Gọi "ốp-la" ăn Sáng ở Mỹ - Saigon Ocean
Có thể bạn quan tâm
Gọi "ốp-la" ăn sáng ở Mỹ
Nguyễn Tài Ngọc
http://www.saigonocean.com/trangNguyenTaiNgoc/vanNTN.htm
Muốn gia nhập chương trình Không gian Hoa Kỳ để trở thành một phi hành gia không phải là chuyện dễ, nếu không muốn nói hầu như là không thể nào xẩy ra. Dân số nước Mỹ là 313 triệu, trong năm 2013. 6,300 người nộp đơn xin làm phi hành gia. Trong số 6,300 người này, NASA chỉ gọi 120 người đến để phỏng vấn. Trong số 120 người, chỉ có 40 đến 50 người được chọn, gọi trở lại để qua phần khảo hạch thứ nhì và qua nhiều thử nghiệm vể thể lực để xem có chịu nổi sức ép cũng như hoàn cảnh sinh sống gò bó khi phi thuyền bay lên không gian. Trong số 40 đến 50 người, cuối cùng chỉ có từ 10 đến 15 người được chọn.
10 hay 15 người này là trong tổng số 230 triệu người dân trưởng thành trên 18 tuổi.
Khỏi cần phải nói phi hành gia là một người trí tuệ thông minh, học thức cao hơn những người bình thường khác. Thế nhưng nhiều phi hành gia Mỹ khi vào không gian, hoặc nhìn vũ trụ từ phi thuyền, hay khi ra khỏi phi thuyền bay lơ lửng trong không gian, ai cũng nói là họ quá bé nhỏ, sức hiểu biết của họ chẳng ra gì so với sự hiện hữu của vũ trụ.
Tôi không phải là phi hành gia, sức hiểu biết của tôi đủ chỉ gói bánh chưng, và không cần nói gì xa vời ra khỏi vũ trụ, vài tháng trước đây chỉ đi ăn sáng với một anh bạn thường đi ăn ở các nhà hàng khắp thế giới, chỉ có chuyện hỏi người đầu bếp làm món trứng chiên bằng tiếng Anh mà tôi cảm thấy "đi một ngày đàng học một sàng khôn", và khi mình càng biết thì càng khám phá là mình không biết.
Ở Mỹ khi đi nhà hàng ăn sáng, muốn ăn trứng chiên với hai lòng đỏ còn lỏng, tôi quen miệng nói với người đầu bếp: "sunny side up". Tôi khám phá từ anh bạn là chỉ có nước Mỹ dị hợm nói khác biệt. Cả thế giới họ nói là "fried egg", thay vì "sunny side up" như Mỹ.
Khổng Tử nói: "Tri chi vi tri chi, bất tri vi bất tri, thị tri dã". Xin tạm dịch: (Chi mua TiVi mặc Chi, mình mua TiVi sợ người khi, hỏi Nghi có mua không đã).
Ấy, xin lỗi, tôi dịch nhầm, dịch đúng là: (Biết thì nói là biết, không biết thì nói là không biết, vậy mới thật là biết).
Trong tư tưởng đó, tôi viết bài này cho người Việt ở Việt Nam, hay ở ngoại quốc đến Mỹ chơi, cũng như người Việt nào ở Mỹ chưa biết, khi đi ăn nhà hàng muốn gọi món trứng chiên thì dùng tiếng Anh sau đây:
1. Scrambled eggs: khuấy đều sữa tươi vào trứng, đổ vào chảo nóng quậy liên hồi đến khi trứng thành từng cục khi chiên:
2. Omelet, hay Omelette (Omelette là tiếng Pháp. Tiếng Anh dùng cả hai chữ Omelet và Omelette đều đúng): Trứng khuấy nhuyễn rồi đem chiên. Khi chiên người ta bỏ thêm vào hành, fromage, thịt ham, xúc-xích, cà chua.... đủ thứ hầm bà lằng tùy ý khách rồi gấp phẳng lại làm hai hay làm ba khi trứng chín.
3. Fried egg (cả... thế giới gọi), Oeuf au plat (tiếng Pháp), Ốp-la (người Việt mình gọi theo âm tiếng Pháp): đập trứng thẳng vào chảo, lòng đỏ giữ nguyên, không đánh tan ra. Người Mỹ có nhiều chữ gọi khác nhau, tùy theo cách làm:
a. Sunny side up: đập trứng thẳng vào chảo, chiên chỉ một mặt. Lòng đỏ vẫn còn lỏng nước. Một phần lòng trắng bao chung quanh lòng đỏ cũng còn trong thể lỏng.
b. Over easy: là sunny side up, lật qua mặt bên kia chiên tiếp. Lòng đỏ vẫn còn trong thể lỏng, nhưng lòng trắng cả hai mặt đều chiên đặc lại. Over medium hay Over hard là chiên thêm thời gian, lòng đỏ se lại thành đặc, tùy theo mức độ medium hay hard.
Bây giờ quý vị đã biết cách nói với đầu bếp loại trứng nào khi ăn sáng ở nhà hàng Mỹ thì tôi đề nghị nếu được, tìm một tiệm ăn Việt Nam ăn điểm tâm cho ngon. Khỏi phải suy nghĩ nói tiếng Anh cho nhức đầu, mà khi gọi, nghe còn hấp dẫn gấp mấy chục lần ăn trứng sunny side up hay over easy:
- Cho tôi một đĩa bánh cuốn.
Nguyễn Tài Ngọc
January 2014
http://www.saigonocean.com
Tài Liệu tham khảo:
http://www.popsci.com/technology/article/2013-01/popsci-qampa-choosing-2013-class-nasa-astronauts
http://www.ask.com/question/how-many-adults-live-in-the-usa
Từ khóa » Trứng ốp La Bằng Tiếng Anh
-
"Trứng Ốp La" Trong Tiếng Anh Là Gì: Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt
-
Trứng ốp La Trong Tiếng Anh, Dịch, Câu Ví Dụ | Glosbe
-
Cách Làm Món Trứng ốp La Bằng Tiếng Anh - How To Make Omelette
-
10 Món Trứng Trong Tiếng Anh Cực Ngon, Cực Hấp Dẫn!
-
Cách Làm Món Trứng ốp La Bằng Tiếng Anh Với Hướng Dẫn đơn Giản ...
-
Cách Làm Trứng ốp La Bằng Tiếng Anh Ngắn Gọn?
-
Trứng ốp La Tiếng Anh Là Gì
-
Top 18 Cách Làm Trứng ốp La Bằng Tiếng Anh Ngắn Gọn Mới Nhất 2022
-
Cách Làm Món Trứng Ốp La Bằng Tiếng Anh 【Xem ... - Đấu Thầu
-
Xu Hướng 7/2022 # Cách Làm Món Trứng Ốp La Bằng Tiếng Anh ...
-
Đề Xuất 7/2022 # Cách Làm Món Trứng Ốp La Bằng Tiếng Anh ...









