Gong Xi Gong Xi - Wikipedia
Có thể bạn quan tâm
Contents
move to sidebar hide- (Top)
- Article
- Talk
- Read
- Edit
- View history
- Read
- Edit
- View history
- What links here
- Related changes
- Upload file
- Permanent link
- Page information
- Cite this page
- Get shortened URL
- Download QR code
- Download as PDF
- Printable version
- Wikidata item
| This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Gongxi Gongxi" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2020) (Learn how and when to remove this message) |
| English: Gongxi Gongxi | |
|---|---|
| Patriotic song of China | |
| Lyrics | Chen Gexin, 1945 |
| Music | Chen Gexin |
"Gongxi Gongxi" (Chinese: 恭喜恭喜; pinyin: Gōngxǐ gōngxǐ; lit. 'congratulations', 'congratulations'), mistranslated in public as "Wishing You Happiness and Prosperity" (which is the meaning of gōngxǐ fācái (恭喜發財)), is a popular Mandarin Chinese song and a Chinese Lunar New Year standard.[1] Other English titles for the song include "Congratulations" and "Happiness To You".
History
[edit]
The music and words of the song are both by Chen Gexin (under the pen name Qing Yu). It was written in Shanghai in 1945 to celebrate the defeat of Japan and liberation of China at the end of the Second Sino-Japanese War (World War II). The final lines of this song replicate the typical beat of the Chinese drum. An early popular recording of the song was by Yao Lee and her brother Yao Min.
Because its Mandarin title is also a common Lunar New Year greeting and the song celebrates the arrival of spring, it quickly became associated almost exclusively with New Year celebrations and remains a part of the season's musical canon. Contemporary versions of the song frequently appear on Chinese New Year musical collection albums, sometimes as electronic dance music performances and occasionally also feature lyrics in Taiwanese Hokkien and even English.
A more modern rendition of the song appeared on the 2002 China Dolls album 多一點點 – 小調大風行. This song was included in the Pink Martini Christmas album Joy to the World released in 2010, under the title "Congratulations - A Happy New Year Song" with vocals by China Forbes and Timothy Yuji Nishimoto. Khởi My sung a Vietnamese adaptation called Chúc Tết, and Xuân Mai also sung another Vietnamese adaptation called Chúc Xuân 1.
Lyrics
[edit]| Chinese lyrics | Hanyu Pinyin | English Translation |
|---|---|---|
| 每條大街小巷, 每個人的嘴裡 見面第一句話, 就是恭喜恭喜 恭喜恭喜恭喜你呀, 恭喜恭喜恭喜你 | Měitiáo dàjiē xiǎoxiàng, Měige rén dè zuǐlǐ Jiànmiàn dìyī jù huà, Jiùshì gōngxǐ gōngxǐ Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ | On every street and in every lane, On everybody's lips, Whenever people meet, The first thing they say is "congratulations." Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
| 冬天已到盡頭 真是好的消息 溫暖的春風 就要吹醒大地 恭喜恭喜恭喜你呀 恭喜恭喜恭喜你 | Dōngtiān yǐ dào jìntóu, Zhēn shì hǎo de xiāoxī Wēnnuǎn de chūnfēng, Jiù yào chuī xǐng dàdì Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ | Winter has come to an end, That is really good news, A warm spring breeze is Blowing to wake up the earth. Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
| 浩浩冰雪融解, 眼看梅花吐蕊 漫漫長夜過去, 聽到一聲雞啼 恭喜恭喜恭喜你呀, 恭喜恭喜恭喜你 | Hàohào bīngxuě róngjiě, Yǎn kàn méihuā tùruǐ Mànmàn chángyè guòqù, Tīngdào yīshēng jī tí Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ | The icy snow has melted, See the plum tree blossom! The long night is past, I heard the rooster crow. Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
| 經過多少困難, 歷經多少磨練 多少心兒盼望, 盼望春的消息 恭喜恭喜恭喜你呀, 恭喜恭喜恭喜你 | Jīngguò duōshǎo kùnnán, Lìjīng duōshǎo móliàn Duōshǎo xīn'ér pànwàng, Pànwàng chūn de xiāoxī Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ | After experiencing so many difficulties, Going through so many ordeals, How many hearts are looking forward To the news of Spring! Congratulations, congratulations, congratulations to you Congratulations, congratulations, congratulations to you |
See also
[edit]- Chinese New Year
- Music of China
References
[edit]- ^ Lau, Melody (January 24, 2020). "The dark history behind one of Lunar New Year's most popular songs". Canadian Broadcasting Company. Retrieved 2021-10-06.
External links
[edit]- https://www.youtube.com/watch?v=IcMGcT6gByM A rendition of the song in YouTube
| |
|---|---|
| Qing dynasty |
|
| Republic of China (on the Mainland)1912–1949 |
|
| Chinese Soviet Republic 1931–1937 andPeople's Republic of China since 1949 |
|
| Republic of China (on Taiwan)since 1945 |
|
This Chinese music article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
- v
- t
- e
- Chinese songs
- Chinese patriotic songs
- Mandarin-language songs
- New Year songs
- 1945 songs
- 1945 compositions
- Chinese music stubs
- Articles containing Chinese-language text
- Articles with short description
- Short description is different from Wikidata
- Articles needing additional references from December 2020
- All articles needing additional references
- All stub articles
Từ khóa » Xi Gong
-
Lunar New Year Song | Sing With Bella - YouTube
-
Qigong - Wikipedia
-
Lesson 2: Learning “Gong Xi, Gong Xi” | Carnegie Hall
-
Why Is The Chinese New Year Song - Written In Minor Key?
-
Xi Gong | Welcom To My Website!
-
The Difference Between Tai Chi And Qi Gong - Piedmont Healthcare
-
Chinese New Year Song Gong Xi Gong Xi Was Written In Minor Key ...
-
恭喜恭喜(Gong Xi Gong Xi) - Chinese Children's Songs - China
-
Lyrics: Gong Xi Gong Xi Chinese New Year Song - Smule
-
The 10 Best Hotels In Xi Gong, Luoyang, China
-
Gong Xi Gong Xi + Gong Zhu Da Jia Fa Da Cai + Gong Xi Ni + Xiang ...
-
Gong Xi ! Gong Xi - Jeremy Monteiro