Đậu Bi, đậu Bo, đậu Tí Bo, đậu Boa Và đậu Bi Bo Là Mấy Thứ đậu?

Tuesday, 2 August 2011

Đậu bi, đậu bo, đậu tí bo, đậu boa và đậu bi bo là mấy thứ đậu?

Đậu boa, còn gọi là đậu Hòa Lan, là một loại đậu hạt tròn có tên khoa học là Pisum sativum L. được người Pháp đem vào Việt Nam. Từ boa là phiên âm của từ pois bên tiếng Pháp. Có khi đậu boa được gọi là đậu bo, cũng như tiền boa hay tiền bo đều là một thứ. Trong số các giống đậu Hòa Lan có giống bơ-ti-boa (cũng viết là pơ-ti-poa), phiên âm của từ petit-pois tiếng Pháp. Nhưng dạng rút gọn thông dụng hơn là tí bo. Đậu bi là từ mới xuất hiện do ảnh hưởng của tiếng Anh (pea). Để cho rõ nghĩa của bi người ta cho nó kèm với một từ đã có sẵn trong tiếng Việt là bo. Vì vậy mà có tên gọi đậu bi bo.

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home Subscribe to: Post Comments (Atom)

Bài được nhiều người đọc trong tuần

  • Nửa và nữa khác nhau thế nào? Người miền Nam thường gặp nhiều khó khăn khi phải phân biệt hỏi ngã. Cách giải quyết căn bản là dựa vào nghĩa của từ để nhớ mặt chữ: nửa ,...
  • Giùm hay dùm? Từ điển xưa nay chỉ có giùm , không có dùm . Nhưng hiện nay trên Internet số trang viết sai đã nhiều gấp đôi số trang viết đúng. ...
  • Chim QUYÊN là chim gì? (Kiến Thức Ngày Nay số 203, ngày 20-3-1996) Nguyên bản ở Facebook ĐỘC GIẢ: Đầu cành quyên nhặt, cuối trời nhạn thưa  (Kiều, câu 556)  Dưới trăng quyên đã gọi hè (Kiều, câu 1307) Chim “...
  • ĐỀ CƯƠNG CÁCH MẠNG MIỀN NAM (Lê Duẩn) Đề cương cách mạng miền Nam Ngày 15/8/2011. Cập nhật lúc 14 h  46' ĐỀ CƯƠNG CÁCH MẠNG MIỀN NAM 10 Tháng Tám 1956 Bản đề ...
  • Vài suy nghĩ về tiểu thuyết tình dục chữ Hán của Việt Nam (Phạm Tú Châu) Vài suy nghĩ về tiểu thuyết tình dục chữ Hán của Việt Nam Saturday, 29 May 2010 00:20 Phạm Tú Châu There are no translations av...
  • BỘ THỦ KHÔNG TRỰC TIẾP MANG NGHĨA TRONG CHỮ NÔM - Nguyễn Quang Hồng 21. Bộ thủ không trực tiếp mang ý nghĩa trong chữ Nôm (TBHNH 1998) Cập nhật lúc 08h27, ngày 27/09/2007 ...
  • Chữ Việt Gốc Pháp Còn Tồn Tại Đến Ngày Nay (Nguyễn Đức Tuấn - Tống Phước Hiệp) Chữ Việt Gốc Pháp Còn Tồn Tại Đến Ngày Nay Nguyễn Đức Tuấn Việt nam xưa nay vốn là nước luôn bị ngoại bang dòm ngó, ngay từ...
  • Tiếng lóng trong Việt ngữ hiện đại (Phanxipăng - Chim Việt) Tiếng lóng trong Việt ngữ hiện đại Phanxipăng T iếng lóng là một thực tế đầy sinh động mà hầu như bất kỳ ngôn ngữ nào trên ...
  • Màu ghi là màu gì? Màu ghi là màu xám. Gốc tiếng Pháp gris nghĩa là màu xám . Đồng Văn Tình ngồi ở ghế bành, đầu chải gôm xanh mượt, râu ria cạo nhẵn, áo...
  • Chụt là gì? (Nguyễn Man Nhiên) Chụt là gì? Nguyễn Man Nhiên Du khách đến Nha Trang, có dịp đi thăm Biệt thự Cầu Đá (còn gọi là Lầu Bảo Đại), Viện Nghiên cứu biển h...

Chủ đề

ẩm thực (46) An Chi Huệ Thiên (12) ẩn dụ (3) Bắc Bộ (1) bại não (22) Bãi Rác (1) bản thảo (3) Biển Đông (5) bò đỏ (11) Brian Wu (20) Bùi Mạnh Hùng (1) bút danh (1) cải cách ruộng đất (2) Cao Tự Thanh (1) Cao Xuân Hạo (3) cây cỏ (37) chân dung (41) chiến tranh Đông Dương lần 1 (52) chiến tranh Đông Dương lần 2 (50) chiến tranh Đông Dương lần 3 (7) chính sách ngôn ngữ (11) chính tả (62) chơi chữ (3) chữ Quốc Ngữ (17) chú thích (5) chuẩn (1) chuyện nghề (4) cờ bạc (4) cổ sử (32) cổ văn (1) Cô-rô-na (2) Công giáo (4) cú pháp (5) đa nghĩa (2) dân ca (1) đạo văn (1) địa danh (59) dịch thuật (87) Điện Biên Phủ (4) điều tra xã hội học (1) định nghĩa (25) Đỗ Mười (1) đồng âm (6) động vật (4) dư luận viên (13) đường bộ (5) đường sắt (3) ebook (1) ghi chú (539) giải hoặc (19) giáo dục (45) giáo dục lịch sử (14) hải ngoại (29) Hải Phòng (1) Hán Nôm (43) Hồ Chí Minh (34) Hoàng Phê (1) Hoàng Tuấn Công (3) Hội Nhà Văn Việt Nam (1) huyền thoại anh hùng (48) huyền thoại tiếng Việt trong sáng và giàu đẹp (45) không còn trang gốc (8) kiêng kỵ (2) lá cải (1) Lê Duẩn (4) Lê Đức Thọ (1) lễ hội (1) Lê Thế Mẫu (5) Lê Trung Hoa (1) lịch (1) lịch sử cận đại (120) lịch sử hiện đại (302) lịch sử trung đại (2) lịch sử Việt ngữ học (2) liêm chính học thuật (4) Liên Xô (1) lưỡi gỗ (2) lưu manh giả danh trí thức (4) mặc cảm nhược tiểu (1) mại dâm (1) mạng xã hội (2) Mao Trạch Đông (1) Nam Bộ (5) Nam Úc (16) Ngô Đình Diệm (2) ngữ âm (3) ngư nghiệp (1) ngữ pháp chức năng (4) người Chăm (2) người Hoa (16) người trong nghề (1) Nguyễn Ái Quốc (6) Nguyễn Đức Dân (3) Nguyễn Đức Tồn (2) Nguyễn Hữu Quyền (24) Nguyễn Khuyến (1) Nguyễn Ngọc (1) Nguyễn Ngọc Chính (1) Nguyễn Thành Nam (1) Nguyễn Thế Truyền (1) Nguyễn Trung Tú (6) Nguyễn Vân Phổ (1) Nguyễn Văn Vĩnh (1) Nhã Thuyên (3) nhân danh (2) Nhân Văn - Giai Phẩm (3) Phạm Quỳnh (6) Phạm Thị Anh Nga (1) Phạm Thị Hoài (1) Phan Ngọc (1) phân tích diễn ngôn (1) phê bình văn học (1) phiên âm (17) phim ảnh (8) phong cách văn chương (1) phương ngữ (18) quan chế (1) quan hệ Việt Nga (4) quan hệ Việt Trung (12) Sài Gòn xưa (2) sạn (71) sao phỏng ngữ nghĩa (13) su (1) sử học (4) sưu tầm trên mạng (754) Tây Sơn (1) Tây Úc (2) thành ngữ & tục ngữ (19) thể thao (1) Thích Chân Quang (1) Thiên Lương (3) thống kê cú pháp (1) thuật ngữ báo chí (1) thuật ngữ chính trị (13) thuật ngữ cơ khí (11) thuật ngữ Công giáo (17) thuật ngữ dân tộc học (2) thuật ngữ địa chất (2) thuật ngữ điện ảnh (1) thuật ngữ giao thông vận tải (16) thuật ngữ kinh tế & tài chính & ngân hàng (6) thuật ngữ mỏ (2) thuật ngữ ngôn ngữ học (9) thuật ngữ Phật giáo (5) thuật ngữ quân sự (60) thuật ngữ thể thao (4) thuật ngữ thực vật học (16) thuật ngữ tin học (3) thuật ngữ toán học (1) thuật ngữ triết học (3) thuật ngữ vật lý (1) thuật ngữ xây dựng (12) thuật ngữ y dược (5) tiếng chim hót (4) tiếng lóng (2) tiếng Việt trung đại (3) tiểu thuyết lịch sử (4) tình dục & hôn nhân & gia đình (54) Tố Hữu (1) tòa căng-gu-ru (1) tôn giáo (2) trắc địa (1) Trần Kiều Ngọc (5) Trần Nhật Quang (3) trang phục (21) Trung Cộng (2) Trường Chinh (2) truyền hình (1) truyện Kiều (1) từ điển học (63) từ láy (2) tư liệu (34) từ mượn âm (10) từ ngữ cổ (4) từ ngữ nghề nghiệp (2) từ ngữ tân tạo (1) từ nguyên dân gian (35) từ quốc tế (8) từ trắc học (16) Ukraina (14) văn chương (36) văn dĩ tải đạo (7) văn hóa (12) văn học Pháp (1) văn học Việt Nam (2) văn nghệ (8) (1) vệ sinh (1) vẹt (2) vĩ cuồng (2) Việt Nam Cộng Hòa (8) Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa (1) Việt Nam Quốc Dân Đảng (1) Võ Nguyên Giáp (7) vòng danh lợi (1) Vương Tấn Việt (1) xưng hô (1)

Số lượt khách

Lưu trữ

  • ▼  2011 (125)
    • ▼  August (29)
      • Gạo chiêm là gạo gì?
      • Xi lanh có phải là ống tiêm (ống chích) hay không?
      • Lên cốt là làm gì?
      • Hoa cốt mốt là hoa gì?
      • Tại sao xập xí xập ngầu có nghĩa là nhập nhằng, gi...
      • Tại sao độ cao (so với mặt chuẩn) được gọi là cốt?
      • Quần côn là quần gì?
      • Súng dóp là súng gì?
      • Pa-nen là từ mượn âm của ngôn ngữ nào ?
      • Tại sao nước tương được gọi là xì dầu?
      • Mô-men là từ gốc Pháp hay gốc Nga?
      • Pa-pi-ê-ma-sê có phải là từ gốc Pháp không?
      • Ống buy là ống gì?
      • Tại sao người ta gọi món thịt heo nướng có ướp mắm...
      • Tại sao khúc ngoặt trên đường đi được gọi là khúc ...
      • Tại sao bộ phận áo ngực che bầu ngực được gọi là c...
      • Do đâu có địa danh Ô Quắn?
      • Chít ben là làm gì?
      • Chạy cờ tút là làm gì?
      • Tại sao áo nịt ngực phụ nữ được gọi là xu chiêng?
      • Nên viết là xốt cà chua hay sốt cà chua?
      • Xíu mại là món gì?
      • Xí quách là xương gì?
      • Bánh lăng là có phải là kem ca-ra-men?
      • Đậu lăng là đậu gì?
      • Tại sao lính cứu hỏa gọi vòi phun nước là cái lăng?
      • Đậu cô ve và đậu que có phải là một?
      • Đậu bi, đậu bo, đậu tí bo, đậu boa và đậu bi bo là...
      • Xà lách xoong không phải là xà lách?

Người đọc thường xuyên

Tác giả

  • Dummy French
  • MPT
  • Secret Garden
  • Từ Nguyên Học
  • Từ Trắc Học

Từ khóa » đậu Bí Bo