đời Cha ăn Mặn, đời Con Khát Nước - Wiktionary

Jump to content

Contents

move to sidebar hide
  • Beginning
  • 1 Vietnamese Toggle Vietnamese subsection
    • 1.1 Etymology
    • 1.2 Pronunciation
    • 1.3 Proverb
    • 1.4 See also
  • Entry
  • Discussion
English
  • Read
  • Edit
  • View history
Tools Tools move to sidebar hide Actions
  • Read
  • Edit
  • View history
General
  • What links here
  • Related changes
  • Upload file
  • Page information
  • Cite this page
  • Get shortened URL
  • Download QR code
Print/export
  • Create a book
  • Download as PDF
  • Printable version
In other projects Appearance move to sidebar hide From Wiktionary, the free dictionary

Vietnamese

[edit]

Etymology

[edit]

đời (generation) +‎ cha (father) +‎ ăn mặn (to eat salty food) +‎ đời +‎ con (child) +‎ khát (thirst) +‎ nước (water).

Pronunciation

[edit]
  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ t͡ɕaː˧˧ ʔan˧˧ man˧˨ʔ ʔɗəːj˨˩ kɔn˧˧ xaːt̚˧˦ nɨək̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ʔɗəːj˦˩ t͡ɕaː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩ʔ ʔɗəːj˦˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˧˥ nɨək̚˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ caː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩˨ ʔɗəːj˨˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˥ nɨək̚˦˥]
  • Phonetic spelling: đời cha ăn mặn đời con khát nước

Proverb

[edit]

đời cha ăn mặn, đời con khát nước

  1. (literally) When the father's generation eats salty food, the children's generation thirsts for water.
  2. What goes around comes around.

See also

[edit]
  • ác giả ác báo
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=đời_cha_ăn_mặn,_đời_con_khát_nước&oldid=80174850" Categories:
  • Vietnamese compound terms
  • Vietnamese terms with IPA pronunciation
  • Vietnamese lemmas
  • Vietnamese proverbs
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 1 entry
Search Search Toggle the table of contents đời cha ăn mặn, đời con khát nước 1 language Add topic

Từ khóa » Cha ăn Mặn đời Con Khát Nước