Học Bài Hát Tiếng Trung: Họa Bì 画皮 Huàpí

Học bài hát tiếng Trung: Họa bì 画皮 Huàpí – A Nguyệt Nguyệt 阿 YueYue

Lời bài hát Họa bì tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

沉沦世俗为你的美是人是妖还是魔鬼 chénlún shìsú wèi nǐ de měi shì rén shì yāo hái·shi móguǐ trấn luấn sư xú uây nỉ tơ mẩy sư rấn sư dao hái sư múa cuẩy Nhan sắc trầm mê thế tục của nàng, là người, là yêu hay ma quỷ

为红颜犯下罪 wèi hóngyán fàn xià zuì uây húng dén phan xe chuây Vì hồng nhan mà phạm vào đại kị

邪魅玫瑰 xié mèi méi·gui xía mây mấy quây đóa hoa hồng yêu nghiệt

她美色妖冶舞姿在摇曳 tā měisè yāoyě wǔzī zài yáoyè tha mẩy xưa dao dể ủ chư chai dáo dê Dung nhan yêu mị, vũ khúc lay động

风声瑟瑟挑灯画下一张脸 fēngshēng sèsè tiǎodēng huà xià yī zhāng liǎn phâng sâng xưa xưa thẻo tâng hoa xe i chang lẻn Gió khẽ lay ánh đèn họa lên dung mạo nàng

遮面见眉眼回眸一瞬间 zhē miàn jiàn méiyǎn huímóu yīshùn jiàn chưa men chen mấy dẻn huấy mấu i suân chen Che đi dung mạo chỉ thấy ánh mắt, chỉ một khoảnh khắc quay đầu

勾人的眼神却楚楚可怜 gōu rén de yǎnshén què chǔchǔkělián câu rấn tơ dẻn sấn truê trủ trủ khửa lén ánh mắt đáng thương khiến bao người khó cự tuyệt

油灯素窗帘笑声在耳边 yóudēng sù chuānglián xiào shēng zài ěr biān dấu tâng xu troang lén xeo sâng chai ở pen Ánh đèn in trên rèm lụa, tiếng nàng cười bên tai

拈花指拂来飘散的香烟 niān huā zhǐ fú lái piāo sàn de xiāngyān nen hoa chử phú lái p'eo xan tơ xeng den Ngón tay lướt nhẹ mang hương thơm lan tỏa

迷香蒙了眼只为寻了欢 mí xiāng méng le yǎn zhǐ wèi xún le huān mí xeng mấng lơ dẻn chử uây xuýn lơ hoan Mê hương mờ đôi mắt chỉ còn tìm hoan lạc

没识破穿肠破肚的危险 méi shípò chuān cháng pò dù de wēixiǎn mấy sư p'ua troan tráng p'ua tu tơ uây xẻn Sao thấy được hiểm nguy dưới lớp da này

沉沦世俗为你的美是人是妖还是魔鬼 chénlún shìsú wèi nǐ de měi shì rén shì yāo hái·shi móguǐ trấn luấn sư xú uây nỉ tơ mẩy sư rấn sư dao hái sư múa cuẩy Nhan sắc trầm mê thế tục của nàng, là người, là yêu hay ma quỷ

为红颜犯下罪巧舌如簧的土匪 wèi hóngyán fàn xià zuì qiǎo shé rú huáng de tǔfěi uây húng dén phan xe chuây trẻo sứa rú hoáng tơ thủ phẩy Vì hồng nhan mà phạm đại kị, khua môi múa mép như thổ phỉ

看嘴角上扬漏邪魅 kàn zuǐjiǎo shàng yáng lòu xié mèi khan chuẩy chẻo sang dáng lâu xía mây Khóe miệng nhếch lên đầy mê hoặc

莫招惹带刺的玫瑰 mò zhāorě dài cì de méi·gui mua chao rửa tai trư tơ mấy quây Đừng trêu trọc đóa hoa hồng gai

闻声不见的美悄然的落泪 wén shēng bùjiàn de měi qiǎorán de luò lèi uấn sâng pu chen tơ mẩy trẻo rán tơ lua lây Nhan sắc úa tàn chỉ còn lặng lẽ lệ rơi

想爱一回人和妖不配 xiǎng ài yī huí rénhé yāo bùpèi xẻng ai i huấy rấn hứa dao pu p'ây khao khát một đoạn tình tiếc nuối, người với yêu không hợp

油灯素窗帘笑声在耳边 yóudēng sù chuānglián xiào shēng zài ěr biān dấu tâng xu troang lén xeo sâng chai ở pen Ánh đèn in trên rèm lụa, tiếng nàng cười bên tai

拈花指拂来飘散的香烟 niān huā zhǐ fú lái piāo sàn de xiāngyān nen hoa chử phú lái p'eo xan tơ xeng den Ngón tay lướt nhẹ mang hương thơm lan tỏa

迷香蒙了眼只为寻了欢 mí xiāng méng le yǎn zhǐ wèi xún le huān mí xeng mấng lơ dẻn chử uây xuýn lơ hoan Mê hương mờ đôi mắt chỉ còn tìm hoan lạc

没识破穿肠破肚的危险 méi shípò chuān cháng pò dù de wēixiǎn mấy sư p'ua troan tráng p'ua tu tơ uây xẻn Sao thấy được hiểm nguy dưới lớp da này

沉沦世俗为你的美是人是妖还是魔鬼 chénlún shìsú wèi nǐ de měi shì rén shì yāo hái·shi móguǐ trấn luấn sư xú uây nỉ tơ mẩy sư rấn sư dao hái sư múa cuẩy Nhan sắc trầm mê thế tục của nàng, là người, là yêu hay ma quỷ

为红颜犯下罪巧舌如簧的土匪 wèi hóngyán fàn xià zuì qiǎo shé rú huáng de tǔfěi uây húng dén phan xe chuây trẻo sứa rú hoáng tơ thủ phẩy Vì hồng nhan mà phạm đại kị, khua môi múa mép như thổ phỉ

看嘴角上扬漏邪魅 kàn zuǐjiǎo shàng yáng lòu xié mèi khan chuẩy chẻo sang dáng lâu xía mây Khóe miệng nhếch lên đầy mê hoặc

莫招惹带刺的玫瑰 mò zhāorě dài cì de méi·gui mua chao rửa tai trư tơ mấy quây Đừng trêu trọc đóa hoa hồng gai

闻声不见的美悄然的落泪 wén shēng bùjiàn de měi qiǎorán de luò lèi uấn sâng pu chen tơ mẩy trẻo rán tơ lua lây Nhan sắc úa tàn chỉ còn lặng lẽ lệ rơi

想爱一回 xiǎng ài yī huí xẻng ai i huấy Khao khát một đoạn tình

沉沦世俗为你的美是人是妖还是魔鬼 chénlún shìsú wèi nǐ de měi shì rén shì yāo hái·shi móguǐ trấn luấn sư xú uây nỉ tơ mẩy sư rấn sư dao hái sư múa cuẩy Nhan sắc trầm mê thế tục của nàng, là người, là yêu hay ma quỷ

为红颜犯下罪巧舌如簧的土匪 wèi hóngyán fàn xià zuì qiǎo shé rú huáng de tǔfěi uây húng dén phan xe chuây trẻo sứa rú hoáng tơ thủ phẩy Vì hồng nhan mà phạm đại kị, khua môi múa mép như thổ phỉ

看嘴角上扬漏邪魅 kàn zuǐjiǎo shàng yáng lòu xié mèi khan chuẩy chẻo sang dáng lâu xía mây Khóe miệng nhếch lên đầy mê hoặc

莫招惹带刺的玫瑰 mò zhāorě dài cì de méi·gui mua chao rửa tai trư tơ mấy quây Đừng trêu trọc đóa hoa hồng gai

闻声不见的美悄然的落泪 wén shēng bùjiàn de měi qiǎorán de luò lèi uấn sâng pu chen tơ mẩy trẻo rán tơ lua lây Nhan sắc úa tàn chỉ còn lặng lẽ lệ rơi

想爱一回人和妖不配 xiǎng ài yī huí rénhé yāo bùpèi xẻng ai i huấy rấn hứa dao pu p'ây Khao khát một đoạn tình, người với yêu không hợp

沉沦世俗为你的美是人是妖还是魔鬼 chénlún shìsú wèi nǐ de měi shì rén shì yāo hái·shi móguǐ trấn luấn sư xú uây nỉ tơ mẩy sư rấn sư dao hái sư múa cuẩy Nhan sắc trầm mê thế tục của nàng, là người, là yêu hay ma quỷ

为红颜犯下罪巧舌如簧的土匪 wèi hóngyán fàn xià zuì qiǎo shé rú huáng de tǔfěi uây húng dén phan xe chuây trẻo sứa rú hoáng tơ thủ phẩy Vì hồng nhan mà phạm đại kị, khua môi múa mép như thổ phỉ

看嘴角上扬漏邪魅 kàn zuǐjiǎo shàng yáng lòu xié mèi khan chuẩy chẻo sang dáng lâu xía mây Khóe miệng nhếch lên đầy mê hoặc

莫招惹带刺的玫瑰 mò zhāorě dài cì de méi·gui mua chao rửa tai trư tơ mấy quây Đừng trêu trọc đóa hoa hồng gai

闻声不见的美悄然的落泪 wén shēng bùjiàn de měi qiǎorán de luò lèi uấn sâng pu chen tơ mẩy trẻo rán tơ lua lây Nhan sắc úa tàn chỉ còn lặng lẽ lệ rơi

想爱一回人和妖不配 xiǎng ài yī huí rénhé yāo bùpèi xẻng ai i huấy rấn hứa dao pu p'ây Khao khát một đoạn tình, người với yêu không hợp

Từ khóa » Họa Bì Yue Yue