Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Nổi Gió Rồi (起风了) -Châu Thâm (周深)

Một bài hát rất hay của Châu Thâm kể về một chàng trai rời xa quê hương để kiếm sống. Anh ta đã bôn ba vượt qua biết bao khổ cực và rồi trưởng thành. Đây là ca khúc rất ý nghĩa với những ca từ được viết rất hay. Ca khúc chúng ta sẽ cùng nhau học qua chính là ” Nổi gió rồi ” (起风了) – Châu Thâm (周深). Mời các bạn hãy cùng mình học qua ca khúc này và tìm hiểu ý nghĩa của nó nhé!

1.Ca khúc Nổi gió rồi (起风了) -Châu Thâm (周深) cùng phần phiên âm pinyin ( Lyrics )

Dưới đây chính là lyrics phiên âm pinyin của ca khúc Nổi gió rồi (起风了) với phần trình bày của ca sĩ Châu Thâm (周深)

起风了 (Qǐ fēngle) – 周深 (zhōu shēn)

这一路上走走停停

Zhè yī lùshàng zǒu zǒu tíng tíng

顺着少年漂流的痕迹

Shùnzhe shàonían piāolíu de hénjī

迈出车站的前一刻 竟有些犹豫

Mài chū chēzhàn de qían yīkè Jìng yǒuxiē yóuyù

不禁笑这近乡情怯 仍无可避免

Bùjīn xìao zhè jìn xiāngqíng qiè Réng wú kě bìmiǎn

而长野的天 依旧那么暖

Ér zhǎngyě de tiān Yījìu nàme nuǎn

风吹起了从前

Fēng chuī qǐle cóngqían

从前初识这世间 万般流连

Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían

看着天边似在眼前

Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan

如今走过这世间 万般流连

Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían

翻过岁月不同侧脸

Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

措不及防闯入你的笑颜

Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán

我曾难自拔于世界之大

Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà

也沉溺于其中梦话

Yě chénnì yú qízhōng mènghùa

不得真假不做挣扎不惧笑话

Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa

我曾将青春翻涌成她

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

也曾指尖弹出盛夏

Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa

心之所动且就随缘去吧

Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

逆着光行走任风吹雨打

Nìzhe guāng xíngzǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ

短短的路走走停停

Duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng

也有了几分的距离

Yěyǒule jǐ fēn de jùlí

不知抚摸的是故事还是段心情

Bùzhī fǔmō de shì gùshì háishì dùan xīnqíng

也许期待的不过是与时间为敌

Yěxǔ qídài de bùguò shì yǔ shíjiān wèi dí

再次看到你 微凉晨光里

Zàicì kàn dào nǐ Wēi líang chénguāng lǐ

笑的很甜蜜

Xìao de hěn tíanmì

* * *

从前初识这世间 万般流连

Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían

看着天边似在眼前

Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan

如今走过这世间 万般流连

Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían

翻过岁月不同侧脸

Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

措不及防闯入你的笑颜

Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán

我曾难自拔于世界之大

Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà

也沉溺于其中梦话

Yě chénnì yú qízhōng mènghùa

不得真假不做挣扎不惧笑话

Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa

我曾将青春翻涌成她

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

也曾指尖弹出盛夏

Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa

心之所动且就随缘去吧

Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

* * *

晚风吹起你鬓间的白发

Wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà

抚平回忆留下的疤

Fǔ píng húiyì líu xìa de bā

你的眼中明暗交杂一笑生花

Nǐ de yǎnzhōng míng’àn jiāo zá yīxìao shēnghuā

暮色遮住你蹒跚的步伐

Mùsè zhē zhù nǐ pánshān de bùfá

走进床头藏起的画

Zǒu jìn chúang tóu cáng qǐ de hùa

画中的你低着头说话

Hùa zhōng de nǐ dīzhe tóu shuōhùa

我仍感叹于世界之大

Wǒ réng gǎntàn yú shìjiè zhī dà

也沉醉于儿时情话

Yě chénzùi yú er shí qínghùa

不剩真假不做挣扎无谓笑话

Bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá wúwèi xìaohùa

我终将青春还给了她

Wǒ zhōng jiāng qīngchūn hái gěile tā

连同指尖弹出的盛夏

Líantóng zhǐ jiān dànchū de shèngxìa

心之所动就随风去了

Xīn zhī suǒ dòng jìu súi fēng qùle

以爱之名你还愿意吗

Yǐ ài zhī míng nǐ húan yùanyì ma?

2. Dịch nghĩa bài hát Nổi gió rồi (Nổi gió rồi (起风了) -Châu Thâm (周深)

(Nổi gió rồi (起风了) -Châu Thâm (周深)

Nổi gió rồi (起风了) -Châu Thâm (周深)

Cả chặng đường lúc đi lúc dừng

Khắp nơi đều là dấu chân phiêu bạt của chàng trai trẻ

Nhớ khoảnh khắc trước lúc rời trạm xe bỗng có chút do dự

Chợt mỉm cười nhận ra nỗi nhớ vẫn cồn cào dẫu đã đến quê nhà

Bầu trời Nagano vẫn luôn ấm áp như thế

Làn gió thổi qua gợi lại thuở xa xưa

Ngày tôi vừa đến thế gian này , mọi thứ đều lạ lẵm

Ngóng trông về phía nơi chân trời tựa như gần ngay trước mắt

Chấp nguyện phiêu bạt khắp nhân gian dù chỉ là một lần

Dẫu đã dạo khắp thế gian ấy mà lòng vẫn còn lưu luyến vấn vương bao điều

Tường tận được những năm tháng cuộc đời

Thế mà lại đổ gục trước nụ cười của em

Ngày đó tôi mãi đắm chìm trước thế giới rộng lớn này

Cũng chìm đắm trong những câu chuyện mơ mộng hoang đường

Chẳng màng đến thực hư, không tranh đấu, cũng chẳng sợ ai cười chê

Tôi từng gửi gắm cả thanh xuân của mình cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên câu chuyện tình thịnh hạ

Những rung động nơi tim đành phải xuôi theo duyên phận

Bước chân ngược sáng, mặc gió táp kệ mưa sa

Tôi tạm dừng chân rồi lại tiếp tục bước đi trên con đường ngắn ngủi ấy

Thật sự đã đi quãng đường khá xa rồi

Chẳng biết có phải là do kỉ niệm xưa hay tâm tình vỗ về cõi lòng cô quạnh

Bao mong đợi chẳng khác nào chạy đuổi theo dòng thời gian

Tôi gặp lại em vào một hôm sương sớm se lạnh

Nụ cười em sao lại quá đỗi ngọt ngào

***

Ngày tôi vừa đến thế gian này , mọi thứ đều lạ lẵm

Ngóng trông về phía nơi chân trời tựa như gần ngay trước mắt

Chấp nguyện phiêu bạt khắp nhân gian dù chỉ là một lần

Dẫu đã dạo khắp thế gian ấy mà lòng vẫn còn lưu luyến vấn vương bao điều

Tường tận được những năm tháng cuộc đời

Thế mà lại đổ gục trước nụ cười của em

Ngày đó tôi mãi đắm chìm trước thế giới rộng lớn này

Cũng chìm đắm trong những câu chuyện mơ mộng hoang đường

Chẳng màng đến thực hư, không tranh đấu, cũng chẳng sợ ai cười chê

Tôi từng gửi gắm cả thanh xuân của mình cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên câu chuyện tình thịnh hạ

Những rung động nơi tim đành phải xuôi theo duyên phận

Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, lòng hiếu kỳ với mọi thứ

Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt

Cam nguyện xông pha khắp nhân thế dẫu chỉ một lần trong đời

Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều

Thấy được những góc cạnh của năm tháng cuộc đời

Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em

Ngày trước tôi mê muội trước thế giới rộng lớn này

Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường

Không màng thực hư, không tranh đấu, cũng chẳng sợ chê cười

Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên chuyện tình mùa hạ

Bao rung động con tim đành tuỳ vào duyên phận

***

Cơn gió đêm lướt nhẹ qua làn tóc mai em đã điểm vài sợi bạc

Xoa dịu vết thương hằn ghi trong dòng hồi ức

Đôi mắt ngời sáng cũng lại mịt mờ, em nở một nụ cười tươi như hoa

Hoàng hôn phủ lấp từng bước chân loạng choạng của em

Đến gần bức tranh cất giấu đầu giường

Trong tranh là hình ảnh em đang cuối đầu chuyện trò

Tôi vẫn cảm thán trước thế giới bao la này

Say đắm trong bao lời ngọt bùi thuở thiếu thời

Chẳng còn màng thực hư , chẳng thiết tha vẫy vùng, cũng chẳng bận tâm lời cười chê

Cứ thế tôi đã gửi lại cô ấy thanh xuân

Những ngón tay khẩy lên câu chuyện tình thịnh hạ

Bao rung động nơi tim đã xuôi theo làn gió khẽ

Em vẫn chấp nhận tình yêu tôi chứ?

Từ khóa » Dạo Bước Trên đường đời Pinyin