Học Bài Hát Tiếng Trung: Người Phía Sau 幕后者 Mùhòu Zhě

Học bài hát tiếng Trung: Người phía sau 幕后者 Mùhòu zhě– Lý Tuấn 李俊

Lời bài hát Người phía sau tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

第一次听你说爱我是夏天 dìyī cì tīng nǐ shuō ài wǒ shì xiàtiān ti i trư thing nỉ sua ai ủa sư xe then Lần đàu tiên nghe anh nói lời yêu là một ngày hạ

最后一次说分开那时冬天 zuìhòu yī cì shuō fēnkāi nà shí dōngtiān chuây hâu i trư sua phân khai na sứ tung then Cuối cùng lần nói chia tay lại là ngày đông ấy

后来剩下的是你走远 hòulái shèng xià de shì nǐ zǒu yuǎn hâu lái sâng xe tơ sư nỉ chẩu doẻn Sau đó chỉ còn lại hình bóng anh rời xa

远到看不见 yuǎn dào kàn bùjiàn doẻn tao khan pu chen Xa đến mức không còn trông thấy

每天醒来还在期待你来电 měi tiān xǐng lái hái zài qīdài nǐ láidiàn mẩy then xỉnh lái hái chai tri tai nỉ lái ten Mỗi ngày tỉnh giấc đều trông mong cuộc gọi của anh 

等到睡前还是没有你留言 děngdào shuì qiān hái·shi méi·yǒu nǐ liúyán tẩng tao suây tren hái sư mấy dẩu nỉ liếu dén Đợi đến khi ngủ vùi vẫn chẳng có lấy một tin nhắn từ anh

房间还有你爱的唱片 fángjiān hái yǒu nǐ ài de chàngpiàn pháng chen hái dẩu nỉ ai tơ trang p'en Căn phòng nơi đây vẫn còn đĩa nhạc mà anh yêu thích

一个人整夜 yī gèrén zhěng yè i cưa rấn chẩng dê Một mình cô đơn suốt đêm

其实我还会一样爱你只不过 qíshí wǒ hái huì yīyàng ài nǐ zhǐ bùguò trí sứ ủa hái huây i dang ai nỉ chử pu cua Thật ra em vẫn yêu anh như trước, chỉ có điều 

换一种朋友身份远距离听说 huàn yī zhǒng péng·you shēn fèn yuǎn jùlí tīng shuō hoan i chủng p'ấng dẩu sân phân doẻn chuy lí thing sua đổi thành thân phận một người bạn dõi theo anh từ xa

朋友面前看起来我好像过得不错 péng·you miànqián kānqǐlái wǒ hǎoxiàng guò dé bùcuò p'ấng dẩu men trén khan trỉ lái ủa hảo xeng cua tứa pu trua Trước mặt bạn bè em có vẻ như vẫn rất ổn

没看穿我难过 méi kànchuān wǒ nánguò mấy khan troan ủa nán cua Không ai nhìn thấu nỗi buồn của em

其实我还会一样想你我不说 qíshí wǒ hái huì yīyàng xiǎng nǐ wǒ bù shuō trí sứ ủa hái huây i dang xẻng nỉ ủa pu sua Thật ra em vẫn nhớ anh như trước, nhưng em không nói ra

从不同人的口中听你的生活 cóng bù tóngrén de kǒu zhōngtīng nǐ de shēnghuó trúng pu thúng rấn tơ khẩu chung thing nỉ tơ sâng húa Nghe ngóng tình hình cuộc sống của anh từ miệng bao người khác

就这样保持距离的 jiù zhèyàng bǎochí jùlí de chiêu chưa dang pảo trứ chuy lí tơ Cứ giữ khoảng cách như vậy 

做一个幕后 zuò yī gè mùhòu chua i cưa mu hâu làm một người phía sau anh

第一次听你说爱我是夏天 dìyī cì tīng nǐ shuō ài wǒ shì xiàtiān ti i trư thing nỉ sua ai ủa sư xe then Lần đàu tiên nghe anh nói lời yêu là một ngày hạ

最后一次说分开那时冬天 zuìhòu yī cì shuō fēnkāi nà shí dōngtiān chuây hâu i trư sua phân khai na sứ tung then Cuối cùng lần nói chia tay lại là ngày đông ấy

后来剩下的是你走远 hòulái shèng xià de shì nǐ zǒu yuǎn hâu lái sâng xe tơ sư nỉ chẩu doẻn Sau đó chỉ còn lại hình bóng anh rời xa

远到看不见 yuǎn dào kàn bùjiàn doẻn tao khan pu chen Xa đến mức không còn trông thấy

每天醒来还在期待你来电 měi tiān xǐng lái hái zài qīdài nǐ láidiàn mẩy then xỉnh lái hái chai tri tai nỉ lái ten Mỗi ngày tỉnh giấc đều trông mong cuộc gọi của anh 

等到睡前还是没有你留言 děngdào shuì qiān hái·shi méi·yǒu nǐ liúyán tẩng tao suây tren hái sư mấy dẩu nỉ liếu dén Đợi đến khi ngủ vùi vẫn chẳng có lấy một tin nhắn từ anh

房间还有你爱的唱片 fángjiān hái yǒu nǐ ài de chàngpiàn pháng chen hái dẩu nỉ ai tơ trang p'en Căn phòng nơi đây vẫn còn đĩa nhạc mà anh yêu thích

一个人整夜 yī gèrén zhěng yè i cưa rấn chẩng dê Một mình cô đơn suốt đêm

其实我还会一样爱你只不过 qíshí wǒ hái huì yīyàng ài nǐ zhǐ bùguò trí sứ ủa hái huây i dang ai nỉ chử pu cua Thật ra em vẫn yêu anh như trước, chỉ có điều 

换一种朋友身份远距离听说 huàn yī zhǒng péng·you shēn fèn yuǎn jùlí tīng shuō hoan i chủng p'ấng dẩu sân phân doẻn chuy lí thing sua đổi thành thân phận một người bạn dõi theo anh từ xa

朋友面前看起来我好像过得不错 péng·you miànqián kānqǐlái wǒ hǎoxiàng guò dé bùcuò p'ấng dẩu men trén khan trỉ lái ủa hảo xeng cua tứa pu trua Trước mặt bạn bè em có vẻ như vẫn rất ổn

没看穿我难过 méi kànchuān wǒ nánguò mấy khan troan ủa nán cua Không ai nhìn thấu nỗi buồn của em

其实我还会一样想你我不说 qíshí wǒ hái huì yīyàng xiǎng nǐ wǒ bù shuō trí sứ ủa hái huây i dang xẻng nỉ ủa pu sua Thật ra em vẫn nhớ anh như trước, nhưng em không nói ra

从不同人的口中听你的生活 cóng bù tóngrén de kǒu zhōngtīng nǐ de shēnghuó trúng pu thúng rấn tơ khẩu chung thing nỉ tơ sâng húa Nghe ngóng tình hình cuộc sống của anh từ miệng bao người khác

就这样保持距离的 jiù zhèyàng bǎochí jùlí de chiêu chưa dang pảo trứ chuy lí tơ Cứ giữ khoảng cách như vậy 

做一个幕后 zuò yī gè mùhòu chua i cưa mu hâu làm một người phía sau anh

其实我还会一样爱你只不过 qíshí wǒ hái huì yīyàng ài nǐ zhǐ bùguò trí sứ ủa hái huây i dang ai nỉ chử pu cua Thật ra em vẫn yêu anh như trước, chỉ có điều 

换一种朋友身份远距离听说 huàn yī zhǒng péng·you shēn fèn yuǎn jùlí tīng shuō hoan i chủng p'ấng dẩu sân phân doẻn chuy lí thing sua đổi thành thân phận một người bạn dõi theo anh từ xa

朋友面前看起来我好像过得不错 péng·you miànqián kānqǐlái wǒ hǎoxiàng guò dé bùcuò p'ấng dẩu men trén khan trỉ lái ủa hảo xeng cua tứa pu trua Trước mặt bạn bè em có vẻ như vẫn rất ổn

没看穿我难过 méi kànchuān wǒ nánguò mấy khan troan ủa nán cua Không ai nhìn thấu nỗi buồn của em

其实我还会一样想你我不说 qíshí wǒ hái huì yīyàng xiǎng nǐ wǒ bù shuō trí sứ ủa hái huây i dang xẻng nỉ ủa pu sua Thật ra em vẫn nhớ anh như trước, nhưng em không nói ra

从不同人的口中听你的生活 cóng bù tóngrén de kǒu zhōngtīng nǐ de shēnghuó trúng pu thúng rấn tơ khẩu chung thing nỉ tơ sâng húa Nghe ngóng tình hình cuộc sống của anh từ miệng bao người khác

就这样保持距离的 jiù zhèyàng bǎochí jùlí de chiêu chưa dang pảo trứ chuy lí tơ Cứ giữ khoảng cách như vậy 

做一个幕后 zuò yī gè mùhòu chua i cưa mu hâu làm một người phía sau anh

就这样保持距离的 jiù zhèyàng bǎochí jùlí de chiêu chưa dang pảo trứ chuy lí tơ Cứ giữ khoảng cách như vậy 

做一个幕后 zuò yī gè mùhòu chua i cưa mu hâu làm một người phía sau anh  

Từ khóa » Người Phía Sau