Hai Sắc Hoa Tigôn – Wikisource Tiếng Việt
Có thể bạn quan tâm
- Văn kiện
- Thảo luận
- Đọc
- Xem mã nguồn
- Xem lịch sử
- Đọc
- Xem mã nguồn
- Xem lịch sử
- Các liên kết đến đây
- Thay đổi liên quan
- Tải lên tập tin
- Liên kết thường trực
- Thông tin trang
- Trích dẫn văn kiện này
- Tạo URL rút gọn
- Tải mã QR
- Tải về bản in
- Tải về EPUB
- Tải về MOBI
- Tải về PDF
- Định dạng khác
- Wikipedia
- Khoản mục Wikidata
các dự án wiki khác: bài viết Wikipedia, mục Wikidata.
Bài thơ này được xuất bản năm 1937, cho đến nay vẫn không rõ tác giả là ai, nên được xem là tác phẩm khuyết danh.
2822Hai sắc hoa Ti-gôn19371Một mùa thu trước mỗi hoàng hôn Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc Tôi chờ người đến với yêu đương 5Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng Dải đường xa vút bóng chiều phong Và phương trời thẳm mờ sương cát Tay vít dây hoa trắng cạnh lòng Người ấy thường hay vuốt tóc tôi 10Thở dài những lúc thấy tôi vui Bảo rằng: Hoa dáng như tim vỡ Anh sợ tình ta cũng vỡ thôi Thuở ấy nào tôi có hiểu gì Cành hoa tan tác của sinh ly 15Cho nên cười đáp: Màu hoa trắng Là chút lòng trong chẳng biến suy Đâu biết lần đi một lỡ làng Dưới trời đau khổ chết yêu thương Người xa xăm quá tôi buồn lắm 20Trong một ngày vui pháo nhuộm đường Từ ấy, thu rồi, thu lại thu Lòng tôi còn giá đến bao giờ Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ Người ấy, cho nên vẫn hững hờ 25Tôi vẫn đi bên cạnh cuộc đời Ái ân lạt lẽo của chồng tôi Mà từng thu chết, từng thu chết, Vẫn giấu trong tim một bóng người Buồn quá hôm nay xem tiểu thuyết 30Thấy ai cũng ví cánh hoa xưa Nhưng hồng tựa trái tim tan vỡ Và đỏ như màu máu thắm pha Tôi nhớ lời người đã bảo tôi Một mùa thu trước rất xa xôi 35Đến nay tôi hiểu thì tôi đã Làm lỡ tình duyên cũ mất rồi Tôi sợ chiều thu phớt nắng mờ Chiều thu hoa đỏ rụng chiều thu Gió về lạnh lẽo chân mây trắng 40Người ấy sang sông đứng ngóng đò Nếu biết rằng tôi đã có chồng Trời ơi, người ấy có buồn không ? Có thầm nghĩ đến loài hoa vỡ Tựa trái tim phai tựa máu hồng
Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì thời hạn bảo hộ bản quyền của nó đã hết ở Việt Nam. Nếu là tác phẩm khuyết danh, nó đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1960. Đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1976. (Theo Điều 27, Luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam sửa đổi, bổ sung 2009 bắt đầu có hiệu lực từ năm 2010 và điều khoản kéo dài bản quyền đối với tác phẩm khuyết danh từ 50 thành 75 năm nhưng không hồi tố)
Ngoài ra, một tác phẩm của Việt Nam thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam theo quy định này cũng thuộc phạm vi công cộng tại Hoa Kỳ chỉ nếu nó thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam vào ngày 23 tháng 12 năm 1998, tức là: tác phẩm khuyết danh đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1948; đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1948 và tác phẩm chưa bao giờ được xuất bản tại Hoa Kỳ trước ngày 23 tháng 12 năm 1998. (Theo Tuyên cáo 7161 của Tổng thống Bill Clinton áp dụng Đạo luật Thỏa thuận Vòng đàm phán Uruguay (URAA) đối với các tác phẩm được xuất bản lần đầu tiên tại Việt Nam)
- Tác phẩm 1937
- PVCC-Việt Nam
- Thơ Việt Nam
- Trang bị khóa để bảo vệ tính toàn vẹn
- Trang bị nửa khóa
Từ khóa » Từ đấy Thu Rồi Thu Lại Thu
-
Bài Thơ "Hai Sắc Hoa Tigôn" Của Tác Giả T.T.Kh - Hợp Âm Việt
-
Hai Sắc Hoa Tigôn - T.T.Kh – Tao đàn
-
Bài Thơ: Hai Sắc Hoa Tigôn (T.T.Kh.) - Thi Viện
-
Lời Bài Thơ Hai Sắc Hoa Tigôn (TTKh) - TKaraoke
-
Có Thể Bạn Chưa Biết? - Bài Thơ: Hai Sắc Hoa Tigôn Của Tác Giả TTKH ...
-
Bài Thơ: "Hai Sắc Hoa Tigôn" - T.T.Kh. - Ô Cửa Sổ Blog
-
Bài Thơ Hai Sắc Hoa Ti Gôn Bản Gốc Ko Chế
-
Bài Thơ "Hai Sắc Hoa Ti Gôn" Của Nhà Thơ TTKH
-
2 Sắc Hoa Ti Gon - Lời Bài Hát Việt
-
Tác Giả Bài Thơ "Hai Sắc Hoa Ti Gôn" Là Người Phủ Lý?
-
Nhạc : Võ Tá Hân - HANVOTA.COM
-
Hai Sắc Hoa Tigon - Bài Thơ Bất Tử đến Từ Trong Sọt Rác
-
Bài Thơ "Hai Sắc Hoa Ti-gôn" Và Những Nghi án Tình Yêu Ly Kỳ Xung ...
-
Tìm Hiểu Bài Thơ Hai Sắc Hoa Ti Gôn Và Tác Giả T.T.Kh