Giải Phóng Miền Nam | Anthems Wikia
Có thể bạn quan tâm
Anthempedia - Explore
- Main Page
- Discuss
- All Pages
- Community
- Interactive Maps
- Recent Blog Posts
- Wiki Content
- Recently Changed Pages
- Fidaoul Djazair
- State Anthem of the Soviet Union
- National Anthem of Myanmar
- The East is Red
- Hymn to Manas
- We lived for you, O country
- Song of the Pioneers of the Soviet Union
- Regional anthems
- Mā Telugu Talliki
- O Mur Apunar Desh
- Himno de Aragón
- Anthem of Arkhangelsk Oblast
- Asturias, patria querida
- State Anthem of the Republic of Bashkortostan
- State Anthem of the Republic of Buryatia
- English patriotic songs
- God Save the King
- The Lincolnshire Poacher
- Jerusalem
- Sussex by the Sea
- The Vly be on the Turmut
- John Barleycorn
- Power in the Blood
- Recently Changed Pages
- Community
- Help
- Communist songs
- March songs
- Vietnamese patriotic songs
- Propaganda songs
- Southeast Asia
- History
- Purge
- Talk (0)
Giải phóng miền Nam
Previously used by
VietnamLyrics
Huỳnh Văn Tiểng, Mai Văn BộMusic
Lưu Hữu PhướcAdopted
1969 (by the PRG)1975 (by South Vietnam)Relinquished
1976| Succeeded by |
|---|
| Tiến Quân Ca |
Lyrics[]
Giải phóng Miền Nam! Liberate the South!
| Vietnamese original | Vietnamese Cyrillic | English translation |
|---|---|---|
| Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước. Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước. Ôi xương tan máu rơi, lòng hận thù ngất trời. Sông núi bao nhiêu năm cắt rời. Đây Cửu Long hùng tráng. Đây Trường Sơn vinh quang. Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù. Vai sát vai chung một bóng cờ. Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng! Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng. Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng! Cầm gươm, ôm súng, xông tới! Vận nước đã đến rồi. Bình minh chiếu khắp nơi. Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.[1] | Зяй фонг мьен Нам, тюнг та кунг кует тьен быок. Зьет Де куок Ми, фа тан бе лу бан ныок. Ой сыонг тан мау рой, лонг хан тху нгат чой. Шонг нуи бао ниеу нам кат рой. Дай Кыу Лонг хунг чанг. Дай Чыонг Шон винь куанг. Тхук зюк доан та сунг фонг ди зет тху. Вай шат вай тюнг мот бонг ко. Вунг лен! Нян зан мьен Нам ань хунг! Вунг лен! Сонг фа выот куа бао бунг. Тхе кыу лай ныок ня! Тхе хи шинь ден кунг! Кам гыом, ом шунг, сонг той! Ван ныок да ден рой. Бинь минь тие́у кхап ной. Нгуен сай нон ныок шанг тыой муон дой | Freeing the South, together we've chosen to march on! Destroy American imperialists, destroy merchants selling the country! O bones were shattered, blood have shed, hatred is emerging! For so long has our country been divided! Here, the sacred Mekong! here, the glorious Truong Son! Urging us to advance and destroy the foe! Shoulder to shoulder under a common flag! Arise! Ye brave folk of the South! Arise! Let us traverse these storms! We'll save the homeland till the end we'll sacrifice! Hold your swords and guns, let us advance! The chance appears, ev'rywhere the sun shines! We'll build our nation, forever shining that is! |
Unofficial Japanese version[]
The song has also been performed in Japanese, under the title "南ベトナムを解放しよう" (Minami-Betonamu o Kaihō Shiyō). It was written by Akiko Seki.[2][3][4]
| Japanese original(中央合唱団) | Rōmaji | Kiriji |
|---|---|---|
| 起てベトナム決意固く 叩き出せ売国奴 打ち砕けアメリカ 我が祖国守れ メコン河 チュンソンの山 われら戦いに起つ 解放の旗の下 起て英雄ベトナム 嵐ついて起て 祖国のため身を捧げ 武器を取れ いざ 時は今 陽は輝き 祖国の勝利照らす | Tate Betonamu ketsui kataku Hataki dase baikokudo Uchikudake Amerika Waga sokoku mamore Mekon kawa, Chunson no yama Warera tatakai ni tatsu Kaihō no hata no moto Tate eiyū Betonamu Arashi tsuite tate Sokoku no tame mi o sasage Buki o tore, iza Toki wa ima, hi wa kagayaki Sokoku no shōri terasu | Тате Вьетнам кетуй катаку Хатаки дасе байкокудо Утикудаке Америка Вага сококу маморе Мекон кава, Тюнсонно яма Варера татакайни тату Кайхоно хатано сита Тате ейюу Вьетнам Арасиво туйте тате Сококуно таме миво сасаге Букиво торе, иза Токива има, хива кагаяки Сококуно сёори терасу |
References[]
- ↑ 1.0 1.1 South Vietnam (1975-1976). Nationalanthems.info.
- ↑ 南ベトナムを解放しよう
- ↑ 南部解放 日本語版 南ベトナムを解放しよう/Liberate the South Japanese version (2021-06-21). Published by 世界の国歌、軍歌、革命歌など on YouTube.
- ↑ 南ベトナムを解放しよう (Minamibetonamu o kaihōshiyou) lyrics
- Categories:
- North Vietnam
- South Vietnam
- Former anthems
- Communist songs
- March songs
- Vietnamese patriotic songs
- Propaganda songs
- Southeast Asia
Từ khóa » Giải Phóng Miền Nam Lyrics
-
Lời Bài Hát Giải Phóng Miền Nam (Huỳnh Minh Siêng) [có Nhạc Nghe]
-
Giải Phóng Miền Nam - Wikipedia
-
Lời Bài Hát Giải Phóng Miền Nam- Huỳnh Minh Siêng - Cài Nhạc Chờ
-
Lời Bài Hát Giải Phóng Miền Nam- Loi Bai Hat Giai Phong Mien Nam
-
Lời Bài Hát Giải Phóng Miền Nam - Tốp Ca
-
Giải Phóng Miền Nam (with Lyrics) - YouTube
-
Giải Phóng Miền Nam (Liberate The South) - YouTube
-
Song Lyrics | Giải Phóng Miền Nam - Various Artists On
-
Vietnamese Patriotic Song - Giải Phóng Miền Nam Lyrics + Chinese ...
-
Vietnamese Patriotic Song - Giải Phóng Miền Nam (English Translation)
-
Giải Phóng Miền Nam - Liberate The South (English Lyrics) - YouTube
-
Lời Bài Hát Giải Phóng Miền Nam - TimMaSoKaraoke.Com
-
Giải Phóng Miền Nam - Huỳnh Minh Siêng - Lời Bài Hát- Lyric
-
Tốp Ca Quân Khu 7 - Giải Phóng Miền Nam: Listen With Lyrics | Deezer