng Nhật
  • Liên thể từ
  • Danh sách loại từ tiếng Nhật
  • Chữ viết hiragana, katakana
  • Kanji và bộ thủ tiếng Nhật
  • KOSOADO Này Đây Kia Đó
  • Ngạn ngữ Nhật Bản KOTOWAZA
  • Kiến thức ngôn ngữ
  • Trang web học nghe tiếng Nhật
  • Tiếng Nhật là gì?
  • Lịch sự - Tôn kính - Khiêm nhường
  • Dạng suồng sã và dạng lịch sự
  • Tiếng Nhật thương mại, công ty
  • Quy tắc biến hóa trong tiếng Nhật
  • Hướng dẫn phát âm tiếng Nhật
  • Các bảng chữ cái tiếng Nhật
  • Danh sách trợ từ tiếng Nhật (2011)
  • Đếm từ 1 tới 10 ngàn tỷ

Bài đăng phổ biến

  • Chuyển tên riêng tiếng Việt qua tiếng Nhật
  • Chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật - Công cụ và ví dụ
  • Tiếng Nhật tôn kính và khiêm nhường toàn tập
  • Số đếm trong tiếng Nhật - Cách đếm đồ vật, người
  • Để gõ được tiếng Nhật trên máy tính của bạn
  • Các cách nói hay dùng trong tiếng Việt và cách nói tiếng Nhật tương đương
  • Tự học tiếng Nhật cho người bắt đầu học
  • Những điều bạn cần biết về kỳ thi khả năng tiếng Nhật (Năng lực Nhật ngữ JLPT)
  • Ngữ pháp JLPT cấp độ N3 và N2 tổng hợp
  • Đáp án kỳ thi JLPT tháng 7 năm 2016

Các bài đã đăng

  • ▼  2018 (80)
    • ▼  tháng 7 (19)
      • "Cùng cha khác ông nội"
      • "Tu thân tề gia trị quốc bình thiên hạ" trong tiến...
      • Phân biệt 議決 [nghị quyết] và 決議 [quyết nghị]
      • "Bằng mặt mà không bằng lòng" tiếng Nhật nói thế nào?
      • "Úy lạo" nghĩa là gì?
      • Quy tắc chat tiếng Việt trên smartphone khi không ...
      • Tên địa danh nào ngắn nhất Việt Nam?
      • Thi JLPT N1 có khó không?
      • Thế nào là "thống khoái" và cách dùng "thống khoái"
      • Điểm lại đề thi N3 kỳ thi JLPT tháng 7/2018
      • Điểm lại đề thi N2 tháng 7/2018
      • Listening Script N1 JLPT 07/2018
      • Dư âm thi JLPT tháng 7/2018: Script phần nghe N2
      • Dịch "cờ bạc ăn nhau về cuối" ra tiếng Nhật
      • Dư âm kỳ thi: Làm sao để thi đậu JLPT?
      • Điểm lại đề thi N1 tháng 7 năm 2018 một thời để nhớ
      • Kết quả thi Nô (JLPT) của Takahashi kỳ tháng 7/2018
      • Nhật ký thi "Nô" (JLPT) tháng 7 năm 2018
      • Đáp án kỳ thi JLPT tháng 7 năm 2018 (kì thi "Nô" l...

Từ khóa » Em Gái Cùng Cha Khác ông Nội