Khai Song – Wikisource Tiếng Việt

Bước tới nội dung
  • Văn kiện
  • Thảo luận
Tiếng Việt
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Công cụ Công cụ chuyển sang thanh bên ẩn Tác vụ
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Chung
  • Các liên kết đến đây
  • Thay đổi liên quan
  • Tải lên tập tin
  • Thông tin trang
  • Trích dẫn văn kiện này
  • Tạo URL rút gọn
  • Tải mã QR
In/xuất ra
  • Tải về bản in
  • Tải về EPUB
  • Tải về MOBI
  • Tải về PDF
  • Định dạng khác
Tại dự án khác Giao diện chuyển sang thanh bên ẩn Tải về Văn thư lưu trữ mở Wikisource Khai song của Nguyễn Du

Chưa tìm được bản chữ Hán

7120Khai songNguyễn Du
Phiên âm Hán Việt Dịch nghĩa

Môn tiền yên cảnh cận như hà? Nhàn nhật khai song sinh ý đa. Lục nguyệt bồi phong bằng tỷ địa, Nhất đình tích vũ nghĩ di oa. Thanh chiên cựu vật khổ trân tích, Bạch phát hùng tâm không đốt ta. Tái bệnh thượng tu điều nhiếp lực, Bất tri thu tứ đáo thùy gia?

Phong cảnh trước nhà, nay như thế nào rồi? Nhàn rỗi, mở cửa sổ ra xem, thấy mọi vật vẫn vui tươi, Chim bằng cưỡi gió bay luồn sáu tháng không nghỉ, Sân đọng nước mưa kiến dời tổ đi. Có chiếc nệm xanh là vật cũ, khư khư giữa mãi, Tóc bạc rồi, có hùng tâm cũng ngồi than thở suông mà thôi. Bệnh trở lại, phải lo điều dưỡng, Không biết ý thu đến nhà ai?

Lấy từ “https://vi.wikisource.org/w/index.php?title=Khai_song&oldid=15228” Thể loại:
  • Thơ Việt Nam
  • Thất ngôn bát cú
Tìm kiếm Tìm kiếm Khai song Thêm ngôn ngữ Thêm đề tài

Từ khóa » Khai Song