Em Nhớ Anh Tiếng Hàn - Trung Tâm Ngoại Ngữ SaiGon Vina

Nếu bạn đang tự hỏi, em nhớ anh tiếng Hàn là gì?

Khi tra cứu từ điển xem động từ nhớ là từ nào thì bạn sẽ bắt gặp động từ 그립다.

Dạng chia quen thuộc của động từ này trong tiếng Hàn là 그리워요.

Tuy nhiên, thực tế người Hàn Quốc khi nói em nhớ anh, thường không dùng 그립다 mà sử dụng cụm từ 보고 싶다.

Vậy nói em nhớ anh như thế nào là chuẩn?

em nho anh tieng Han Như bạn thấy 보고 싶다 xuất phát từ động từ gốc 보다 (xem, gặp) và cấu trúc ngữ pháp 고 싶다 (muốn).

보고 싶다 nếu dịch từ theo từ thì ta sẽ có là em muốn gặp anh.

Song, người Hàn Quốc cũng dùng 보고 싶다 để nói em nhớ anh.

보고 싶다 còn được dùng phổ biến hơn 그립다 nhiều lần.

Về 보고 싶다, bạn cần xác định đúng ngữ cảnh để không nhầm lẫn ngữ nghĩa gây hiểu lầm.

Một số cách nói em nhớ anh bằng tiếng Hàn Quốc phụ thuộc vào cách chia động từ như sau:

Với các mẫu câu này, bạn có thể hiểu là tôi nhớ bạn, em nhớ anh...

보고 싶어: Cách nói thân mật, gần gũi.

보고 싶어요: Cách nói thông thường, có gắn đuôi 요.

보고 싶습니다: Cách nói trang trọng.

Ngoài ra với người yêu, bạn có thể áp dụng một số cách nói đáng yêu như thế này:

보고 싶어용 hay 보고파.

당신이 너무 보고 싶었어요.

(Nhớ anh quá).

나도 보고 싶네.

(Em cũng nhớ anh).

오늘따라 그가 많이 보고 싶네요.

(Tự dưng hôm nay nhớ anh ấy quá).

그걸 볼 때마다 네가 생각난다.

(Mỗi lần thấy vật ấy thì tȏi nhớ đến anh).

Bài viết em nhớ anh tiếng Hàn được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hàn SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Từ khóa » Em Rất Nhớ Anh Tiếng Hàn