ĐỨA CON HOANG ĐÀNG Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch
ĐỨA CON HOANG ĐÀNG Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch SDanh từđứa con hoang đàng
prodigal son
đứa con hoang đàngcon trai hoang đàngngười con hoang đàngđứa conđứa con traingười conđứa béprodigal childprodigals
{-}
Phong cách/chủ đề:
This is another prodigal child of Microgaming;Đối với chúng ta, có thể cũng sẽ có chuyện thay đổi những cách thức mà nó làm cho chúng ta xa rời Thiên Chúa,giống như đứa con hoang đàng;
It may be also that we find ourselves walking on paths far from God,as happened to the prodigal son;Tôi giống như đứa con hoang đàng trong câu chuyện Kinh Thánh.
So I was just like the The Prodigal Son in the Bible.Nhờ đó, người cha trải nghiệm được niềmvui lớn trước sự trở lại của đứa con hoang đàng và tạo điều kiện cho anh em cùng chấp nhận lẫn nhau.
In this way,the Father experiences great joy at the return of his prodigal son, and facilitates the brothers' mutual acceptance.Tôi đã từng là đứa con hoang đàng đó- lạc lõng, tức giận và cố gắng tìm ra danh tính của mình.
I once was that prodigal child- lost, angry, and struggling to find my identity.Combinations with other parts of speechSử dụng với động từlên thiên đàngtới thiên đàngSử dụng với danh từthiên đàngvườn địa đàngcổng thiên đàngTôi chắc chắn Thiên Chúa đã đón chào anh bằng vòng ôm của chấp thuận và chữalành như vòng ôm của người cha dành cho đứa con hoang đàng.
I am sure that God greeted him with an embrace that was as accepting andhealing as was the embrace of the father for the prodigal son.Thiên Chúa là người cha đón đứa con hoang đàng trở về và mở tiệc ăn mừng.
God is a father welcoming home his prodigal son and hosting a feast.Ta hãy suy nghĩ theo ý hướng của dụ ngôn những người thợ được thuê mướn vào những giờ khác nhau trong ngày haycâu truyện đứa con hoang đàng.
Think in this context of the parable of the workers hired at different times of the day orthe story of the Prodigal Son.Trong câu chuyện quen thuộc về đứa con hoang đàng này, chúng ta thấy được sự can đảm ở nơi đứa con trai này là chọn cách trở về nhà với cha của mình.
In this familiar story of the Prodigal Son, we see courage in the son by choosing to return to his father.Các bạn có thể chắc chắn rằng, giống như người cha trong câu chuyện đứa con hoang đàng, chúa Giesu sẽ hân hoan đón nhận các bạn với hai cánh tay rộng mở.
You can be sure that, just like the Father in the story of the prodigal son, Jesus welcomes you with open arms.Tôi biết Ngài yêu thương đứa con hoang đàng, tôi đã nghe những lời Ngài nói với thánh nữ Mađalêna, với người đàn bà ngoại tình, với người phụ nữ Samaria.
I know that He loves the Prodigal Son, I have heard His words to St. Mary Magdalen, to the woman taken in adultery, and to the woman of Samaria.Người là anh cả trong gia đình, và Người thấy chúng ta tán loạn, như đứa con hoang đàng, như phiến loạn tách rời khỏi đời sống gia đình của Thiên Chúa.
He is our oldest brother in the family, and he sees us as runaways, as prodigals, as rebels who are cut off from the life of God's family.Chúng ta đã thường được nghe những lời kể lại của những cha mẹ cầu nguyện cho concái mình trong nhiều thập niên cho đến một ngày kia khi tin mừng đến, đứa con hoang đàng đã về nhà và mọi ngợi khen được dâng lên Chúa.
We often hear stories of parents praying for their children fordecades until one day came the good news, the prodigals came home and all praises be to God.Bằng tinh thần giống như người cha với đứa con hoang đàng của mình, linh mục phải hòa giải những người tội lỗi, những người đã lầm đường lạc lối nhưng tìm đường trở lại với Chúa.
In the same spirit as the father with his prodigal son, the priest must reconcile sinners who have gone astray but seek a way back to God.Câu chuyện của Đức Giêsu về người cha và 2 người con( có khi được gọi là dụ ngôn đứa con hoang đàng) là dụ ngôn dài nhất trong các Tin mừng.
Jesus' story of the father and his two sons(sometimes called the parable of the prodigal son) is the longest parable in the gospels.Có những lúc chúng ta cần phải như người cha của đứa con hoang đàng, luôn mở cửa để khi đứa con trở về nó có thể tiến vào bên trong.
At times, we have to be like the father of the prodigal son, who always keeps his door open so that when the son returns, he can readily pass through it.Khi điều ấy xảy ra, Cha mời gọi tất cả con cái Cha hãy tham gia trở lại những nhóm cầu nguyện để tiếp tục cầu nguyện vàhướng dẫn cho những đứa con hoang đàng này của Cha- là những người anh chị em của các con..
When that happens, I request that all My children rejoin in prayer groups to continue to pray for andgive guidance to these prodigal children of mine- your brothers and sisters.Ðôi khi, nó sẽ có nghĩa là hành động như người cha của đứa con hoang đàng, người đã chờ đợi ở ngưỡng cửa sự trở lại của anh ta, để mở toang nó ra ngay khi anh ta đến( xem ibid, 46).
At times, it will mean acting like the father of the prodigal son, who waited at the door for his return, to fling it open as soon as he arrived(cf. ibid, 46).Năm Thánh Tình Thươngmà tôi vừa đặc biệt mở ra cho anh chị em, cho các bạn Trung Phi và Châu Phi thân mến, thật sự nhắc nhở chúng ta rằng Thiên Chúa đang chờ đợi chúng ta, bằngđôi cánh tay rộng mở, như chúng ta thấy nơi hình ảnh Người Cha đón nhận đứa con hoang đàng vậy.
The Jubilee of Mercy, which I just opened particularly for you, dear Central African and African friends, rightly reminds us that God is waiting for us, with arms wide open,as we see in the beautiful image of the Father who welcomes the prodigal son.Trong dụ ngôn người cha nhân hậu, người chào đón đứa con hoang đàng với sự tha thứ tối cao, ĐTC Dòng Tên nhắc lại, Đức Giêsu nói với chúng ta về tình yêu vô điều kiện của người cha.
In the parable of the merciful father, who welcomes his prodigal son with supreme forgiveness, the Jesuit Pope recalled, Jesus speaks to us of the father's unconditional love.Đức Thánh Cha tiếp tục, cũng theo cách đóchúng ta có thể nhìn thấy thái độ của người cha của đứa con hoang đàng và việc gì xảy ra khi đứa con xin người cha chia gia tài và bỏ nhà ra đi.
In the same way, the Pope continued,we can look at the behaviour of the father of the prodigal son and what happens when this son asks for his inheritance and leaves home.Chỉ khi chúng ta hiểu cái mà người cha của đứa con hoang đàng muốn nói, khi ông nói với người con cả rằng:“ Mọi sự cha có đều là của con” chúng ta sẽ dâng tiến cả lời thú nhận ngợi khen và việc xưng thú tội lỗi.
Only when we understand what the father of the prodigal son means when he says to the older brother,“Everything I have is yours,” will we offer both a confession of praise and a confession of sin.Trong các dụ ngôn, Chúa Giê- su cũng mô tả Thiên Chúa là người Cha hếtsức quảng đại: bạn hãy nghĩ đến người cha của đứa con hoang đàng, hoặc ông vua đã tha cho món nợ hàng triệu mỹ kim, hay ông chủ đã trả tiền lương một ngày cho người thợ chỉ làm việc một giờ.
In his parables, Jesus also portrayed God as a lavishly generous Father,think of the father of the prodigal son or the king who forgives the equivalent of millions of dollars of debt or the employer who pays a day's wages for just an hour's work.Chúng ta hãy tưởng tượng rằng kinh này được đứa con hoang đàng đọc, sau khi đã cảm nghiệm được vòng tay ôm của người cha, người đã chờ đợi suốt cả thời gian dài, một người cha không nhắc đến những lời bất hiếu mà đứa con nói với mình, một người cha giờ đây khiến đứa con hiểu cách đơn giản là ông đã nhớ mình bao nhiêu.
Imagine this prayer pronounced by the prodigal son, after experiencing the embrace of his father who had waited a long time, a father who does not remember the offensive words that he had told him, a father who now makes him understand just how much he missed.Chúng ta là con của Ngài và là cha của con người chúng ta, hoặc là cha của đứa con hoang đàng, tha thứ, vì vậy Cha Thiên Thượng của chúng ta tha thứ cho chúng ta và sẽ lại tiếp nhận chúng ta.
We are His children and as our human fathers, or the father of the prodigal son, forgives, so our Heavenly Father forgives us and will receive us yet again, and again.Chúng ta hãy tưởng tượng rằng kinh này được đứa con hoang đàng đọc, sau khi đã cảm nghiệm được vòng tay ôm của người cha, người đã chờ đợi suốt cả thời gian dài, một người cha không nhắc đến những lời bất hiếu mà đứa con nói với mình, một người cha giờ đây khiến đứa con hiểu cách đơn giản là ông đã nhớ mình bao nhiêu.
Let us imagine this prayer recited by the prodigal son, after having experienced the embrace of his father who had long awaited him, a father who does not remember the offensive words the son had said to him, a father who now simply makes him understand how much he has been missed.ĐGH nói rằng chúng ta hãy tưởng tượng là trong số đám đông hô vang hò hét khi Chúa Giê- su tiến vào thánh Thánh Giê- ru- sa-lem rất có thể là những người như đứa con hoang đàng trở về, người phong cùi được chữa lành,“ những người đã từng theo Chúa Giê- su bởi vì họ cảm nhận được lòng thương xót Ngài đối với những đau đớn và khốn khổ của họ.”.
The Pope says that we can imagine that among those in the crowd who sang and shouted as Jesus entered Jerusalemwould have been such people as the prodigal son, the healed leper,“those who had followed Jesus because they felt his compassion for their pain and misery.”.Chúng ta hãy hình dung lời cầu nguyện này được thốt lên bởi một đứa con hoang đàng, sau khi đã trải nghiệm được vòng tay ôm chặt của người cha đã từ lâu mong chờ nó, một người cha không nhớ đến những sự trái nghịch mà đứa con đã nói với ông, một người cha bây giờ chỉ đơn giản muốn đứa con hiểu rằng ông đã nhớ nó biết bao nhiêu.
Let us imagine this prayer pronounced by the prodigal son, after having experienced the embrace of his father who has long awaited him, a father who does not remember the offensive works that he has said to him, a father who now simply makes him understand how much he has missed him.Ngài dạy dụ ngôn đồng tiền bị mất, người chăn chiên lành, và đứa con hoang đàng, các dụ ngôn này cho chúng ta biết rằng Lòng Thương Xót Chúa không chỉ là“ sự tha thứ của quan tòa, mà còn là sự ôm ấp của người yêu”.
He taught the parables of the lost coin, the Good Shepherd, and the prodigal son, all of which tell us that the Divine Mercy is not“the pardon of a judge, but the embrace of a lover.”.Như thế chúng ta thoái vịkhỏi ngai vàng bổn nhiên của chúng ta, và như đứa con hoang đàng trong Kinh thánh, quên mất chúng ta là ai, là cái gì, để lang thang không dứt như những con chó lạc đường trong những cánh đồng không cùng của hiện hữu sanh tử.
Thus we forego our primordial throne,depart from our spiritual kingdom, and, like the prodigal son in the Bible, forget who and what we are, to wander endlessly like stray dogs lost on the endless plains of samsaric existence.Hiển thị thêm ví dụ
Kết quả: 114, Thời gian: 0.0307 ![]()
đứa con gái tôiđứa con là

Tiếng việt-Tiếng anh
đứa con hoang đàng English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension
Ví dụ về việc sử dụng Đứa con hoang đàng trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh
- Colloquial
- Ecclesiastic
- Computer
Từng chữ dịch
đứadanh từchildbabykidboysoncondanh từconchildsonbabycontính từhumanhoangdanh từhoangstrayhoangtính từwildferalillegitimateđàngđộng từđàngđàngdanh từheavenparadiseheavensđàngtính từdecent STừ đồng nghĩa của Đứa con hoang đàng
con trai hoang đàng người con hoang đàngTruy vấn từ điển hàng đầu
Tiếng việt - Tiếng anh
Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3Từ khóa » Một đứa Con Hoang
-
Câu Chuyện Một Đứa Con Hoang - K3 - NhacCuaTui
-
Đứa Con Hoang Đàng || Sáng Tác & Trình Bày : Phạm Tôn Tẫn
-
HSTT - Đứa Con Hoang - HZone - YouTube
-
Câu Chuyện đứa Con Hoang Và Bài Học Về Nghị Lực Cuộc Sống
-
Tâm Sự Nghẹn đắng Của 'đứa Con Hoang' được Nhà Nội Vật Nài Gọi ...
-
Dụ Ngôn Đứa Con Hoang đàng – Wikipedia Tiếng Việt
-
Một đứa Con Hoang - Truyện Tiểu Công Chúa
-
Tâm Sự Của Một đứa Con Hoang - Phu Nu Today
-
Tâm Sự đắng Lòng Của Một đứa Con Hoang | Phòng The
-
Tiểu Thuyết Con Hoang Của Lê Hồng Nguyên: Ám ảnh Phận Người ...
-
Mê Vợ Không Lối Về - Chương 17: Trong Bụng Là Một đứa Con Hoang
-
Đứa Con Hoang Đàng - Phạm Tôn Tẫn - Zing MP3