Học Bài Hát Tiếng Trung: Trò Cười 笑柄 Xiàobǐng

Học bài hát tiếng Trung: Trò Cười 笑柄 Xiàobǐng- ycccc

Lời bài hát Trò Cười tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

于事无补的控诉未免有失风度 yú shì wúbǔ de kòngsù wèimiǎn yǒu shī fēngdù úy sư ú pủ tơ khung xu uây mẻn dẩu sư phâng tu Lên án không thay đổi được gì lại khó tránh mất phong độ

不忍辜负这段旅途谢幕太仓促 bùrěn gūfù zhè duàn lǚtú xièmù tài cāngcù pu rẩn cu phu chưa toan lủy thú xia mu thai trang tru Không nỡ phụ đoạn đường này, lời chào tan cuộc quá vội vã

分岔路刚刚起雾恍惚中迷路 fēnchà lù gānggāng qǐ wù huǎnghū zhōng mílù phân tra lu cang cang trỉ u hoảng hu chung mí lu Ngã rẽ vừa lúc nổi lên sương mù, hốt hoảng lạc lối

感情遮羞的布揭开后你更无助 gǎnqíng zhēxiū de bù jiēkāi hòu nǐ gèng wú zhù cản trính chưa xiêu tơ pu chia khai hâu nỉ câng ú chu Sau khi tình cảm này bị vạch trần chỉ càng thêm bất lực

苍白的祝福略显得可笑和落俗 cāngbái de zhùfú lüè xiǎn·de kěxiào hé luò sú trang pái tơ chu phú luê xẻn tơ khửa xeo hứa lua xú Lời chúc phúc cứng nhắc có vẻ nực cười và lố bịch

沦为俘虏的战败只配服从摆布 lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎi·bu luấn uây phú lủ tơ chan pai chử p'ây phú trúng pải pu Thua trận trở thành tù binh chỉ đành mặc người bài bố

从来都义无反顾分什么胜负 cónglái dōu yìwúfǎn'gù fēn shén·me shèngfù trúng lái tâu i ú phản cu phân sấn mơ sâng phu Trước nay đều không lùi bước thắng thua có nghĩa lý gì đâu

我们该庆祝都得到了救赎 wǒ·men gāi qìngzhù dōu dédào le jiù shú ủa mân cai tring chu tâu tứa tao lơ chiêu sú Nên chúc mừng hai ta đều được cứu rỗi

我坠入蛮荒荆棘的陷阱 wǒ zhuì rù mán huāng jīngjí de xiànjǐng ủa chuây ru mán hoang ching chí tơ xen chỉnh Em rơi vào bụi gai đầy cạm bẫy

曾一度坚信这就是爱情 céng yīdù jiānxìn zhè jiùshì àiqíng trấng i tu chen xin chưa chiêu sư ai trính Lại từng đinh ninh rằng đó là tình yêu

当目睹你太多始料未及 dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ liào wèi jí tang mu tủ nỉ thai tua sử leo uây chí Khi thấy anh thật bất ngờ

到最后你说句感谢光临 dào zuìhòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín tao chuây hâu nỉ sua chuy cản xia quang lín Cuối cùng anh nói cảm ơn vì đã đến

我退出你藏不住的窃喜 wǒ tuìchū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ ủa thuây tru nỉ tráng pu chu tơ tria xỉ Em ra đi anh vui đến nỗi không giấu nổi 

多羡慕你永远比我冷静 duō xiànmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng tua xen mu nỉ dủng doẻn pỉ ủa lẩng ching Thật ngưỡng mộ anh luôn lạnh nhạt vô tình hơn em

我的心存侥幸被定义成笑柄 wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xiàobǐng ủa tơ xin truấn chẻo xinh pây ting i trấng xeo pỉnh Tim em ấp ủ may mắn lại bị định nghĩa thành trò cười

苍白的祝福略显得可笑和落俗 cāngbái de zhùfú lüè xiǎn·de kěxiào hé luò sú trang pái tơ chu phú luê xẻn tơ khửa xeo hứa lua xú Lời chúc phúc cứng nhắc có vẻ nực cười và lố bịch

沦为俘虏的战败只配服从摆布 lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎi·bu luấn uây phú lủ tơ chan pai chử p'ây phú trúng pải pu Thua trận trở thành tù binh chỉ đành mặc người bài bố

从来都义无反顾分什么胜负 cónglái dōu yìwúfǎn'gù fēn shén·me shèngfù trúng lái tâu i ú phản cu phân sấn mơ sâng phu Trước nay đều không lùi bước thắng thua có nghĩa lý gì đâu

我们该庆祝都得到了救赎 wǒ·men gāi qìngzhù dōu dédào le jiù shú ủa mân cai tring chu tâu tứa tao lơ chiêu sú Nên chúc mừng hai ta đều được cứu rỗi

我坠入蛮荒荆棘的陷阱 wǒ zhuì rù mán huāng jīngjí de xiànjǐng ủa chuây ru mán hoang ching chí tơ xen chỉnh Em rơi vào bụi gai đầy cạm bẫy

曾一度坚信这就是爱情 céng yīdù jiānxìn zhè jiùshì àiqíng trấng i tu chen xin chưa chiêu sư ai trính Lại từng đinh ninh rằng đó là tình yêu

当目睹你太多始料未及 dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ liào wèi jí tang mu tủ nỉ thai tua sử leo uây chí Khi thấy anh thật bất ngờ

到最后你说句感谢光临 dào zuìhòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín tao chuây hâu nỉ sua chuy cản xia quang lín Cuối cùng anh nói cảm ơn vì đã đến

我退出你藏不住的窃喜 wǒ tuìchū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ ủa thuây tru nỉ tráng pu chu tơ tria xỉ Em ra đi anh vui đến nỗi không giấu nổi 

多羡慕你永远比我冷静 duō xiànmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng tua xen mu nỉ dủng doẻn pỉ ủa lẩng ching Thật ngưỡng mộ anh luôn lạnh nhạt vô tình hơn em

我的心存侥幸被定义成笑柄 wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xiàobǐng ủa tơ xin truấn chẻo xinh pây ting i trấng xeo pỉnh Tim em ấp ủ may mắn lại bị định nghĩa thành trò cười

Từ khóa » Trò Cười Lyrics