[EDIT] BẠI HOẠI NHÃ NHẶN (CƯỜNG CƯỜNG/ DÀI) (HOÀN)

BẠI HOẠI NHÃ NHẶN [XÁN BẠCH/ HUÂN LỘC/ CƯỜNG CƯỜNG/ DÀI]

Tác giả: Thiển Hạ.

BẢN DỊCH ĐÃ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN ĐỪNG MANG KHỎI WORDPRESS.

1

(Credit picture: 乖戾渝骨头)

Tựa gốc: 斯文败类. 斯文 nghĩa là người có học, có văn hóa. 败类 là kiểu vô học, thoái hóa biến chất.

Câu này là thành ngữ điển cố, ý là kiểu người bại hoại đạo đức trong số những người có học, hoặc là tiểu nhân mà làm ra vẻ quân tử, hiểu đơn giản hơn nữa thì là suy đồi văn hóa hoặc suy đồi đạo đức. Dịch sát nghĩa thì khó hiểu nên mình để luôn Hán Việt.

【Anh không lịch sự, tôi cũng không phải người lương thiện. Như nhau thôi.】

【“À thì ra là tên tinh trùng thượng não.”

“Cũng thế thôi. Đều là loại người hại nước hại dân.”】

Cán bộ cấp cao hồng tam đại x Thái tử hắc đạo, Tân Ảnh đế hai lần x Tấn Thiên vương mới nổi của giới ca sĩ.

C01 C02 C03 C04 C05 C06
C07 C08 C09 C10 C11 C12
C13 C14 C15 C16 C17 C18
C19 C20 C21 C22 C23 C24
C25 C26 C27 C28 C29 C30
C31 C32 C33 C34 C35 C36
C37 C38 C39 C40 C41 C42
C43 C44 C45 C46 C47 C48
C49 C50 C51 C52 PN 01 PN 02

Hoàn.

Chia sẻ:

  • X
  • Facebook
Thích Đang tải...

Từ khóa » Bại Hoại Nhã Nhặn