Hainanese Chicken Rice - Wikipedia

Southeast Asian rice and chicken dish This article is about the dish. For the 2004 Singaporean film alternatively titled Hainan Chicken Rice, see Rice Rhapsody. Hainanese chicken rice
Hainanese chicken rice at a Singaporean food court
Alternative namesHainan chicken, Chicken rice, Hainan Chicken Rice, Nasi Ayam, Khao man gai, Khao man kai
Region or stateRegions of Southeast Asia with Chinese populations[1][2][3]
Associated cuisineSingapore, Thailand, Indonesia, Malaysia, Vietnam, Cambodia
Main ingredientsChicken, chicken stock, chicken fat, rice, cucumbers
Food energy(per serving)670 kcal (2,800 kJ)
  •   Media: Hainanese chicken rice
Hainanese chicken rice
Traditional Chinese海南雞飯
Simplified Chinese海南鸡饭
Literal meaningHainan chicken rice
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHǎinán jīfàn
Hakka
Romanizationhoi nam gai fan
Yue: Cantonese
Jyutpinghoi2 naam4 gai1 faan6
Southern Min
Hokkien POJhái-lâm-kue-pn̄g, hái-lâm-ke-pn̄g

Hainanese chicken rice is a dish of poached chicken and seasoned rice, served with chilli sauce and usually with cucumber garnishes.[4] It was created by immigrants from Hainan in southern China and adapted from the Hainanese dishes of Wenchang chicken and Wenchang chicken rice.[5][6]

It is widely considered one of the national dishes of Singapore,[7][8] and is most commonly associated with Singaporean cuisine,[9] being widely available in most food courts and hawker centres around the country.[8] Variants of the dish can also be seen throughout Southeast Asia where Hainanese people settled, particularly in Indonesia, Malaysia, Thailand, and Vietnam, where it remains a culinary staple.

History

[edit]
Hainanese chicken from Jiangyin City

Hainanese chicken rice is a dish adapted from early Chinese immigrants originally from Hainan province in southern China.[1] It is based on a well-known Hainanese dish called Wenchang chicken, which is one of four important Hainan dishes dating to the Qing dynasty.[10] The original dish was adapted by the Hainanese overseas Chinese population in the Nanyang area (present-day Southeast Asia).[11][12][13][14][15] The Hainanese in China traditionally used a specific breed, the Wenchang chicken, to make the dish.[1] They would usually cook rice with the leftover chicken stock to create a dish known as "Wenchang chicken rice" (文昌鸡饭).[5] Wenchang chicken rice remained a dish for special occasions in Hainanese homes in Singapore until the 1940s.[6]

There is a shared culture of seasoned rice dishes across Hainan and the Leizhou peninsula. Wenchang chicken rice is closely related to another chicken rice dish known as Anpu chicken rice (安铺鸡饭) from Zhanjiang in western Guangdong province, and Anpu chicken rice is speculated to be the predecessor to Wenchang chicken rice.[16][17][18] The city of Zhanjiang is also known for its wild betel rice (蛤蒌饭)[19] and duck rice (鸭仔饭).[20]

Almost every country in Asia with a history of immigration from China has a version of Hainanese chicken rice.[10] The San Francisco Chronicle says, "the dish maps 150 years' immigration from China's Hainan Island...to Singapore and Malaysia, where the dish is often known as Hainan chicken rice; to Vietnam, where it is called "Hai Nam chicken"; and to Thailand, where it has been renamed khao man gai ("chicken fat rice")."[12][21]

Hainanese chicken rice in Hong Kong

When it comes to the history of Wenchang chicken, according to the records of Lin Zhemin from the Livestock and Veterinary Research Institute of Hainan Province, it has long been a delicacy used by local officials and people to entertain guests. According to the Hainan Chamber of Commerce, it is said that during the Ming Dynasty, a Wenchang native served in the imperial court and brought Wenchang chicken back from his hometown to entertain members of the royal family during the Lunar New Year. As they tasted it, the royals praised, "This chicken hails from the land of culture, where talents gather and the culture flourishes. The chicken is also delicious and fragrant, truly deserving the name Wenchang chicken!"

Additionally, during the reign of the Guangxu Emperor of the Qing Dynasty, there were several large banyan trees in Wenchang, which bore seeds all year round. The chickens pecked at these seeds and became plump and delicious, contributing to the reputation of Wenchang chicken's deliciousness. The earliest mention can be found in the Qing Dynasty book "Lingnan Miscellaneous Poems", which states, "There is a kind of hen in Wenchang County that tastes as good as a rooster."

Thai-style Hainanese chicken rice in Hong Kong

Based on historical records and inference, Wenchang chicken was introduced to Hainan Island, specifically Wenchang County, around the early 1600s during the Ming Dynasty, along with mainland immigrants, and was cultivated in this unique natural environment. By the Ming and Qing dynasties, there was already a tradition of raising Wenchang chickens in rural areas of Wenchang. It was mainly used as a delicacy for festivals, entertaining guests, and giving gifts. After the revolution in China in 1949, it was still difficult to buy or eat Wenchang chicken in the market or restaurants.

According to a 2006 study in "Meat Research", Wenchang chicken is a high-quality chicken breed in Hainan with a history of over 400 years and is one of the four famous dishes of Hainan. In the 1980s, due to the impact of foreign chicken breeds, Wenchang chicken was once on the brink of extinction.[22]

With radish soup

Controversy over origin

[edit]

In a debate that stretches back decades to 1965, when the two countries split, Malaysia and Singapore have both laid claim to inventing the dish.[23][24]

In 2009, Malaysian Tourism Minister Ng Yen Yen said that Hainanese chicken rice was "uniquely Malaysian" and had been "hijacked" by other countries.[25][26][27] Ng later clarified that she was misquoted on her intention to patent the foods, and that a study on the origins of the foods would be conducted "and an apology conveyed if it was wrongly claimed."[28]

In 2018, then Malaysian Finance Minister Lim Guan Eng joked that Singapore claimed "chicken rice is theirs (and) if we're not careful, 'char koay teow' will become theirs" one day.[23][24]

The debate has been described as an example of gastronationalism.[29]

Reception

[edit]
In Australia

Catherine Ling of CNN called Hainanese chicken rice one of the "40 Singapore foods we can't live without".[30] It was listed as one of the "World's 50 best foods" by CNN in 2018.[31] David Farley of the BBC called it "the dish worth the 15-hour flight" and said it was "deceptively simple – which is good, because on paper it sounds awfully boring."[32] Saveur called it "one of the most beloved culinary exports of Southeast Asia."[33]

Variations

[edit]

Malaysia

[edit]
'Chicken rice balls', a Malaysian variation of chicken rice, in Muar, Johor, Malaysia
Nasi ayam

In Malaysia, nasi ayam (lit. "chicken rice" in Bahasa Melayu) is "a culinary staple"[34] and a popular street food, particularly in Ipoh, a center of Hainanese immigration.[35]

The general term nasi ayam can refer to multiple variations including roasted and fried chicken, can be served with a variety of sauces including barbecue, and can be accompanied by a variety of side dishes including steamed rice rather than seasoned 'oily' rice, soup, or chicken offal.[36]

In Malacca and Muar, the rice is served in balls rather than in bowls; this dish is commonly known as Chicken rice balls. Steamed rice is shaped into golf ball-sized orbs and served alongside the chopped chicken.[36][37]

Singapore

[edit]
Hainanese chicken rice at Chatterbox, Meritus Mandarin Singapore

In Singapore, the dish was born out of frugality, created by servant-class immigrants trying to utilise limited sources to its maximum. An old hen which had passed its eggs laying years would be slaughtered to be cooked into broth and rice to extract the chicken flavour.[32]

The first chicken rice restaurants opened in Singapore during Japanese occupation in World War II, when the British were forced out and their Hainanese servants lost their source of income. One of the first was Yet Con, which opened in the early 1940s.[32] There were also sources stating that Wang Yiyuan, a street hawker first started selling "chicken rice balls wrapped in banana leaves" in Singapore during the 1920s.[38][2][39] The dish was popularised in Singapore in the 1950s by Moh Lee Twee, whose Swee Kee Chicken Rice Restaurant operated from 1947 to 1997.[40] Hong Kong food critic Chua Lam credits Moh with the creation of the dish.[1]

Hainanese chicken rice is considered one of Singapore's national dishes.[21][11][15] It is eaten "everywhere, every day" in Singapore[15] and is a "ubiquitous sight in hawker centres across the country".[11] The chicken is typically served with seasoned rice, with chilli sauce and usually with cucumber garnishes.[41] While most commonly associated with Singaporean cuisine, the dish is also seen throughout Southeast Asia and in parts of the United States,[42][15] where the dish is named "Singapore chicken rice" in some places.[43] The dish is widely popular in Singapore and can be found in hawker centres, restaurants and hotels.[11]

The chicken is prepared in accordance with traditional Hainanese methods, which involve poaching the entire chicken at sub-boiling temperatures to both cook the chicken and produce the stock. The chicken is dipped in ice after cooking to produce a jelly-like skin finishing and hung to dry.[32]

The stock is skimmed of fat and some of the fat and liquid, along with ginger, garlic, and pandan leaves, are used in the cooking of the rice, producing an oily, flavourful rice sometimes known as "oily rice".[32] In Singapore "the most important part of chicken rice is not the chicken, but the rice."[32]

The dish is served with a dipping sauce of freshly minced red chilli and garlic, usually accompanied with dark soy sauce and freshly ground ginger. Fresh cucumber boiled in the chicken broth and light soy sauce with a dash of sesame oil is served with the chicken, which is usually served at room temperature.[21][32] Some stalls may also serve nonya achar as an additional side.[38]

Thailand

[edit]
Khao man kai, a Thai variation on Hainanese chicken rice

Hainanese chicken rice is a common dish in Thailand where it is called khao man kai (Thai: ข้าวมันไก่, pronounced [kʰâːwmānkàj]), literally meaning "chicken oily rice". The chickens used in Thailand for this dish are usually free range chickens of local breeds, resulting in a leaner and tastier texture; however, meat from chickens of large scale poultry farms is increasingly being used.[44] Khao man kai is served with a garnish of cucumbers and occasionally chicken blood tofu and fresh coriander, along with a bowl of nam sup, a clear chicken broth which often contains sliced daikon. The accompanying sauce is most often made with tauchu (also known as yellow soybean paste), thick soy sauce, chilli, ginger, garlic and vinegar.[45]

One famous Bangkok neighbourhood for Khao man kai is Pratunam in Ratchathewi district, located near to Platinum Fashion Mall, CentralWorld and Ratchaprasong Intersection.[46] A restaurant in Pratunam received Bib Gourmand awards from the 2018 Michelin Guide.[47] Khao man kai is also well known in other areas, including Pracha Chuen,[48] Yaowarat[49] and Phasi Charoen near Bang Wa BTS station and Phyathai 3 Hospital[50] including various places are Thanon Tok near Rama III Bridge,[51] Thong Lor on Sukhumvit Road, Wat Suthiwararam School, Yan Nawa, Bang Kapi, Wat Saket, and Saphan Kwai neighbourhoods.[52][53]

Vietnam

[edit]

The dish is known as Cơm Gà Hải Nam in Vietnamese, and is common in South Vietnam.

Cambodia

[edit]

In Cambodia, the dish is known as bay moan (បាយមាន់) in Khmer,[54] which translates to "chicken rice". An assortment of pickled vegetables is served alongside as a street food. Its origins can be traced back to the 17th century, where it is believed to have been introduced by Hokkien and Hainanese immigrants.[55]

[edit]
  • Khao man kai is a 1998 Ruangsak "James" Loychusak single. Loychusak's grandmother sold Khao man kai in his native Nakhon Si Thammarat.[56]
  • Rice Rhapsody (alternative title Hainan Chicken Rice) is a 2004 Singaporean comedy set in a successful chicken rice restaurant in Singapore's Chinatown.[57][citation needed]
  • Chicken Rice War is a 2000 Singaporean romantic comedy adaptation of Romeo and Juliet featuring two rival chicken rice hawker families whose children fall in love.[58]
  • Hainanese chicken rice was featured on the Netflix TV series Street Food in season 1.[59]
  • Hainanese chicken rice was featured on the 2025 TV Anime Series Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX.[citation needed] However, Hainanese chicken rice also been trending on Japanese Twitter (X) in Hashtag #Khaomankai (カオマンガイ).

See also

[edit]
  • flagIndonesia portal
  • flagMalaysia portal
  • flagSingapore portal
  • flagThailand portal
  • Wenchang chicken
  • Laksa
  • Peranakan cuisine
  • Chinese Indonesian cuisine

References

[edit] Wikimedia Commons has media related to Hainanese chicken rice.
  1. ^ a b c d Lisa Cam (25 July 2018). "So, if Hainan chicken didn't come from Hainan, where is it from?". Archived from the original on 15 March 2019. Retrieved 13 June 2021.
  2. ^ a b "Food Museum and Gallery: Who's the first Chicken Rice hawker in Singapore?". Makansutra. 14 October 2014. Retrieved 26 September 2021. The food gallery offered an overview of ten dishes common and special to Singapore...the first person to bring chicken rice to Singapore. His name was Wang Yiyuan, and he started off selling chicken rice balls wrapped in banana leaves as an itinerant hawker in the 1920s, according to the gallery (National Museum of Singapore, 2014).
  3. ^ "The Most Popular Malaysian Chinese Dishes and Its Origins". Convergence by Malaysia Airports Holdings Berhad (MAHB). Archived from the original on 3 July 2022. Retrieved 26 September 2021. Most sources will state that the chicken rice dish known as Hainanese Chicken Rice popular in Southeast Asia these days was created by Singaporeans, with some estimates going back to the 1920s. This is said to be the time when a certain Mr Wang Yiyuan had brought the dish from China and sold chicken rice balls from his hawker stall.
  4. ^ "Hainanese Chicken Rice in Singapore". Visit Singapore Official Site. Retrieved 15 July 2020.
  5. ^ a b "海南文昌鸡饭,一起海南网". www.17uhn.com. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 15 April 2022.
  6. ^ a b "Hainanese Chicken Rice". www.sg101.gov.sg. Archived from the original on 11 January 2023. Retrieved 11 January 2023.
  7. ^ "Singapore's de-facto national dish in the crossfire as Malaysia bans chicken exports". Reuters. 1 June 2022. Retrieved 15 March 2024.
  8. ^ a b "Chicken Rice". Roots.sg. Retrieved 15 March 2024. Chicken rice is a ubiquitous dish found at almost all eateries in Singapore, from hawker stalls to high-end restaurants. It has been lauded as one of Singapore's "national dishes".
  9. ^ "In search of Singapore's beloved national dish in San Francisco". San Francisco Standard. 16 August 2023. Retrieved 15 March 2024. Regional twists were added as it spread across South Asia, from Vietnam to Singapore—where it's known as a national dish—to Malaysia to Thailand.
  10. ^ a b O'Change, Hanji (29 March 2017). "The Way Rice Should Be: Hainanese Chicken Rice". Free Press. Archived from the original on 13 January 2019. Retrieved 7 January 2026.
  11. ^ a b c d "Chicken Rice". VisitSingapore.com. Archived from the original on 3 December 2018. Retrieved 13 January 2019.
  12. ^ a b "Dipping sauce and a little controversy: who knew chicken rice had such 'wow' factor". SBS. 21 January 2019. Retrieved 14 November 2020.
  13. ^ Benton, G. A. "10 Best Restaurants of 2019: #4 Service Bar". Columbus Monthly. Archived from the original on 25 September 2021. Retrieved 14 November 2020.
  14. ^ "A Brief History of Hainanese Chicken Rice, Singapore's National Dish". The Culture Trip. 24 January 2017. Archived from the original on 16 July 2020. Retrieved 15 July 2020.
  15. ^ a b c d Kugiya, Hugo. "Singapore's national dish: Hainan chicken rice". Crosscut. Archived from the original on 31 August 2011. Retrieved 13 January 2019.
  16. ^ "安铺鸡饭 广东省人民政府门户网站". www.gd.gov.cn. Retrieved 8 February 2024.
  17. ^ "安铺鸡饭_饮食文化_听遍湛江—湛江特色音频资源库". zhanjiang.ibeimen.com. Archived from the original on 8 February 2024. Retrieved 8 February 2024.
  18. ^ "廉江安铺特色美食 之"安铺鸡饭"吸引四方客!_廉江市". www.sohu.com. Retrieved 8 February 2024.[permanent dead link]
  19. ^ "蛤蔞飯:飲食文化,食品做法,原料特徵,功效作用,_中文百科全書". www.newton.com.tw. Retrieved 8 February 2024.
  20. ^ "鸭仔饭 广东省人民政府门户网站". www.gd.gov.cn. Retrieved 8 February 2024.
  21. ^ a b c Kauffman, Jonathan (3 February 2016). "Hainanese chicken rice: Southeast Asia's ever-evolving comfort food". San Francisco Chronicle. Archived from the original on 14 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  22. ^ "经典 "正宗"与"正名"". foodcritic. 1 January 2000. Retrieved 3 March 2024.
  23. ^ a b Tan, Dylan. "Chicken rice war reignited as Lim Guan Eng urged Malaysia to give Singapore a run for its money". Business Insider. Archived from the original on 15 January 2019. Retrieved 14 January 2019.
  24. ^ a b Loh, Lainey. "Malaysia vs Singapore: Who has better food?". Asian Correspondent. Archived from the original on 14 January 2019. Retrieved 14 January 2019.
  25. ^ Sukmaran, Tashny; Jaipragas, Bhavan (9 September 2018). "FOOD FIGHT, LAH: WHO WILL EAT THEIR WORDS IN SINGAPORE-MALAYSIA HAWKER BATTLE?". South China Morning Post. Archived from the original on 21 February 2019. Retrieved 13 January 2019.
  26. ^ Celjo, Farah. "Dipping sauce and a little controversy: who knew chicken rice had such 'wow' factor". Food. SBS. Archived from the original on 14 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  27. ^ "The debate about the origins of food – a futile food fight?". Archived from the original on 13 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  28. ^ ENG HOCK, TEH (23 September 2009). "No intention to patent local food, Dr Ng says". The Star Online. Archived from the original on 20 December 2016. Retrieved 12 January 2016. Dr Ng said a study on the origins of foods in the country would be conducted and an apology conveyed if it was wrongly claimed.
  29. ^ Chi, Janine (1 August 2014). "Consuming Rice, Branding the Nation". Contexts. 13 (3): 50–55. doi:10.1177/1536504214545761. ISSN 1536-5042. S2CID 61273719.
  30. ^ Ling, Catherine (14 April 2010). "40 Singapore foods we can't live without". CNN. Archived from the original on 12 December 2018. Retrieved 13 January 2019.
  31. ^ "The world's 50 best foods". CNN. 12 July 2017. Archived from the original on 11 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  32. ^ a b c d e f g Farley, David. "The Dish Worth the 15-Hour Flight". BBC. Archived from the original on 14 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  33. ^ Pang, Kevin (28 March 2016). "THE WORLD'S BEST CHICKEN COMES FROM HAINAN". Saveur. Archived from the original on 20 June 2019. Retrieved 14 January 2019.
  34. ^ "Hainanese Chicken Rice". Epicurious. Conde Nast. 20 August 2004. Archived from the original on 14 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  35. ^ Brehaut, Laura (19 September 2018). "Cook this: Hainanese chicken rice a Malaysian street-food classic". National Post. Retrieved 13 January 2019.
  36. ^ a b "Chicken Rice". Malaysia Travel. Archived from the original on 20 October 2018. Retrieved 13 January 2019.
  37. ^ "We Love Muar". Archived from the original on 1 February 2020. Retrieved 1 February 2020.
  38. ^ a b Tan, Annette. "5 places for good chicken rice". CNA. Channel NewsAsia. Archived from the original on 7 November 2018. Retrieved 13 January 2019.
  39. ^ "坚持传统的海南鸡饭". 星洲網. 1 October 2009. Archived from the original on 7 February 2021. Retrieved 26 May 2020.
  40. ^ Wang Zhenchun (王振春). Hua Shuo Hainan Ren (话说海南人): Mo Lu Rui Created The Mini Hainanese Chicken Rice Empire (莫履瑞创下海南鸡饭小王国). The Youth Book Co. Singapore. 2008. ISBN 978-981-08-1095-5. pp 82
  41. ^ "Hainanese Chicken Rice in Singapore". Visit Singapore Official Site. Retrieved 15 July 2020.
  42. ^ Bittman, Mark (12 September 2008). "From a Chinese Island, a Chicken for Every Pot". The New York Times. Archived from the original on 13 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  43. ^ Hutton, Wendy (2007). Singapore Food. Marshall Cavendish Cuisine. p. 128. ISBN 978-9812613219.
  44. ^ moonlightkz (20 December 2019). "ข้าวมันไก่ แต่ละแบบ แตกต่างกันอย่างไร" [What's the difference between each chicken rice]. THAIWARE (in Thai). Retrieved 8 April 2022.
  45. ^ "How to Make Khao Man Gai ข้าวมันไก่: Thai Version of Hainanese Chicken and Rice". She Simmers: Thai Home Cooking. 9 June 2009. Archived from the original on 17 July 2012. Retrieved 26 September 2014.
  46. ^ "Kaiton, Pratunam – Cheap, Good, Possibly the Best Khao Mun Kai in Bangkok". Sparklette. 30 November 2009. Retrieved 1 November 2023.
  47. ^ "Go-Ang Kaomunkai Pratunam (Pratunam)". Michelin Guide. Archived from the original on 20 March 2018. Retrieved 20 March 2018.
  48. ^ "ยอดขายหลักล้าน "เจริญชัยไก่ตอน" ข้าวมันไก่ 24 ชม". Bangkok Bank (in Thai). 27 January 2018. Archived from the original on 7 November 2018. Retrieved 22 March 2018.
  49. ^ ""ไท้เฮง" ตำรับไหหลำ อร่อยอย่างเหลาที่เยาวราช". Manager Daily (in Thai). 30 January 2011. Archived from the original on 23 March 2018. Retrieved 23 March 2018.
  50. ^ ปิ่นโตเถาเล็ก (26 October 2014). "ข้าวมันไก่บางไผ่ทอง ไก่ตอนนุ่มหนึบหนังบาง ตับนุ่มเนียนที่สุด". Matichon (in Thai). Archived from the original on 23 March 2018. Retrieved 22 March 2018.
  51. ^ "Check in ถิ่นสยาม ถนนตก ทำไมจึงชื่อถนนตก แล้วถนนตกนี้จะไปตกที่ไหน". Matichon (in Thai). 6 July 2015. Archived from the original on 2 February 2017. Retrieved 7 November 2018.
  52. ^ "01: พันธนาการแห่งข้าวมันไก่". minimore (in Thai). 24 July 2015. Archived from the original on 23 March 2018. Retrieved 23 March 2018.
  53. ^ สริตา (22 May 2011). "###(CR)ข้าวมันไก่เจ๊ยี ตรงข้ามวัดสระเกศ###". Pantip.com (in Thai). Archived from the original on 8 April 2018. Retrieved 7 April 2018.
  54. ^ "Vietnamese chicken and rice". 10 January 2019.
  55. ^ Sochieata, Roth. "Chicken Rice Sen Sok takes pride in simplicity". phnompenhpost.com. Retrieved 25 June 2023.
  56. ^ "ใครเกิดทัน "เจมส์ ข้าวมันไก่" บ้าง ?" [Who was born in time for "James, Khao man kai" ?]. Kapook.com (in Thai). 8 December 2017. Retrieved 8 April 2022.
  57. ^ Lee, Regina (September 2016), "RICE RHAPSODY — FOOD AND SEXUALITY IN THE SINGAPORE VILLAGE", The Village and Its Discontents, WORLD SCIENTIFIC, pp. 111–126, doi:10.1142/9789813140073_0006, ISBN 978-981-314-006-6, retrieved 23 September 2023
  58. ^ "CHICKEN RICE WAR". www.fareastfilm.com (in Italian). Retrieved 23 September 2023.
  59. ^ Tan, John (25 April 2019). "Local putu piring stall featured in new Netflix show Street Food". SPH Digital News. The New Paper. Retrieved 29 July 2020.
  • v
  • t
  • e
Rice dishes
  • List of rice dishes
  • List of fried rice dishes
North America
  • Arroz poblano
  • Arroz a la tumbada
  • Arroz con gandules
  • Arroz con pollo
  • Charleston red rice
  • Diri ak djon djon
  • Dirty rice
  • Gallo pinto
  • Glorified rice
  • Gumbo
  • Hawaiian haystack
  • Hoppin' John
  • Jambalaya
  • Loco moco
  • Locrio
  • Mexican rice
  • Moros y Cristianos
  • Red beans and rice
  • Rice Krispies Treats
  • Rice and gravy
  • Rice cereal
  • Shrimp creole
  • Sushi bake
South America
  • Arroz à grega
  • Arroz a la valenciana
  • Arroz chaufa
  • Arroz tapado
  • Bandeja paisa
  • Pabellón criollo
  • Rice and beans
Europe
  • Arroz a la cubana
  • Arancini
  • Arròs negre
  • Arròs a banda
  • Kedgeree
  • Nasischijf
  • Paella
  • Rijsttafel
  • Risalamande
  • Risotto
  • Riz Casimir
  • Supplì
  • Three-in-One
Africa
  • Banga rice
  • Concoction rice
  • Jollof rice
  • Koshary
  • Ofada rice
  • Thieboudienne
West Asia
  • Bukhari
  • Kabsa
  • Kateh
  • Kushari
  • Lâpa
  • Mandi
  • Mansaf
  • Maqluba
  • Mujaddara
  • Orez Shu'it
  • Pilaf
  • Sabzi polo
  • Saleeg
  • Sütlaç
  • Tahdig
  • Tahri
  • Zerde
Central Asia
  • Plov
  • Osh
South Asia
  • Baji
  • Biryani
  • Bisi Bele Bath
  • Bora saul
  • Chaaler Payesh
  • Chitranna
  • Chirha
  • Chungapura Pitha
  • Coconut rice
  • Curd rice
  • Congee
  • Dosa
  • Daal Bhaat
  • Diyabath
  • Galho
  • Idiyappam
  • Idli
  • Jaa
  • Jeera rice
  • Jhalmuri
  • Kabuli pulaw
  • Khichdi
  • Kori rotti
  • Payesh/Payasam
  • Murhi
  • Kiribath
  • Lamprais
  • Kaha bath
  • Nasi goreng
  • Neer dosa
  • Paniyaram
  • Pakistani rice dishes
  • Panta bhat
  • Pulao
  • Pittu
  • Poha
  • Pongal
  • Pulihora
  • Puliyogare
  • Rice and curry
  • Sevai
  • Soft Khichuri
  • Zafran Bhaat
East Asia
China
  • Boluo fan
  • Baked pork chop rice
  • Claypot chicken rice
  • Erkuai
  • Fried rice
  • Gaifan
  • Guoba
  • Hokkien fried rice
  • Migan
  • Mixian
  • Minced pork rice
  • Rice noodle roll
  • Siu mei rice
  • Sticky rice
  • Yangzhou fried rice
  • Zongzi
Japan
  • Agemochi
  • Botamochi
  • Chahan
  • Chazuke
  • Chūkadon
  • Donburi
  • Doria
  • Gyūdon
  • Hayashi rice
  • Hitsumabushi
  • Ichijū-sansai
  • Ikameshi
  • Japanese curry
  • Kamameshi
  • Kankoro
  • Karukan
  • Katemeshi
  • Katsudon
  • Keihan
  • Kiritanpo
  • Mochi
  • Moffle
  • Okayu
  • Omurice
  • Onigiri
  • Oyakodon
  • Rice burger
  • Senbei
  • Sushi
  • Taco rice
  • Takikomi gohan
  • Tamago kake gohan
  • Tekkadon
  • Uirō
  • Unadon
  • Yakimochi
  • Zosui
Korea
  • Bap
  • Bibimbap
  • Bokkeum-bap
  • Garae-tteok
  • Gimbap
  • Gyeongdan
  • Heotjesatbap
  • Hobak-juk
  • Hoe-deopbap
  • Injeolmi
  • Jatjuk
  • Jeonbok-juk
  • Kimchi bokkeumbap
  • Kongbap
  • Nurungji
  • Ogok-bap
  • Sundae
  • Tarak-juk
  • Tteok
  • Yaksik
Taiwan
  • Bí-hún
  • Bí-pang
  • Bí-tâi-ba̍k
  • Chiayi turkey rice
  • Chicken wing rice roll
  • Donfan
  • Fried rice
  • Glutinous rice
  • Tangyuan
  • Khong bah png
  • Kuih
  • Lo bah png
  • Milkfish congee
  • Misua
  • Mochi
  • Sticky rice
  • Ti hoeh koe
  • Tube rice pudding
  • Wa Gui [zh]
  • Zongzi
Southeast Asia
Brunei,MalaysiaandSingapore
  • Angku
  • Apam
  • Bakcang
  • Banana leaf rice
  • Bubur ayam
  • Burasa
  • Chwee kueh
  • Claypot chicken rice
  • Dodol
  • Duck rice
  • Economy rice
  • Hainanese chicken rice
  • Hainanese curry rice
  • Kelupis
  • Ketupat
  • Lamban
  • Lemang
  • Pulut panggang
  • Lontong
  • Moci
  • Nasi ambeng
  • Nasi beriani
  • Nasi campur
  • Nasi dagang
  • Nasi goreng
    • Nasi goreng pattaya
  • Nasi kandar
  • Nasi kari
  • Nasi katok
  • Nasi kebuli
  • Nasi kerabu
  • Nasi lemak
  • Nasi lemuni
  • Nasi minyak
  • Nasi paprik
  • Nasi ulam
  • Nagasari
  • Onde-onde
  • Penyaram
  • Satti Sorru
  • Tapai
  • Wajik
Indonesia
  • Arem-arem
  • Bakcang
  • Bubur ayam
  • Bugis
  • Burasa
  • Burgo
  • Dodol
  • Ketupat
  • Klepon
  • Ku
  • Laklak
  • Lemang
  • Lemper
  • Lepet
  • Lontong
  • Lontong balap
  • Lontong cap go meh
  • Lontong dekem
  • Lontong sayur
  • Lupis
  • Madumongso
  • Moci
  • Nasi ambeng
  • Nasi bakar
  • Nasi beriani
  • Nasi bogana
  • Nasi campur
  • Nasi goreng
    • Nasi goreng jawa
    • Nasi goreng pattaya
  • Nasi gurih
  • Nasi jamblang
  • Nasi jinggo
  • Nasi kapau
  • Nasi kari
  • Nasi kebuli
  • Nasi kucing
  • Nasi kuning
  • Nasi lemak
  • Nasi lengko
  • Nasi liwet
  • Nasi mandi
  • Nasi megono
  • Nasi minyak
  • Nasi padang
  • Nasi pecel
  • Nasi tempong
  • Nasi tim
  • Nasi timbel
  • Nasi tutug oncom
  • Nasi uduk
  • Nasi ulam
  • Nagasari
  • Onde-onde
  • Pinyaram
  • Pulot tartal
  • Putu
  • Putu mangkok
  • Putu mayang
  • Rijsttafel
  • Serabi
  • Tapai
  • Tinutuan
  • Tumpeng
  • Wajik
Philippines
  • Aligue fried rice
  • Ampaw
  • Arroz a la cubana
  • Arroz a la valenciana
  • Arroz caldo
  • Bagoong fried rice
  • Balao-balao
  • Baye baye
  • Bibingka
  • Biko
  • Binakle
  • Binalot
  • Binignit
  • Bringhe
  • Buro (Tapay)
  • Burong isda
  • Champorado
  • Dodol
  • Espasol
  • Ginataang mais
  • Ginataang munggo
  • Goto
  • Java rice
  • Junay
  • Kalamay
  • Kiampong
  • Kiping
  • Kuning
  • Kutsinta
  • Lugaw
  • Mache
  • Masi
  • Moche
  • Morisqueta tostada
  • Moron
  • Nasing biringyi
  • Oko-oko
  • Okoy
  • Paelya
  • Palitaw
  • Pancit bihon
  • Pancit choca
  • Pancit Malabon
  • Pancit palabok
  • Panyalam
  • Pastil
  • Pichi-pichi
  • Pilipit
  • Pinipig
  • Pusô
  • Putli mandi
  • Puto
    • Bumbong
    • Calasiao
  • Puto seco
  • Salukara
  • Sapin-sapin
  • Sayongsong
  • Shakoy
  • Silog
  • Sinangág (Garlic fried rice)
  • Sinigapuna
  • Suman
  • Tinapayan
  • Tupig
Myanmar(Burma)
  • Burmese fried rice
  • Buttered rice
  • Coconut rice
  • Htamanè
  • Hsi htamin
  • No htamin
  • Thingyan rice
Thailand
  • American fried rice
  • Khao chae
  • Khao kaeng
  • Khao kha mu
  • Khao mu daeng
  • Khao lam
  • Thai fried rice
Vietnam
  • Bánh bèo
  • Bun cha
  • Bún riêu
  • Bún bò Huế
  • Bún thịt nướng
  • Cơm hến
  • Cơm tấm
  • Cơm nắm
  • Cơm rượu
  • Gỏi cuốn
  • Pho
  • Rice noodles
  • Xôi
Other
  • Brown rice
  • Coconut rice
  • Congee
  • Instant rice
  • Parboiled rice
  • Puffed rice cakes
  • Puffed rice
  • Rice pudding
  • Rice vermicelli
  • White rice
  • Yellow rice
  • Category
  • WikiProject Food and drink
  • v
  • t
  • e
Chicken dishes
Stews, braisesand casseroles
  • Adobo
  • Afritada
  • Andong jjimdak
  • Ayam kecap
  • Ayam masak merah
  • Ayam pansuh
  • Ayam rica-rica
  • Bean sprouts chicken
  • Betutu
  • Bon bon chicken
  • Bourbon chicken
  • Brown stew chicken
  • Butter chicken
  • Cafreal
  • Cashew chicken
  • Chargha
  • Chicken à la King
  • Chicken and dumplings
  • Chicken and waffles
  • Chicken balls
  • Chicken bog
  • Chicken Chettinad
  • Chicken curry
  • Chicken Divan
  • Chicken karahi
  • Chicken Lahori
  • Chicken Marengo
  • Chicken marsala
  • Chicken mull
  • Chicken paprikash
  • Chicken pastel
  • Chicken Picasso
  • Chicken Sukka
  • Chicken riggies
  • Chicken tikka masala
  • Chicken Vesuvio
  • Chimaek
  • Chikuzenni
  • Chilli chicken
  • Circassian chicken
  • Cola chicken
  • Coq au vin
  • Country Captain
  • Dak-bokkeum-tang
  • Dapanji
  • Dong'an chicken
  • Dragon tiger phoenix
  • Escabeche oriental
  • Flying Jacob
  • Fujian red wine chicken
  • Galinha à portuguesa
  • Galinhada
  • Gallo en chicha
  • Gulai ayam
  • Helzel
  • Inubaran
  • Kedjenou
  • Kinamatisang manok
  • King Ranch chicken
  • Kori rotti
  • Kwetiau ayam
  • Mie ayam
  • Moambe chicken
  • Murgh musallam
  • Opor ayam
  • Ostropel
  • Piaparan
  • Pininyahang manok
  • Piyanggang manok
  • Plecing ayam
  • Poulet au fromage
  • Rollatini
  • Sanbeiji
  • Scaloppine
  • Sorol
  • Soy sauce chicken
  • Swiss wing
  • Talunan
  • Waterzooi
  • White cut chicken
  • Yassa
Fried chicken
  • Ayam goreng
  • Ayam goreng kalasan
  • Ayam pop
  • Barberton chicken
  • Buffalo wings
  • Chicken chop
  • Chicken 65
  • Cordon bleu
  • Coxinha
  • Crispy
  • Dak-galbi
  • Finger
  • Fries
  • Chicken Française
  • General Tso's chicken
  • Gribenes
  • Karaage
  • Katsu
  • Chicken Kiev
  • Kentucky
  • Korean
  • Kung Pao
  • Laziji
  • Lemon
  • Lemon pepper wings
  • Lollipop
  • Chicken Maryland
  • Moo goo gai pan
  • Nashville hot chicken
  • Nugget
  • Orange
  • Padak
  • Parmigiana
  • Piccata
  • Pozharsky cutlet
  • Saltimbocca
  • Sesame
  • Southern
  • Spice bag
  • Sweet and sour
  • Tabaka
  • Taiwanese fried chicken
  • Ji Pai
  • Chicken tatsuta
  • Tongdak
  • Yangnyeom
Roast and barbecue
  • Ayam bakar
  • Ayam bumbu rujak
  • Ayam kodok
  • Ayam taliwang
  • Barrel chicken
  • Beggar's chicken
  • Beer can chicken
  • Buldak
  • Chicken galantina
  • Engagement chicken
  • Galinha à africana
  • Huli-huli
  • Inasal
  • Jerusalem mixed grill
  • Jerk
  • Jujeh kabab
  • Kai yang
  • Lechon manok
  • Pinchitos
  • Pollo a la brasa
  • Rotisserie
  • Sajji
  • Satay
  • Shawarma
  • Shish taouk‎
  • Tandoori
  • Tikka
  • Tsukune
  • Yakitori
Rice dishes
  • Arroz caldo
  • Arroz con pollo
  • Bringhe
  • Bubur ayam
  • Chicken wing rice roll
  • Claypot chicken rice
  • Cơm gà rau thơm
  • Dakjuk
  • Hainanese chicken rice
  • Hawaiian haystack
  • Lontong cap go meh
  • Nasi liwet
  • Nasi tim
  • Poule au riz
  • Thalassery biryani
Pies and bread dishes
  • Chicken and mushroom pie
  • Chicken pastel
  • Chicken parmesan
  • Kurnik
  • Moravian chicken pie
  • Musakhan
  • Pastilla
  • Sandwich
Salads
  • Chicken macaroni salad
  • Chicken salad
  • Chinese
  • Coronation chicken
  • Jubilee chicken
  • Olivier salad
  • Tavuk göğsü
Chicken soup
  • Binakol
  • Caldo tlalpeño
  • Caldo Xóchitl
  • Chicken and duck blood soup
  • Cock-a-leekie soup
  • Dak-hanmari
  • Dillegrout
  • Ginataang manok
  • Linagpang na Manok
  • Samgye-tang
  • Sesame oil chicken
  • Sinampalukan
  • Sio-tsiú-ke
  • Sopas
  • Soto ayam
  • Tinola
Cuts and techniques
  • Airline chicken
  • Ballotine
  • Chicken feet
  • Drunken chicken
  • Pinikpikan
  • Turducken
List of chicken dishes
  • v
  • t
  • e
Indonesia Indonesian cuisine
Dishes
CommonIndonesiandishes
  • Abon
  • Acar
  • Ayam bakar
  • Ayam goreng
  • Ayam kecap
  • Ayam kodok
  • Bakmi
  • Bakpau
  • Bakso
  • Bakwan
  • Bihun goreng
  • Bubur ayam
  • Bubur kacang hijau
  • Bubur ketan hitam
  • Bubur sumsum
  • Gado-gado
  • Gorengan
  • Gulai
  • Ikan asin
  • Ikan bakar
  • Ikan goreng
  • Jagung rebus
  • Kacang rebus
  • Kari
    • Kari ayam
    • Kari domba
    • Kari kambing
    • Kari udang
  • Kuaci
  • Ketupat
  • Laksa
  • Lontong
  • Macaroni schotel
  • Martabak
  • Mi bakso
  • Mi goreng
  • Mi kuah
  • Nasi campur
  • Nasi goreng
  • Nasi kari
  • Nasi kuning
  • Nasi bakar
  • Otak-otak
  • Panekuk
  • Pastel tutup
  • Perkedel
  • Perkedel jagung
  • Pindang
  • Rendang
  • Rijsttafel
  • Roti bakar
  • Roti bolen
  • Roti meses
  • Rujak
  • Sambal
  • Sambal goreng udang
  • Satay
  • Sayur bayam
  • Sayur sop
  • Semur
  • Serundeng
  • Sop buntut
  • Soto
    • Soto ayam
    • Soto mi
  • Sup ayam
  • Sup ercis
  • Sup makaroni
  • Sup wortel
  • Tahu
  • Tahu goreng
  • Telur asin
  • Telur pindang
  • Tempeh
  • Tumis kangkung
  • Tumpeng
Acehnese
  • Ayam Tangkap
  • Bhoi
  • Kanji asyura
  • Keukarah
  • Keumamah
  • Meuseukat
  • Mi aceh
  • Mi caluk
  • Nasi gurih
  • Roti Jala
  • Sate matang
  • Sie Reuboh
Arab
  • Asida
  • Fahsa
  • Falafel
  • Hummus
  • Kofta
  • Manakish
  • Katayef
  • Nasi kabsah
  • Nasi kebuli
  • Nasi mandi
  • Maamoul
  • Marak
  • Murtabak
  • Roti maryam
  • Roti pita
  • Saltah
  • Shawarma
  • Tabbouleh
  • Tharid
Balinese
  • Babi guling
  • Betutu
  • Be urutan
  • Iga babi
  • Laklak
  • Lawar
  • Matah
  • Nasi bali
  • Nasi jinggo
  • Pai susu
  • Rawon babi
  • Rujak kuah pindang
  • Sate babi
  • Sate lilit
  • Soto babi
  • Tipat cantok
Banjarese
  • Bingka
  • Laksa banjar
  • Pekasam
  • Soto banjar
Bantenese
  • Angeun Lada
Batak
  • Arsik
  • Babi panggang Karo
  • Dali ni horbo
  • Dengke mas na niura
  • Itak gurgur
  • Lampet
  • Manuk napinadar
  • Mi gomak
  • Na tinombur
  • Ombusombus
  • Pagit-pagit
  • Pohulpohul
  • Saksang
  • Sasagun
  • Sate kerang
  • Tipatipa
  • Tuktuk
Betawi
  • Asinan betawi
  • Bubur cha cha
  • Kerak telor
  • Ketoprak
  • Ketupat sayur
  • Laksa betawi
  • Lontong sayur
  • Mi kangkung
  • Nasi goreng kambing
  • Nasi kebuli
  • Nasi uduk
  • Nasi ulam
  • Pindang
  • Roti buaya
  • Roti gambang
  • Rujak juhi
  • Sate taichan
  • Sayur asem
  • Semur jengkol
  • Soto betawi
  • Soto kaki
  • Soto tangkar
  • Sup kambing
Buginese andMakassar
  • Ayam goreng Sulawesi
  • Burasa
  • Coto makassar
  • Dangke
  • Jalangkote
  • Kaledo
  • Kapurung
  • Konro
  • Mi kering
  • Pallubasa
  • Sop saudara
Chinese
  • Babi hong
  • Babi kecap
  • Bak kut teh
  • Bakkwa
  • Bakwan
  • Banmian
  • Bihun goreng
  • Cakwe
  • Cap cai
  • Chai tow kway
  • Char kway teow
  • Cha sio
  • Fu yung hai
  • Fish ball
  • Haisom cah
  • Ifumi
  • Kembang tahu
  • Kepiting saus tiram
  • Kuaci
  • Kwetiau ayam
  • Kwetiau goreng
  • Kwetiau siram sapi
  • Lapchiong
  • Locupan
  • Lontong cap go meh
  • Lumpia
  • Mi ayam
  • Mi lor
  • Mi pangsit
  • Mi tarik
  • Mun tahu
  • Nasi ayam hainan
  • Nasi bebek
  • Nasi campur
  • Nasi tim
  • Ngo hiang
  • Pangsit
  • Popiah
  • Rujak shanghai
  • Sapo tahu
  • Sate babi
  • Sekba
  • Siomay
  • Soto
  • Sup hisit
  • Sup sarang burung
  • Swikee
  • Tahu sumedang
  • Tauge ayam
  • Tee long pan
  • Telur pitan
  • Telur teh
  • Tong sui
  • Yong tau fu
  • Yusheng
Cirebonese
  • Empal gentong
  • Docang
  • Kue gapit
  • Mi koclok
  • Nasi jamblang
  • Nasi lengko
  • Tahu gejrot
Gorontalese
  • Binte biluhuta
  • Sate Tuna
  • Ayam iloni
  • Sagela
  • Ilahe
  • Bilentango
  • Sate Balanga
  • Ilabulo
  • Nasi kuning cakalang
  • Buburu
  • Bubur sagela
  • Nasi goreng sagela
  • Tabu Moitomo
  • Ikan iloni
  • Pilitode
Indian
  • Appam
  • Ayam mentega
  • Ayam tandori
  • Chapati
  • Chutney
  • Dosa
  • Idli
  • Laddu
  • Kari kambing
  • Kari kepala ikan
  • Korma
  • Modak
  • Naan
  • Nasi biryani
  • Pakora
  • Puttu
  • Raita
  • Roti canai
  • Satti Sorru
  • Sambar
  • Samosa
  • Satti Sorru
Indo
  • Ayam kodok
  • Babi panggang
  • Bitterballen
  • Erwtensoep
  • Hutspot
  • Lapis legit
  • Makaroni schotel
  • Oliebol
  • Ontbijtkoek
  • Pannenkoek
  • Poffertjes
  • Shepherd's pie
Javanese
  • Apem
  • Arem-arem
  • Ayam bumbu rujak
  • Ayam geprek
  • Ayam goreng kalasan
  • Ayam penyet
  • Bakso
  • Bakpia
    • Bakpia pathok
  • Botok
  • Brongkos
  • Buntil
  • Gudeg
  • Iga penyet
  • Kamir
  • Kelan antep
  • Krechek
  • Kuluban
  • Lepet
  • Lontong balap
  • Lontong dekem
  • Lontong kupang
  • Lumpia
    • Lumpia goreng
    • Lumpia semarang
    • Sumpia
  • Mendoan
  • Mi bakso
  • Mi goreng
  • Mi jawa
  • Mi rebus
  • Nasi ambeng
  • Nasi bebek
  • Nasi bogana
  • Nasi empal
  • Nasi gandul
  • Nasi goreng
    • Nasi goreng jawa
  • Nasi kare
  • Nasi kucing
  • Nasi liwet
  • Nasi megono
  • Nasi pecel
  • Nasi tempong
  • Opor
    • Opor ayam
  • Orem-orem
  • Pecel
  • Pecel ayam
  • Pecel lele
  • Rambak petis
  • Rawon
  • Roti ganjel rel
  • Roti konde
  • Rujak cingur
  • Rujak soto
  • Sambal ulek
  • Sate ambal
  • Sate blora
  • Sate kambing
  • Sate hati
  • Sate kelinci
  • Sate kikil
  • Sate klatak
  • Sate madura
  • Sate ponorogo
  • Sate tegal
  • Sate udang
  • Sayur lodeh
  • Selat solo
  • Serundeng
  • Soto babat
  • Soto ceker
  • Tahu campur
  • Telur pindang
  • Tempe bacem
  • Tempe goreng
  • Tempe mendoan
  • Timlo
  • Tongseng
  • Trancam
  • Tumpeng
  • Urap
Madurese
  • Rujak
    • Rujak cingur
  • Sate madura
  • Serundeng
  • Soto madura
Malay
  • Amplang
  • Ayam goreng
  • Ayam pansuh
  • Bubur cha cha
  • Bubur pedas
  • Cincalok
  • Epok-epok
  • Gulai
  • Ikan bakar
  • Ikan patin
  • Kangkung belacan
  • Kari
  • Kemplang
  • Laksa
  • Mi kari
  • Mi rebus
  • Nasi berlauk
  • Nasi briyani
  • Nasi dagang
  • Nasi goreng
    • Nasi goreng pattaya
  • Nasi lemak
  • Nasi minyak
  • Otak-otak
  • Pekasam
  • Pulut
  • Roti canai
  • Roti jala
  • Roti john
  • Roti tisu
  • Sayur lodeh
  • Siput gonggong
  • Soto
  • Sup kambing
  • Tahu goreng
  • Tempoyak
  • Ulam
Minahasan
  • Ayam rica-rica
  • Brenebon
  • Cakalang fufu
  • Dabu-dabu
  • Klappertaart
  • Mi cakalang
  • Nasi kuning
  • Panada
  • Paniki
  • Rica-rica
  • Rintek wuuk
  • Tinorangsak
  • Tinutuan
  • Woku
Minangkabau
  • Asam pedas
  • Ayam pop
  • Balado
  • Daun ubi tumbuk
  • Dendeng
  • Gulai
    • Gulai ayam
    • Gulai kambing
    • Gulai otak
  • Kalio
  • Kepiting saus padang
  • Keripik sanjai
  • Lemang
  • Lontong gulai pakis
  • Nasi kapau
  • Nasi kari
  • Nasi padang
  • Palai bada
  • Rendang
  • Sambal lada muda
  • Sate padang
  • Soto padang
  • Udang balado
Moluccanand Papuan
  • Asida
  • Babi bakar
  • Bibingka
  • Colo-colo
  • Papeda
  • Puding sagu
  • Sagu
  • Soto ambon
Palembang
  • Burgo
  • Gulai
  • Kemplang
  • Laksan
  • Lakso
  • Malbi
  • Mi celor
  • Nasi minyak
  • Otak-otak
  • Pempek
  • Pindang
  • Tekwan
  • Tempoyak ikan patin
Peranakan
  • Bubur cha cha
  • Cincalok
  • Laksa
  • Pai ti
  • Swikee
Sasak
  • Ayam taliwang
  • Plecing kangkung
  • Sate ampet
  • Sate belut
  • Sate pusut
Sundanese
  • Asinan bogor
  • Batagor
  • Empal gepuk
  • Karedok
  • Kupat tahu
  • Laksa bogor
  • Laksa tangerang
  • Lalab
  • Mi kocok
  • Nasi timbel
  • Nasi tutug oncom
  • Oncom
  • Pepes
  • Rujak tumbuk
  • Sate bandeng
  • Sate maranggi
  • Sayur asem
  • Seblak
  • Soto bandung
  • Tauge goreng
  • Uli bakar
Timorese
  • Feijoada
  • Ikan bakar
  • Katemak
  • Pastel de nata
  • Se'i
Snacks
Krupuk
  • Amplang
  • Emping
  • Kemplang
  • Krupuk
    • Krupuk ikan
    • Krupuk kulit
    • Krupuk udang
  • Kripik
    • Kripik sanjai
  • Rempeyek
  • Rengginang
Kue
  • Agar-agar
  • Apam
  • Ape
  • Arem-arem
  • Asida
  • Bagea
  • Bahulu
  • Bakcang
  • Bakpau
  • Bakpia
    • Bakpia pathok
  • Bangkit
  • Bibingka
  • Bika ambon
  • Bingka
  • Bitterballen
  • Bolen
  • Bolu gulung
  • Bolu kukus
  • Bolu pandan
  • Bugis
  • Meuseukat
  • Bulan
  • Busa
  • Cakwe
  • Cilok
  • Clorot
  • Cubit
  • Cucur
  • Dadar gulung
  • Dodol
  • Donat jawa
  • Donat kentang
  • Gapit
  • Geplak
  • Gethuk
  • Jalangkote
  • Jemput-jemput
  • Kaak
  • Kaasstengels
  • Kamir
  • Karipap
  • Kembang goyang
  • Keranjang
  • Klappertaart
  • Klepon
  • Kochi
  • Kroket
  • Ku
  • Kukis jagung
  • Laddu
  • Laklak
  • Lapis
  • Lapis legit
  • Leker
  • Lemper
  • Lidah kucing
  • Lumpia
    • Lumpia goreng
    • Lumpia semarang
    • Sumpia
  • Lupis
  • Madumongso
  • Makmur
  • Martabak
  • Mangkok
  • Mochi
  • Modak
  • Nagasari
  • Nastar
  • Ombusombus
  • Onde-onde
  • Pai susu
  • Pai ti
  • Panada
  • Pancong
  • Pastel
  • Pastel de nata
  • Pinyaram
  • Pisang cokelat
  • Pisang goreng
  • Poffertjes
  • Popiah
  • Pukis
  • Putri salju
  • Putu
  • Putu mangkok
  • Putu mayang
  • Rangi
  • Rempah udang
  • Risoles
  • Samosa
  • Satu
  • Semar mendem
  • Semprit
  • Semprong
  • Serabi
  • Seri muka
  • Sus
  • Spekulaas
  • Stroopwafel
  • Talam
  • Tapai
  • Timphan
  • Terang bulan
  • Untir-untir
  • Wajik
  • Wingko
Beverages
Alcoholic
  • Arak
  • Beer
  • Brem
  • Cap tikus
  • Ciu
  • Lapen
  • Saguer
  • Sopi
  • Tuak
Non-alcoholic
  • Adon-adon coro
  • Angsle
  • Bajigur
  • Bandrek
  • Bir jawa
  • Bir kocok
  • Bir pletok
  • Cendol
  • Chocolate milk
  • Cincau
  • Dadiah
  • Es asam jawa
  • Es buah
  • Es campur
  • Es doger
  • Es durian
  • Es goyobod
  • Es kelapa muda
  • Es kopyor
  • Es selendang mayang
  • Es tebak
  • Es tebu
  • Es teler
  • Hot chocolate
  • Jahe telur
  • Jamu
  • Java coffee
  • Kembang tahu
  • Kopi aceh
  • Kopi gayo
  • Kopi luwak
  • Kopi sanger
  • Kopi susu
  • Kopi tarik
  • Kopi tiam
  • Kopi tubruk
  • Lahang
  • Laksamana mengamuk
  • Legen
  • Milo
  • Moke
  • Ronde
  • Sarsi
    • Badak
    • Indo saparelle
  • Sekoteng
  • Soda gembira
  • Susu kedelai
  • Sweet tea
  • Teh botol
  • Teh krisan
  • Teh liang
  • Teh poci
  • Teh jahe
  • Teh tarik
  • Teh talua
  • Wedang jahe
  • Wedang uwuh
Bumbu
Spices
  • Adas manis
  • Andaliman
  • Asam jawa
  • Bawang bombai
  • Bawang merah
  • Bawang perei
  • Bawang putih
  • Bunga lawang
  • Bunga pala
  • Cabai rawit
  • Cabai merah
  • Cengkih
  • Daun bawang
  • Daun jeruk
  • Daun kari
  • Daun kemangi
  • Daun pandan
  • Daun salam
  • Jahe
  • Jeruk purut
  • Jeruk nipis
  • Jintan
  • Kapulaga
  • Kayu manis
  • Kecombrang
  • Kencur
  • Kemiri
  • Ketumbar
  • Keluak
  • Kunyit
  • Lengkuas
  • Lada hitam
  • Lada putih
  • Lokio
  • Pala
  • Peterseli
  • Seledri
  • Serai
  • Temu kunci
  • Temu lawak
Seasoningsand condiments
  • Abon
  • Acar
  • Balado
  • Bawang goreng
  • Budu
  • Coconut jam
  • Cuka
  • Dabu-dabu
  • Hagelslag
  • Kecap asin
  • Kecap ikan
  • Kecap inggris
  • Kecap manis
  • Kerisik
  • Lalab
  • Mayones
  • Minyak samin
  • Minyak wijen
  • Minyak zaitun
  • Moster
  • Muisjes
  • Nata de coco
  • Peanut sauce
  • Petis
  • Petis ikan
  • Rica-rica
  • Sambal
  • Sambal goreng teri
  • Serundeng
  • Saus tiram
  • Saus tomat
  • Tapai
  • Tauco
  • Tempoyak
  • Terasi
  • Tongcai
  • Tuktuk
  • Vlokken
Influences andoverseas dishes
  • Achat
  • Asam pedas
  • Ayam penyet
  • Babi pangang
  • Bami
  • Bamischijf
  • Begedil
  • Biryani
  • Bobotie
  • Bobotok
  • Boeber
  • Dendeng
  • Kalu dodol
  • Koe'sister
  • Lumpia
  • Martabak
  • Mie bangladesh
  • Mie goreng
  • Mie rebus
  • Nasi ambeng
  • Nasi goreng
  • Nasi kuning
  • Nasischijf
  • Pechal
  • Pisang goreng
  • Rawon
  • Rendang
  • Rojak
  • Roti canai
  • Satay
  • Sayur lodeh
  • Serundeng
  • Sosatie
  • Soto
  • Telur pindang
  • Tempeh
  • Tomato bredie
List articles
  • Indonesian beverages
  • Indonesian condiments
  • Indonesian desserts
  • Indonesian dishes
  • Indonesian noodles
  • Indonesian snacks
  • Indonesian soups
Relatedtopics
  • List of Indonesian dishes
  • Alcohol in Indonesia
  • Jamu
  • Bumbu (seasoning)
  • Street food of Indonesia
    • Jajan pasar
  • Sri Owen
  • Nunuk Nuraini
  •  Category: Indonesian cuisine
  • v
  • t
  • e
Singapore Singaporean cuisine
Articles
  • Singaporean cuisine
  • List of Singaporean dishes
Dishes
Noodle dishes
  • Banmian
  • Beef kway teow
  • Beef noodle soup
  • Bee hoon goreng
  • Char kway teow
  • Crab bee hoon
  • Fish soup bee hoon
  • Hokkien mee
  • Laksa
    • Katong laksa
  • Kway chap
  • Kway teow goreng
  • Mee bakso
  • Mee goreng
  • Mee rebus
  • Mee pok
    • Bak chor mee
  • Mee siam
  • Mee soto
  • Satay bee hoon
  • Vegetarian bee hoon
Rice dishes
  • Biryani
  • Duck rice
  • Economy rice
  • Hainanese chicken rice
  • Hainanese curry rice
  • Ketupat
  • Nasi goreng
  • Nasi kunyit
  • Nasi lemak
  • Nasi padang
  • Nasi Rawon
  • Teochew porridge
Other dishes
  • Assam pedas
  • Ayam goreng
  • Ayam penyet
  • Bak kut teh
  • Bakso
  • Black pepper crab
  • Chai tow kway
  • Char siu
  • Chilli crab
  • Dendeng paru
  • Fish head curry
  • Fish ball
  • Gudeg putih
  • Gulai daun ubi
  • Har cheong gai
  • Kerisik
  • Naan
  • Oyster omelette
  • Pecel lele
  • Pig fallopian tubes
  • Pig's organ soup
  • Rojak bandung
  • Roti john
  • Roti prata
  • Satay
  • Sambal
  • Sayur lodeh
  • Serunding
  • Sliced fish soup
  • Soto
  • Soto ayam
  • Soup kambing
  • Turtle soup
Snacks anddesserts
  • Ais kacang
  • Apam balik
  • Bubur cha cha
  • Cendol
  • Cheng tng
  • Curry puff
  • Ham chim peng
  • Kaya toast (Roti bakar)
  • Keropok
  • Kueh
    • Laddu
    • Lepat
    • Modak
    • Red peach cake
    • Soon kueh
  • Otak-otak
  • Pisang goreng
  • Putugal
  • Sugee cake
  • Satti Sorru
Drinks
  • Bandung
  • Kopi
  • Milo
  • Milo dinosaur
  • Singapore Sling
  • Teh tarik
  • v
  • t
  • e
Malaysia Malaysian cuisine by ethnicity
Common dishes
Malay
  • Asam pedas
  • Ayam bakar
  • Ayam goreng
  • Ayam masak kicap
  • Ayam masak merah
  • Ayam penyet
  • Bubur
    • Bubur asyura
    • Bubur ayam
    • Bubur kacang hijau
    • Bubur lambuk
    • Bubur pedas
    • Bubur pulut hitam
  • Dendeng
  • Gulai
  • Ikan bakar
  • Ikan goreng
  • Kangkung belacan
  • Ketupat
  • Kway teow goreng
  • Laksa
  • Lemang
  • Lontong
  • Masak lemak lada api
  • Mee bakso
  • Mee bandung Muar
  • Mee goreng
  • Mee jawa
  • Mee kari
  • Mee rebus
  • Mee siam
  • Nasi ambeng
  • Nasi campur
  • Nasi dagang
  • Nasi goreng
    • American fried rice
    • Nasi goreng pattaya
  • Nasi katok
  • Nasi kerabu
  • Nasi kuning
  • Nasi lemak
  • Nasi minyak
  • Nasi paprik
  • Nasi tumpang
  • Nasi ulam
  • Otak-otak
  • Pais
  • Pecal
  • Pekasam
  • Pindang
  • Pulot tartal
  • Ramly burger
  • Roti canai
  • Roti Jala
  • Rendang
  • Rojak
    • Rojak bandung
  • Sayur lodeh
  • Sata
  • Satay
    • Satay celup
  • Serundeng
  • Soto
    • Soto ayam
    • Mee soto
  • Sup
    • Soup kambing
    • Sup tulang
  • Tauhu goreng
  • Telur pindang
  • Tongmo
  • Ulam
Chinese
  • Bakkwa
  • Bak kut teh
  • Banmian
  • Bean sprouts chicken
  • Beef kway teow
  • Chai tow kway
  • Char kway teow
  • Char siu
  • Chee cheong fun
  • Chicken chop
  • Chwee kueh
  • Claypot chicken rice
  • Curry Mee
  • Duck rice
  • Duck soup noodles
  • Economy rice/Mixed rice
  • Fish ball
  • Fish head bee hoon
  • Hae mee
  • Heong Peng
  • Hokkien mee
  • Kolo mee
  • Kway chap
  • Kway Teow Th'ng
  • Loh bak
  • Lor mee
  • Mee pok
  • Oyster omelette
  • Pan mee
  • Pao
  • Popiah
  • Sar Hor Fun
  • Lou Shee Fun
  • Teochew Porridge
  • Tong sui
  • Wonton mee
  • Tambun biscuit
  • Yee Foo Mee
  • Yong tau foo
  • You char kway
  • Yusheng
  • Zongzi
Indian
  • Banana leaf rice
  • Butter chicken
  • Dalcha
  • Puliyodarai
  • Curd rice
  • Chapati
  • Fish molee
  • Dosai
  • Idli
  • Laddu
  • Mee goreng
    • Maggi goreng
    • Mee goreng mamak
  • Mee rebus
  • Mamak Rojak (Rojak Klang)
  • Modak
  • Murtabak
  • Mutton curry
  • Nasi biryani
  • Nasi kandar
  • Korma
  • Pasembur
  • Puri
  • Putu mayam
  • Roti canai
  • Roti tissue
  • Naan
  • Sup kambing
  • Satti Sorru
  • Appam
  • Payasam
  • Upma
  • Paniyaram
  • Pongal
  • Vadai
  • Adhirasam
  • Murukku
  • Bajji
  • Rasam
  • Sambar
  • Papadum
  • Tandoori chicken
East Malaysian (Sabah and Sarawak)
  • Ambuyat
  • Bosou
  • Hinava
  • Linatan
  • Linongot
  • Manok pansoh
  • Mee tauhu
  • Midin
  • Nasi kombos
  • Nasi laru
  • Nasik aruk
  • Sinalau bakas
  • Tonokon
  • Tuhau
  • Umai
Peranakan
  • Acar
  • Asam laksa/Laksa lemak
  • Buah keluak
  • Bubur cha cha
  • Cap cai
  • Kerabu Bihun
  • Perut Ikan
  • Pie tee
  • Pongteh
  • Nyonya Bak Chang
Eurasian
  • Shepherd's pie
  • Oxtail stew
  • Chicken chop
  • Devil's curry
  • Semur
Snacks
Cake and pastries
  • Bahulu
  • Batik cake
  • Heong peng
  • Roti bakar (Kaya toast)
  • Sarawak layer cake
Keropok, crackers
  • Amplang
  • Lekor
  • Rempeyek
  • Mee Siput Muar
Kuih
  • Apam balik
  • Akok
  • Bingka
  • Borasa
  • Cakoi
  • Cincin
  • Cucur
    • Jemput-jemput
    • Penyaram
    • Pisang goreng
  • Dodol
  • Jala
  • Jelurut
  • Karipap
  • Kelupis
  • Kochi
  • Gelang
  • Kue kembang goyang
  • Gulung
  • Kosui
  • Laddu
  • Lapis
  • Lepat
  • Lidah
  • Makmur
  • Modak
  • Mooncake
  • Ondeh-ondeh
  • Otokon
  • Pais
  • Red peach cake
  • Red tortoise cake
  • Pie tee
  • Pulut inti
  • Pulut panggang
  • Puto
    • Putu bambu/Putu bumbong
    • Putu mangkuk/piring
  • Qasidah
  • Sapit/Gulong/Kapit
  • Seri Muka
  • Soon kueh
  • Tat/Tae
Desserts
  • Lamban
  • Punjung
  • Roti tisu
  • Sagu Gula Melaka
  • Tapai
  • Wajid
Drinks
Non-alcoholic
  • ABC
  • Bandung
  • Cendol
  • Cheng tng
  • Cincau
  • Chrysanthemum tea
  • Ginger tea
  • Ipoh white coffee
  • Kopi
  • Janda pulang
  • Milo
  • Sarsi
  • Soy milk
  • Teh tarik
Alcoholic
  • Jaz
  • Lihing
  • Montoku
  • Sikat
  • Tapai
  • Tuak
Condiments
  • Acar
  • Kaya
  • Sambal
    • Belacan
    • Budu
    • Cincalok
    • Tempoyak
  • Taucu
  • Tuhau
  •  Category: Malaysian cuisine
  • List of Malaysian dishes
  • v
  • t
  • e
Thailand Thai cuisine
Individual dishes
  • American fried rice
  • Bami
  • Chok
  • Evil jungle prince
  • Hoi thot
  • Khao kha mu
  • Khao khluk kapi
  • Khao man kai
  • Khao na pet
  • Khao mok
  • Khao mu daeng
  • Kuaitiao khua kai
  • Kuaitiao ruea
  • Mi krop
  • Pad kee mao
  • Pad thai
  • Phat mi Khorat
  • Phat si-io
  • Rat na
  • Sukhothai noodles
  • Thai fried rice
  • Yentafo
Shared dishes
  • Green curry
  • Ho mok
  • Kaeng pa
  • Kaeng som
  • Kaeng thepho
  • Khai yat sai
  • Kung chae nampla
  • Massaman curry
  • Nam kaeng hua chai thao
  • Nuea phat phrik
  • Phanaeng
  • Phat kaphrao
  • Phat khing
  • Phat phrik khing
  • Red curry
  • Som tam
  • Tom kha kai
  • Tom khlong
  • Tom som
  • Tom yum
  • Tom yum kung
  • Yam khai dao
  • Yellow curry
Isan dishes
  • Bamboo shoot salad
  • Chim chum
  • Kai yang
  • Koi
  • Larb
  • Nam tok
  • Sai krok Isan
  • Suea rong hai
  • Tam maak hoong
  • Yam naem khao thot
Northern Thai dishes
  • Kaeng khae
  • Kaeng hang le
  • Khao kan chin
  • Khao soi
  • Nam ngiao
  • Nam phrik num
  • Nam phrik ong
  • Sai ua
Southern Thai dishes
  • Kaeng phrik kraduk mu
  • Kaeng tai pla
  • Khao yam
  • Khua kling
  • Nasi dagang
  • Nasi goreng
  • Nasi lemak
Snacks
  • Cho muang
  • Hakao
  • Hoicho
  • Kalamae
  • Karipap
  • Khaep mu
  • Khao phan
  • Khanom bodin
  • Khanom chip
  • Keropok
  • Khanom khai nok kratha
  • Khanom kheng
  • Khanom khi noo
  • Khanom khuai ling
  • Khanom fak bua
  • Khanom nuan haeo
  • Khanom phak kat
  • Khanom Tokyo
  • Khao chae
  • Khao kriap kung
  • Khrongkhraeng krop
  • Kluai khaek
  • Koh-Kae
  • Krop khem
  • Kuaitiao lot
  • La tiang
  • Loba
  • Mamuang kuan
  • Mamuang nampla wan
  • Miang kham
  • Mu ping
  • Pathongko
  • Popia
  • Roti sai mai
  • Sakhu sai mu
  • Salapao
  • Satay
  • Thong muan
  • Thong muan sot
Desserts
  • List of Thai khanom
  • Bua loi
  • Bulan dan mek
  • Cha mongkut
  • Chaokuai
  • Fakthong kaeng buat
  • Foi thong
  • Khanom babin
  • Khanom bueang
  • Khanom bueang Yuan
  • Khanom chak
  • Khanom chan
  • Khanom farang kudi chin
  • Khanom keson lamchiak
  • Khanom khai
  • Khanom khai hong
  • Khanom khai pla
  • Khanom krok
  • Khanom la
  • Khanom met khanun
  • Khanom mo kaeng
  • Khanom namdokmai
  • Khanom phing
  • Khanom piakpun
  • Khanom sai bua
  • Khanom sane chan
  • Khanom sot sai
  • Khanom tan
  • Khanom thang taek
  • Khanom thian
  • Khanom thuai
  • Khanom thuai fu
  • Khanom tom
  • Khanom wong
  • Khao lam
  • Khao mak
  • Khao niao sangkhaya
  • Khao tom mat
  • Kleeb lamduan
  • Kluai buat chi
  • Krayasat
  • Lot chong
  • Luk chup
  • Mango sticky rice
  • Namkhaeng sai
  • Namtan pan
  • O-aew
  • Sago with coconut milk
  • Stir-fried ice cream
  • Sangkhaya
  • Sangkhaya fak thong
  • Sarim
  • Thapthim krop
  • Thong ek
  • Thong yip
  • Thong yot
  • Thua khiao tom namtan
Miscellaneous
  • Budu
  • Fish sauce
  • Hot dogs in Thai cuisine
  • Jasmine rice
  • Kap klaem
  • Khantoke
  • Khanom chin
  • Khao chae
  • Kiao
  • Kun chiang
  • Mu daeng
  • Mu kratha
  • Mu yo
  • Naem
  • Nam chim
  • Nam phrik
  • Nam phrik phao
  • Nine auspicious Thai desserts
  • Padaek
  • Phrik khi nu
  • Pla ra
  • Riceberry
  • Kapi
  • Shumai
  • Sriracha
  • Steamed rice
  • Sticky rice
  • Suki
  • Thai curry
  • Thai fruit carving
  • Thai salads
Beverages
  • Cha chak
  • Krating Daeng
  • Lao Khao
  • Mekhong
  • Nom yen
  • Oliang
  • Sang Som
  • Satho
  • Singha
  • Thai beers
  • Thai tea
  • Thai wine
See also
  • List of Thai dishes
  • List of Thai ingredients
  • List of Thai restaurants
  • Street food of Thailand
  •  Category: Thai cuisine

Từ khóa » Fan Gạ