Giải Thích Ca Dao - VnExpress

  • Mới nhất
  • VnE-GO
  • Thời sự
  • Thế giới
  • Kinh doanh
  • Khoa học công nghệ
  • Góc nhìn
  • Bất động sản
  • Sức khỏe
  • Thể thao
  • Giải trí
  • Pháp luật
  • Giáo dục
  • Đời sống
  • Xe
  • Du lịch
  • Ý kiến
  • Tâm sự
  • Thư giãn
  • Tất cả
  • Trở lại Thư giãn
  • Thư giãn
  • Tiểu phẩm
Thứ bảy, 15/2/2014, 14:25 (GMT+7) Giải thích ca dao

Giải thích ca dao

Một anh sinh viên người Hungari sang Việt Nam làm nghiên cứu sinh môn tiếng Việt.

Cuối đợt nghiên cứu, trường đại học tổ chức kỳ thi kiểm tra trình độ của từng nghiên cứu sinh. Ðề văn ra như sau: Anh (chị) hãy giải thích câu ca dao:

"Gió đưa cành trúc la đà Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương".

Ðọc xong đề, chàng sinh viên khoái chí lắm vì nghĩ rằng không có gì khó, nhất là khi anh có mang theo từ điển. Sau một hồi tra cứu chảy nước mắt, xem ra anh ta nghĩ đã tường tận nhiều điều:

- Gió đưa (được) cành trúc thì ắt hẳn phải gió to, ý là có bão.

Với từ "la" anh phân vân giữa hai cách hiểu:

- La là sự kết hợp giữa lừa và ngựa. - La có khi vì đề đã in sai, phải là lao mới đúng. Và anh đã chọn cách hiểu này.

- Ðà là thanh tà vẹt ở đường ray để tàu hỏa có thể di chuyển trên đó.

- Thiên mụ: Đàn bà trời, hẳn là vợ trời.

- Thọ: Nghĩa là lâu, nhiều lần.

Kết nối các dữ kiện, cuối cùng anh ta đã cho ra đời một sản phẩm bất hủ:

“Trời nổi cơn bão lớn Lao xuống tà vẹt đường Vợ trời đánh một tiếng chuông Canh gà húp vội, hóc xương mấy lần”.

Cún Đại Ka (Sưu tầm)

  • Thơ vui về Flappy Bird
  • Hoàng tử chó
Trở lại Thư giãnTrở lại Thư giãn Copy link thành công × ×

Từ khóa » Trời Nổi Cơn Bão Lớn Lao Xuống Tà Vẹt đường