Giống Vật Do Thượng đế Sinh Ra Và Do Quỷ Sinh Ra - Grimm

grimmstories.com | trang chủ | truyện cổ grimm | giống vật do thượng đế sinh ra và do quỷ sinh ra
  • Trang chủ
  • Truyện cổ Grimm hay nhất
  • Danh sách truyện cổ Grimm
  • Danh mục đầy đủ
  • Thứ tự ABC
  • Truyện ngẫu nhiên
  • Phân loại
Grimmstories.comSo sánh các bản dịch(TIẾNG VIỆT-TIẾNG ĐỨC)Truyện cổ Grimm toàn tậpMười hai hoàng tửAnh em nhà Grimm →Vua ẾchAnh em nhà Grimm →Johannes trung thànhAnh em nhà Grimm →Bản dịch được chào đónGửi chúng đến [email protected] Giống vật do thượng đế sinh ra và do quỷ sinh raGiống vật do thượng đế sinh ra và do quỷ sinh ra - Anh em nhà Grimm

Giống vật do thượng đế sinh ra và do quỷ sinh ra

Truyện cổ GrimmThượng đế sinh ra muôn loài và chọn chó sói canh giữ, nhưng thượng đế lại quên mất con linh dương. Con quỷ thấy vậy, nó cũng muốn làm một việc tương tự. Nó nặn ra giống linh dương có cái đuôi dài đẹp. Nhưng khổ nỗi mỗi khi chúng ra đồng ăn cỏ, đuôi của chúng thường mắc lại trong các bụi gai bên đường. Con quỷ lại phải tới, vất vả lắm nó mới gỡ được. Quỷ ta bực mình lắm, nó cắn ngắn đuôi của linh dương đi, vì vậy giống linh dương ngày nay có cái đuôi cụt là như vậy.Rồi con quỷ để mặc lũ linh dương ăn trên cánh đồng. Nhìn xuống trần gian, thượng đế thấy lũ linh dương phá hoại cây cối: lúc thì chúng gặm thân cây đang xanh tốt, lúc khác thì chúng ra phá những cây nho giống quý, lúc thì chúng lại làm nát những cây con mọc bên lề rừng. Điều đó làm thượng đế động lòng thương, ra lệnh cho lũ chó sói tới xua đuổi đám linh dương, cắn xé chúng.Biết được điều đó, quỷ lên thiên đình kêu:- Muôn tâu thượng đế, giống vật của thượng đế xua đuổi, cắn xé giống vật của tôi.Thượng đế nói:- Tại sao ngươi lại sinh ra giống vật phá hoại như vậy?Quỷ đáp:- Tất nhiên giống vật tôi tại ra phải có những nét giống tâm tính tôi, nó cũng phải thích phá phách, nó không thể khác được. Và cũng vì nó mà tôi phải trả giá đắt.- Ta sẽ trả cho ngươi tất cả. Khi nào lá cây sồi rụng hết, khi ấy ngươi hãy đến đây để lấy tiền.Thấy lá bồ đề rụng hết, con quỷ liền đến đòi tiền. Nhưng thượng đế lại nói:- Ở nhà thờ xứ Cônstantinôpên có một cây sồi cành lá hãy còn xum xuê xanh tốt.Quỷ tức giận la lối om xòm, cố tìm cho bằng được cây sồi đó. Nó lang thang khắp vùng sa mạc mênh mông trong sáu tháng mới tìm thấy cây sồi xứ ấy. Đến khi nó quay trở lại thì tất cả các cây sồi khác lại xanh um tùm. Quỷ ta đành không dám đến đòi nợ nữa. Bực tức điên cuồng, quỷ chọc mắt tất cả giống linh dương, gắn thay vào đó chính mắt của mình.Chính vì vậy mà giống linh dương ngày nay có mắt giống như mắt quỷ và có cái đuôi cụt.* * * * *Dịch: Lương Văn Hồng, © Lương Văn Hồng inCâu chuyệnTruyện kể trong gia đình cho trẻ emDanh mục đầy đủ →Các bản dịch:
  • Des Herrn und des Teufels Getier (Tiếng Đức)
  • The Lord's animals and the Devil's (Tiếng Anh)
  • Nuestro Señor y el ganado del diablo (Tây Ban Nha)
  • Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable (Tiếng Pháp)
  • Tanrı ile Şeytanın Hayvanları (Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ)
  • Os animais do Senhor e os do Diabo (Tiếng Bồ Đào Nha)
  • Le bestie del Signore e quelle del diavolo (Tiếng Ý)
  • 上帝的动物和魔鬼的动物 (Tiếng Trung)
  • 神様の動物と悪魔の動物 (Tiếng Nhật)
  • Het gedierte van de Heer en de Duivel (Tiếng Hà Lan)
  • Zwierzęta Pana i diabła (Tiếng Ba Lan)
  • Звери господни и чертовы звери (Tiếng Nga)
  • Vorherres og djævelens dyr (Tiếng Đan Mạch)
So sánh thứ tiếng:DANSKDEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANO日本語NEDERLANDSPOLSKIPORTUGUÊSРУССКИЙTÜRKÇETIẾNG VIỆT中文 DANSKDEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANO日本語NEDERLANDSPOLSKIPORTUGUÊSРУССКИЙTÜRKÇETIẾNG VIỆT中文 Grimmstories.comBạch Tuyết và bảy chú lùnĐọc truyện →Con cúĐọc truyện →Chó sói và bảy chú dê conĐọc truyện →Ngôi nhà trong rừngĐọc truyện →Công chúa ngủ trong rừngĐọc truyện →
  • Danh mục đầy đủ
  • Truyện ngẫu nhiên
  • Thứ tự ABC

Từ khóa » Dê Quỷ