Đặc Ngữ, Tiếng Lóng, Tiếng địa Phương - IOE
Có thể bạn quan tâm
- BAN CHỈ ĐẠO
- ĐƠN VỊ THỰC HIỆN
list - Tin tứcarrow_drop_down Tin từ Ban Tổ chức Sự kiện Tin tức muôn nơi Khám phá Anh ngữ
- Về IOEarrow_drop_down Giới thiệu chung Thể lệ cuộc thi Quyết định/Công văn Mẫu biểu IOE Thống kê
- Hướng dẫn
- Hỗ trợ tài khoản
- Tạo và quản lý tài khoản
- ID của tài khoản
- Bảo mật
- Hỗ trợ mua gói dịch vụ
- Mua Gói dịch vụ IOE qua chuyển khoản ngân hàng
- Mua Gói dịch vụ IOE qua ví điện tử
- Hướng dẫn mua gói dịch vụ
- Hỗ trợ học - thi - tổ chức thi
- Tự luyện
- Thi thử
- Thi và tổ chức thi
- Học cùng IOE
- Hỗ trợ khác
- Câu hỏi thường gặp
- Hỗ trợ tài khoản
- Kết quả thi arrow_drop_down Kết quả thi các cấp Top 50 thi trải nghiệm
- Trang chủ
- Tin tức
- Khám phá Anh ngữ
Một vài đặc ngữ hoặc chữ chỉ dược dùng trong một vùng/nước nào đó thôi. Ví dụ chữ đèn pin: Mỹ - flashlight, Úc/Anh/Scotland/Ireland - torch (cái đuốc). All bark and no bite: Chỉ sủa và (mà) không cắn. Chó sủa là chó không cắn. VD: Don't worry, he's all bark and no bite. Đừng sợ, nó chỉ sủa chứ không cắn đâu. His bark is worse than his bite. Tiếng sủa của nó thì giữ hơn cái cắn. All skin and bone: Chỉ có da và xương. Gầy da bọc xương. VD: he's all skin and bone. AWOL: Absent Without Leave. Đào ngũ. Nghĩa ci vin (civillian): trốn việc, trố mất, đi bộ đội.
VD: Ông chủ : Anh có thấy thằng Tiến đâu không?
Nhân viên: He went AWOL. Nó trốn đâu mất rồi.
Balut: trứng vịt lộn. Từ tiếng Tagalog (một thổ ngữ chính ở Phi Luật Tân). Ở Mỹ những vùng đông dân Phi, người Mỹ đều hiểu/biết đến balut. Dinkidau: Khùng, điên, mát. Chữ này thường nghe từ những người Mỹ đã tham chiến ở Việt Nam. Nó bắt nguồn từ chữ "điên cái đầu". Dink - dùng để ám chỉ người Việt, nghĩa xấu.
VD: you are dinkidau! Mày khùng!.
Ride shotgun: ngồi ghế cạnh tài xế. Can I ride shot gun with you? ý là cho đi quá giang được không.
Thời cao bồi miền tây ở Mỹ, các xe ngựa thường có người cầm súng shotgun ngồi cạnh tài xế để chống lại cướp đường. Ngày nay thì ý là ngồi cạnh tài xế. Big wig: người quan trọng. Ngày xưa (như thời vua Luis) chỉ có nhà giầu hoặc trong chính quyền mới có thể mua nổi tóc giả. Brass / Big Brass: dùng trong quân đội để chỉ các sĩ quan cao cấp. Ngoài quân đội thì nghĩa là sếp lớn. John: Hey, big brass is coming, clean up your desk. Ê, sếp đang tới kìa, dọn bàn làm việc đi. Squid: tiếng lóng để chỉ hải quân bở vì họ hay mặc đồ trắng và mập như con mực. Có nghĩa xấu. Thông dụng ở Mỹ. Hit below the belt: chơi xấu hoặc cãi lộn mà đem chuyện xấu/không có thật ra nói. Từ luật quyền anh cấm không được đấm dưới đai quần. Siesta: ngủ trưa. Từ tiếng Tây Ban Nha. To have a siesta - đi ngủ trưa. Thông dụng ở Mỹ. Amigo: bạn. Từ tiếng Tây Ban Nha. Thông dụng ở Mỹ. Typhoon: bão ở vùng Thái Bình Dương. Từ chữ đại phong của Trung Hoa. Bão ở vùng Đại Tây Dương thì kêu là hurricane.
One can short of a six pack: tạm dịch: Thiếu một lon beer nữa là đủ một két (6 lon) Ý đen là đã uống nhiều beer rồi. Nhưng ít ai dùng nghĩa đen này cả. Nghĩa bóng là người đần độn, không sáng suốt lắm.
VD: He is one can short of a six pack. Nó đờ đẫn lắm (như người say rượu).
Looped: tiếng lóng cho say rượu. Tĩnh từ. He was looped by the time I got his house. Lúc tôi đến nhà thì nó đã xỉn rồi. Rượu on the rock:
VD: Give me Scotch on the rock. Cho tôì (một ly) rượu Scotch với đá. Wino: bợm uống. He's a wino. Nó là bợm uống. Chữ bợm nhậu không được sát nghĩa lắm vì wino chỉ uống nhiều chứ không ăn nhiều. Nhậu theo lối người Việt mình là phải có đồ nhắm ngon và bạn bè thân để đấu láo.
Source: community.vdict.com
Tin mới nhất- Beyond the Calendar: A Year of Meaningful Growth 1/1/26
- More Than Gifts: The Power of Togetherness at Christmas 24/12/25
- How English and Soft Skills Open Doors to Global Opportunities 22/12/25
- The Role of Self-learning in Improving Students' English Proficiency 22/12/25
- A Day to Say Thank You: Wishes for Our Beloved Teachers 17/11/25
- Dear Teachers, Your Dedication Lights Our Ways 14/11/25
- Chào năm 2026 - Gửi trọn lời chúc yêu thương tới Đại gia đình IOE 1/1/26
- BTC Thông báo hoàn thành trải nghiệm thi IOE cấp xã/phường khối TH&THCS và cấp Trường khối THPT năm học 2025-2026 30/12/25
- BTC thông báo tổ chức thi trải nghiệm IOE cấp xã/phường khối TH&THCS và cấp Trường khối THPT 26/12/25
- BTC thông báo: Bổ sung thi ca thi thứ 5 - Kỳ thi IOE cấp xã/phường năm học 2025-2026 25/12/25
- VTC Online phối hợp tổ chức Cuộc thi Let’s Shine with English dành cho học sinh cấp tiểu học tại tỉnh Quảng Ninh 20/12/25
- VTC Online - IOE và Hội đồng Đội Trung ương phối hợp triển khai “Thiếu nhi Việt Nam - Vươn ra Thế giới” & “Vươn cao ước mơ” 19/12/25
Beyond the Calendar: A Year of Meaningful Growth
More Than Gifts: The Power of Togetherness at Christmas
Tin tức - Tin từ Ban Tổ Chức
- Sự kiện
- Tin tức muôn nơi
- Khám phá Anh ngữ
- Tự luyện
- Xếp hạng
- Lịch thi
- Thi thử
- Quản lý lớp học
- Quản lý thi các cấp
- Nhận và chia sẻ bài học
- Quản lý con
- Nhận kết quả thi
- Nhận kết quả bài học
- Bạn là quản trị viên?
- Quản trị viên
BTC thông báo tổ chức thi trải nghiệm IOE...
Nhằm giúp học sinh trên toàn quốc làm quen với hình thức thi, trải nghiệm giao d...
Từ khóa » Tiếng Lóng Và Tiếng địa Phương
-
Khác Nhau Giữa Từ Lóng Và Từ địa Phương
-
Tiếng Lóng So Với Tiếng địa Phương | Sự Khác Biệt Giữa Tiếng Lóng Và ...
-
Sự Khác Biệt Giữa Tiếng Lóng Và Phương Ngữ - Sawakinome
-
TIẾNG LÓNG (Phần 2) - THÁNH ĐỊA VIỆT NAM HỌC
-
[PDF] ĐẶC ĐIỂM TỪ NGỮ LÓNG TIẾNG VIỆT NHÌN TỪ MẶT Ý NGHĨA VÀ ...
-
Tiếng Lóng Và Biệt Ngữ - Sẵn Sàng Du Học
-
Đặc Ngữ, Tiếng Lóng, Tiếng địa Phương Docx - Tài Liệu Text - 123doc
-
Phương Ngữ – Wikipedia Tiếng Việt
-
Tiếng Lóng – Wikipedia Tiếng Việt
-
Tiếng Lóng Và Biệt Ngữ Là Gì ? Nghĩa Của Từ ... - Payday Loanssqa
-
Tiếng địa Phương | TRANG CHUYÊN NGÔN NGỮ HỌC
-
Ngôn Ngữ địa Phương Là Gì? / Văn Hóa Chung | Thpanorama
-
Tiếng Lóng Đa Chất - Di Sản Phi Vật Thể Cần được Bảo Vệ
-
Lạm Dụng Tiếng Lóng Trong Giới Trẻ - Thực Trạng đáng Báo động